Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.7% (699 of 701 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/zh_Hans/
This commit is contained in:
Ptsa Daniel 2022-06-14 05:53:47 +00:00 committed by Weblate
parent f82085ea9b
commit 53bc39fc20
2 changed files with 47 additions and 102 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 08:49+0000\n"
"Last-Translator: TonyRL <tony_lao@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-"
"rss/messages/zh_Hans/>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Ptsa Daniel <ptsa1987@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.tt-rss.org/projects/"
"tt-rss/messages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#: backend.php:60
msgid "Use default"
@ -89,10 +89,8 @@ msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
#: backend.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Readability"
msgid "Read Only"
msgstr "Readability 获取全文"
msgstr "只读"
#: backend.php:92 classes/pref/system.php:123
msgid "User"
@ -239,7 +237,7 @@ msgstr "隐藏/显示 已读"
#: index.php:273
msgid "UI layout:"
msgstr ""
msgstr "界面布局:"
#: index.php:274 classes/rpc.php:639
msgid "Toggle combined mode"
@ -250,10 +248,8 @@ msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "切换宽屏模式"
#: index.php:278
#, fuzzy
#| msgid "Always expand articles"
msgid "Toggle expand all articles"
msgstr "始终展开文章"
msgstr "切换 展开文章"
#: index.php:279
msgid "Other actions:"
@ -626,10 +622,8 @@ msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: classes/pref/filters.php:692
#, fuzzy
#| msgid "Toggle feedlist"
msgid "Toggle rule display"
msgstr "切换侧边栏"
msgstr "切换 显示规则"
#: classes/pref/filters.php:751
msgid "[No caption]"
@ -861,14 +855,12 @@ msgid "May increase server load"
msgstr "可能会增加服务器负载"
#: classes/pref/prefs.php:131
#, fuzzy
#| msgid "Preview"
msgid "Grid view"
msgstr "预览"
msgstr "网格视图"
#: classes/pref/prefs.php:131
msgid "On wider screens, if always expanded"
msgstr ""
msgstr "在宽屏上总是展开"
#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "The configuration was saved."
@ -922,14 +914,12 @@ msgid "Disable OTP"
msgstr "禁用 OTP 动态口令"
#: classes/pref/prefs.php:482
#, fuzzy
#| msgid "OTP Key:"
msgid "OTP secret:"
msgstr "OTP密钥"
msgstr "一次性密码:"
#: classes/pref/prefs.php:509
msgid "Verification code:"
msgstr ""
msgstr "验证码:"
#: classes/pref/prefs.php:517
msgid "Enable OTP"
@ -1351,7 +1341,7 @@ msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
#: classes/opml.php:643
#, php-format
msgid "Error: file is not readable: %s"
msgstr ""
msgstr "错误:文件不可读:%s"
#: classes/opml.php:671
msgid "Error while parsing document."
@ -1366,20 +1356,16 @@ msgid "Open next feed"
msgstr "显示下一个订阅源"
#: classes/rpc.php:587
#, fuzzy
#| msgid "Open next feed"
msgid "Open next unread feed"
msgstr "显示下一个订阅源"
msgstr "打开下一个未读订阅源"
#: classes/rpc.php:588
msgid "Open previous feed"
msgstr "显示前一个订阅源"
#: classes/rpc.php:589
#, fuzzy
#| msgid "Open previous feed"
msgid "Open previous unread feed"
msgstr "显示前一个订阅源"
msgstr "打开上一个未读订阅源"
#: classes/rpc.php:590
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
@ -1543,10 +1529,8 @@ msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "切换标题分组"
#: classes/rpc.php:633
#, fuzzy
#| msgid "Toggle sidebar"
msgid "Toggle grid view"
msgstr "切换侧边栏"
msgstr "切换网格视图"
#: classes/rpc.php:634
msgid "Debug feed update"
@ -1621,7 +1605,7 @@ msgstr "用户%s ,密码修改为%s"
#: classes/mailer.php:60
#, php-format
msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d."
msgstr ""
msgstr "发送邮件时出现未知错误。尝试的挂钩:%d。"
#: plugins/af_comics/init.php:60
msgid "Feeds supported by af_comics"
@ -1748,10 +1732,8 @@ msgid "Configuration saved"
msgstr "设置已保存"
#: plugins/auth_internal/init.php:92
#, fuzzy
#| msgid "Please enter label caption:"
msgid "Please enter verification code (OTP):"
msgstr "请填写预定义标签的说明"
msgstr "请输入验证码OTP"
#: plugins/auth_internal/init.php:94
msgid "Continue"
@ -1759,7 +1741,7 @@ msgstr "继续"
#: plugins/auth_internal/init.php:133
msgid "Too many authentication attempts, throttled."
msgstr ""
msgstr "身份验证尝试过多,受到限制。"
#: plugins/auth_internal/init.php:240
msgid "Password has been changed."
@ -1873,10 +1855,8 @@ msgid "Edit article note"
msgstr "编辑文章注记"
#: plugins/nsfw/init.php:46
#, fuzzy
#| msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgid "Not safe for work (click to toggle)"
msgstr "不宜在工作场所观看(点击开启"
msgstr "工作在不安全状态(点击切换)"
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "NSFW Plugin"
@ -1963,19 +1943,16 @@ msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "无法验证会话(密码错误)"
#: include/sessions.php:49
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (account is disabled)"
msgstr "无法验证会话user agent 发生变化"
msgstr "会话验证失败(帐户已禁用"
#: include/sessions.php:53
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)"
#: js/App.js:314
#, fuzzy
#| msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgid "This function is only available in combined mode."
msgstr "在合并模式下无法启用宽屏."
msgstr "此功能仅在组合模式下可用。"
#: js/App.js:445
msgid "Keyboard shortcuts"
@ -1990,15 +1967,11 @@ msgid "Update daemon is not updating feeds."
msgstr "更新程序未更新订阅源."
#: js/App.js:606
#, fuzzy, java-printf-format
#| msgid ""
#| "URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
#| "SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
#, java-printf-format
msgid ""
"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
msgstr ""
"浏览器报告的URL方案a与服务器配置的SELF_URL_PATHb不匹配请检查X-"
msgstr "浏览器报告的URL方案a与服务器配置的SELF_URL_PATHb不匹配请检查X-"
"Forwarded-Proto。"
#: js/App.js:613
@ -2140,14 +2113,12 @@ msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML 验证失败:%s"
#: js/CommonDialogs.js:197
#, fuzzy
#| msgid "Error while parsing document."
msgid "Error while creating feed database entry."
msgstr "解析文档时发生错误。"
msgstr "创建订阅源数据库条目时出错。"
#: js/CommonDialogs.js:200
msgid "You are not allowed to perform this operation."
msgstr ""
msgstr "您无权执行此操作。"
#: js/CommonDialogs.js:222
msgid "Feeds with update errors"
@ -2242,10 +2213,8 @@ msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..."
#: js/CommonFilters.js:73
#, fuzzy
#| msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "找到与过滤器匹配的%d篇文章:"
msgstr "符合此过滤条件的文章:"
#: js/CommonFilters.js:75
#, java-printf-format, javascript-format
@ -2273,9 +2242,8 @@ msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "反选正则表达式匹配结果"
#: js/CommonFilters.js:223
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr ""
msgstr ""
#: js/CommonFilters.js:225 js/PrefFilterTree.js:54
msgid "in"
@ -2314,10 +2282,8 @@ msgid "Create"
msgstr "创建"
#: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585
#, fuzzy
#| msgid "Open next feed"
msgid "Open site"
msgstr "显示下一个订阅源"
msgstr "打开网站"
#: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594
msgid "Debug feed"
@ -2581,13 +2547,11 @@ msgstr "清空事件日志?"
#: js/PrefHelpers.js:135
msgid "Name for cloned profile:"
msgstr ""
msgstr "被克隆的配置文件名称:"
#: js/PrefHelpers.js:145
#, fuzzy
#| msgid "Please select an image file."
msgid "Please select a single profile to clone."
msgstr "请选择图片文件上传。"
msgstr "请选择要克隆的单个配置文件。"
#: js/PrefHelpers.js:153
msgid ""
@ -2612,7 +2576,7 @@ msgstr "(当前使用的)"
#: js/PrefHelpers.js:219
msgid "(empty)"
msgstr ""
msgstr "(空的)"
#: js/PrefHelpers.js:242
msgid "Activate selected profile?"
@ -2643,10 +2607,9 @@ msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重置为默认状态?"
#: js/PrefHelpers.js:373
#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
#| msgid "Error while parsing document."
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Error while loading plugins list: %s."
msgstr "解析文档时发生错误。"
msgstr "加载插件列表时出错:%s。"
#: js/PrefHelpers.js:422
msgid "Clear data"
@ -2709,10 +2672,9 @@ msgid "Already installed"
msgstr "已安装"
#: js/PrefHelpers.js:587
#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
#| msgid "Updated: %s"
#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "更新:s"
msgstr "更新:%s"
#: js/PrefHelpers.js:604
msgid "Looking for plugins..."
@ -2877,10 +2839,8 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
#, fuzzy
#| msgid "Email article"
msgid "Expand article"
msgstr "通过邮件发送文章"
msgstr "展开文章"
#: js/App.js:646
msgid "Stack trace"
@ -2927,10 +2887,8 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "退订选中的信息源"
#: js/CommonDialogs.js:502
#, fuzzy
#| msgid "Feed Title"
msgid "Feed title"
msgstr "信息源标题"
msgstr "订阅源标题"
#: js/CommonDialogs.js:509
msgid "Feed URL"
@ -2991,7 +2949,7 @@ msgstr "标记信息源为已读"
#: js/Headlines.js:524
msgid "Span all columns"
msgstr ""
msgstr "跨越所有列"
#: js/Headlines.js:665
msgid "Invert"
@ -3021,46 +2979,35 @@ msgstr "Feed需要登录认证。"
#: js/PrefHelpers.js:229
msgid "Clone"
msgstr ""
msgstr "克隆"
#: js/PrefHelpers.js:231
#, fuzzy
#| msgid "Activate profile"
msgid "Activate"
msgstr "启用偏好文件"
msgstr "启用"
#: js/PrefHelpers.js:299
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: js/PrefHelpers.js:303
#, fuzzy
#| msgid "Save and exit"
msgid "Save and reload"
msgstr "保存并退出"
msgstr "保存并重新加载"
#: js/PrefHelpers.js:352
msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
msgstr "所选插件已启用。 重新加载?"
#: js/PrefHelpers.js:400
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
msgid "System plugins are enabled using global configuration."
msgstr "在 <strong>config.php</strong> 中启用的系统插件适用于所有用户."
msgstr "使用全局配置启用系统插件。"
#: js/PrefHelpers.js:577
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Install"
msgstr "卸载"
msgstr "安装"
#: js/PrefHelpers.js:654
#, fuzzy
#| msgid "Playing..."
msgid "Updating..."
msgstr "播放中……"
msgstr "更新中..."
#: js/PrefHelpers.js:687
msgid "Updates complete"
@ -3081,10 +3028,8 @@ msgid "Access level: "
msgstr "访问级别: "
#: js/PrefUsers.js:92
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "OTP enabled"
msgstr "启用"
msgstr "启用 OTP"
#: js/PrefUsers.js:104
msgid "User details"