Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 89.8% (593 of 660 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/uk/
This commit is contained in:
Андрій Жук 2021-03-19 11:47:32 +00:00 committed by Weblate
parent a4f82fddf4
commit 0294297ccc
2 changed files with 48 additions and 41 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 19:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-03 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-27 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Жук <zhouck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
"messages/uk/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#: backend.php:60
msgid "Use default"
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Розширені"
#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Debugging"
msgstr ""
msgstr "Налагодження"
#: classes/pref/prefs.php:86
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Тема"
#: classes/pref/prefs.php:117
msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
msgstr ""
msgstr "Не вимагати унікальності заголовків"
#: classes/pref/prefs.php:117
#, fuzzy
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Вимкнути оновлення"
#: classes/pref/prefs.php:119
msgid "May increase server load"
msgstr ""
msgstr "Може збільшувати навантаження на сервер"
#: classes/pref/prefs.php:220
msgid "The configuration was saved."
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Більше тем..."
#: classes/pref/prefs.php:669
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Передогляд"
#: classes/pref/prefs.php:695
msgid "Register"
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Увімкнути обрані плагіни"
#: classes/pref/prefs.php:889
msgid "Reload"
msgstr ""
msgstr "Перезавантажити"
#: classes/pref/prefs.php:896
#, fuzzy
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/system.php:24
msgid "Test message from tt-rss"
msgstr ""
msgstr "Перевіряюче повідомлення від tt-rss"
#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:595
msgid "Refresh"
@ -1115,20 +1115,21 @@ msgstr "Оновити"
#: classes/pref/system.php:87
msgid "&lt;&lt;"
msgstr ""
msgstr "&lt;&lt;"
#: classes/pref/system.php:91
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr ""
msgstr "Сторінка %d з %d"
#: classes/pref/system.php:96
#, fuzzy
msgid "&gt;&gt;"
msgstr ""
msgstr "&gt;&gt;"
#: classes/pref/system.php:105
msgid "Severity:"
msgstr ""
msgstr "Важливість:"
#: classes/pref/system.php:109
#, fuzzy
@ -1137,7 +1138,7 @@ msgstr "Помилка"
#: classes/pref/system.php:110
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Попередження"
#: classes/pref/system.php:111
#, fuzzy
@ -1317,9 +1318,9 @@ msgstr "Вимкнути OTP"
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d днів"
msgstr[2] "%d днів"
#: classes/pref/feeds.php:565
msgid "Check to enable field"
@ -1728,7 +1729,7 @@ msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.php:115
msgid "(append)"
msgstr ""
msgstr "(додати)"
#: plugins/af_readability/init.php:130
msgid "Readability"
@ -1740,7 +1741,7 @@ msgstr "Вбудувати вміст статті"
#: plugins/af_readability/init.php:141
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr ""
msgstr "Додати до підсумку, а не заміняти"
#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93
msgid "Subscribe"
@ -1890,11 +1891,11 @@ msgstr "Увімкнути додаткову перевірку на дублі
#: plugins/af_redditimgur/init.php:85
#, php-format
msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
msgstr ""
msgstr "Переписувати посилання на Reddit до %s"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:93
msgid "Import score, limit maximum to:"
msgstr ""
msgstr "Показник імпорту, встановити максимум у:"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:124
msgid "Configuration saved"
@ -1955,11 +1956,11 @@ msgstr "Не показувати зображення у статтях, зме
#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:281
msgid "Safe mode"
msgstr ""
msgstr "Безпечний режим"
#: include/login_form.php:161
msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
msgstr ""
msgstr "Використовує типову тему та блокує завантаження будь-яких плагінів."
#: include/login_form.php:169
msgid "Remember me"
@ -2087,6 +2088,8 @@ msgid ""
"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
msgstr ""
"Схема URL, яку надіслав переглядач (%a), не відповідає налаштованому на "
"сервері SELF_URL_PATH (%b), перевірте X-Forwarded-Proto."
#: js/App.js:576
msgid "Fatal error"
@ -2104,7 +2107,7 @@ msgstr "Доступні оновлення з Git."
#: js/App.js:832
msgid "Updates for some local plugins are available."
msgstr ""
msgstr "Є оновлення для деяких локальних плагінів."
#: js/App.js:1042
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
@ -2231,6 +2234,8 @@ msgid ""
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
"required feed from the dropdown menu below."
msgstr ""
"Наданий URL є HTML сторінкою, що містить декілька каналів, оберіть потрібний "
"зі списку вибору нижче."
#: js/CommonDialogs.js:122
msgid ""
@ -2290,7 +2295,7 @@ msgstr "Будь ласка, оберіть файл картинку для з
#: js/CommonDialogs.js:373
msgid "Icon file is too large."
msgstr ""
msgstr "Файл з іконкою завеликий."
#: js/CommonDialogs.js:376
msgid "Upload failed."
@ -2422,11 +2427,11 @@ msgstr "Очистити дані"
#: js/PrefHelpers.js:396
msgid "Uninstall"
msgstr ""
msgstr "Видалити"
#: js/PrefHelpers.js:408 js/PrefHelpers.js:569
msgid "Could not find any plugins for this search query."
msgstr ""
msgstr "Не знайдено жодного плагіну для цього пошукового запиту."
#: js/PrefHelpers.js:415
#, fuzzy, javascript-format
@ -2466,24 +2471,24 @@ msgstr "Імпортування, будь ласка, зачекайте..."
#: js/PrefHelpers.js:480 js/PrefHelpers.js:524 js/PrefHelpers.js:635
msgid "Operation failed: check event log."
msgstr ""
msgstr "Операція закінчилася помилкою: перевірте журнал подій."
#: js/PrefHelpers.js:484
msgid "Plugin has been installed."
msgstr ""
msgstr "Плагін було встановлено."
#: js/PrefHelpers.js:488
msgid "Plugin is already installed."
msgstr ""
msgstr "Плагін вже встановлено."
#: js/PrefHelpers.js:498 js/PrefHelpers.js:652 js/PrefHelpers.js:718
#, javascript-format
msgid "Exited with RC: %d"
msgstr ""
msgstr "Вихід з кодом: %d"
#: js/PrefHelpers.js:549
msgid "Already installed"
msgstr ""
msgstr "Вже встановлено"
#: js/PrefHelpers.js:560
#, fuzzy
@ -2493,11 +2498,11 @@ msgstr "Востаннє оновлений: %s"
#: js/PrefHelpers.js:577
msgid "Looking for plugins..."
msgstr ""
msgstr "Пошук плагінів..."
#: js/PrefHelpers.js:596 js/PrefHelpers.js:738
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Закрити"
#: js/PrefHelpers.js:614
#, fuzzy
@ -2526,12 +2531,12 @@ msgstr "Немає доступних дій"
#: js/PrefHelpers.js:689
#, javascript-format
msgid "Checking: %s"
msgstr ""
msgstr "Перевірка: %s"
#: js/PrefHelpers.js:696
#, javascript-format
msgid "%s: Operation failed: check event log."
msgstr ""
msgstr "%s: Операція закінчилася помилкою: перевірте журнал подій."
#: js/PrefHelpers.js:719
#, fuzzy
@ -2913,6 +2918,8 @@ msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS працює в безпечному режимі. Всі теми та плагіни вимкнені. Ви "
"маєте вийти та зайти знову щоб вимкнути їх повністю."
#: js/Feeds.js:610
msgid "Used for word stemming"
@ -2922,7 +2929,7 @@ msgstr ""
#: js/App.js:609
msgid "Stack trace"
msgstr ""
msgstr "Траса стеку викликів"
#: js/PrefFeedTree.js:369
msgid "Rename category to:"
@ -2962,7 +2969,7 @@ msgstr "Застосувати"
#: js/PrefHelpers.js:331
msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
msgstr ""
msgstr "Обрані плагіни були увімкнуті. Перезавантажити?"
#: js/PrefHelpers.js:660
#, fuzzy
@ -2974,9 +2981,9 @@ msgstr "Завантаження завершилося."
#, javascript-format
msgid "Updates pending for %d plugin"
msgid_plural "Updates pending for %d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Оновлення очікує для %d плагіна"
msgstr[1] "Оновлення очікує для %d плагінів"
msgstr[2] "Оновлення очікує для %d плагінів"
#: js/Headlines.js:622
msgid "Invert"
@ -2988,7 +2995,7 @@ msgstr "Оцінити"
#: js/Headlines.js:635
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
msgstr "Видалити незворотньо"
#: js/Headlines.js:809
msgid ""