Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (727 of 727 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/fr/
This commit is contained in:
Glandos 2020-09-21 11:43:27 +00:00 committed by Weblate
parent 41fbd3f15f
commit 4d6c80b198
2 changed files with 40 additions and 46 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -13,15 +13,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Edgar Pireyn <edgar@pireyn.be>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/fr/>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 01:24+0000\n"
"Last-Translator: Glandos <bugs-ttrss@antipoul.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#: backend.php:58
msgid "Use default"
@ -506,23 +507,20 @@ msgid "Open previous feed"
msgstr "Ouvrir le flux précédent"
#: include/functions.php:1030
#, fuzzy
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Ouvrir larticle suivant (ne pas faire défiler les articles longs)"
msgstr "Ouvrir larticle suivant (défiler vers le bas en mode combiné)"
#: include/functions.php:1031
#, fuzzy
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Ouvrir larticle précédent (ne pas faire défiler les articles longs)"
msgstr "Ouvrir larticle précédent (défiler vers le haut en mode combiné)"
#: include/functions.php:1032
msgid "Scroll article by one page down"
msgstr ""
msgstr "Fait défiler larticle dune page vers le bas"
#: include/functions.php:1033
#, fuzzy
msgid "Scroll article by one page up"
msgstr "Sélectionner les articles du groupe"
msgstr "Faire défiler larticle dune page vers le haut"
#: include/functions.php:1034
msgid "Open next article"
@ -583,21 +581,19 @@ msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
#: include/functions.php:1047
msgid "Scroll down"
msgstr "Défiler vers le bas"
msgstr "Faire défiler vers le bas"
#: include/functions.php:1048
msgid "Scroll up"
msgstr "Défiler vers le haut"
msgstr "Faire défiler vers le haut"
#: include/functions.php:1049
#, fuzzy
msgid "Scroll down page"
msgstr "Défiler vers le bas"
msgstr "Faire défiler dune page vers le bas"
#: include/functions.php:1050
#, fuzzy
msgid "Scroll up page"
msgstr "Défiler vers le haut"
msgstr "Faire défiler dune page vers le haut"
#: include/functions.php:1051
msgid "Select article under cursor"
@ -617,7 +613,7 @@ msgstr "Basculer le développement (mode combiné)"
#: include/functions.php:1056
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr ""
msgstr "Bascule vers laffichage du texte complet en utilisant Readability"
#: include/functions.php:1057
msgid "Article selection"
@ -2100,21 +2096,20 @@ msgstr "Modifier le mot de passe"
#, php-format
msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
msgstr ""
"Le module dauthentification utilisé pour cette session (<b>%s</b>) ne "
"permet pas de changer de définir un mot de passe."
#: classes/pref/prefs.php:410
#, fuzzy
msgid "App passwords"
msgstr "Ancien mot de passe :"
msgstr "Mots de passe dapplications"
#: classes/pref/prefs.php:422
#, fuzzy
msgid "Generate new password"
msgstr "Générer une nouvelle URL"
msgstr "Générer un nouveau mot de passe"
#: classes/pref/prefs.php:426
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
msgstr "Supprimer les mots de passe sélectionnés"
#: classes/pref/prefs.php:430
msgid "One time passwords / Authenticator"
@ -2130,18 +2125,17 @@ msgid "Disable OTP"
msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique"
#: classes/pref/prefs.php:480
#, fuzzy
msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
msgstr "Scanner le code suivant avec lapplication identificateur :"
msgstr ""
"Scannez le code suivant avec lapplication ou copiez la clé manuellement"
#: classes/pref/prefs.php:486
#, fuzzy
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "Scanner le code suivant avec lapplication identificateur :"
msgstr "Utilisez la clé OTP avec une application compatible Authenticator"
#: classes/pref/prefs.php:494
msgid "OTP Key:"
msgstr ""
msgstr "Clé OTP :"
#: classes/pref/prefs.php:527
msgid "One time password:"
@ -2201,6 +2195,10 @@ msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
#, php-format
msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
msgstr ""
"Les plugins suivants utilisent linspection de contenu pour chaque flux. "
"Cela peut causer une consommation excessive de bande passante, être à l"
"origine dune surcharge de votre serveur, et aboutir au bannissement de "
"votre instance : <b>%s</b>"
#: classes/pref/prefs.php:875
msgid "System plugins"
@ -2240,15 +2238,16 @@ msgstr "Vous pouvez ici redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page
#: classes/pref/prefs.php:1146
msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
msgstr ""
"La CSS personnalisée a été appliquée, vous pourriez avoir besoin de "
"recharger la page pour voir tous les changements."
#: classes/pref/prefs.php:1154
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Appliquer"
#: classes/pref/prefs.php:1156
#, fuzzy
msgid "Save and reload"
msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
msgstr "Sauvegarder et recharger"
#: classes/pref/prefs.php:1181
msgid "Create profile"
@ -2272,19 +2271,19 @@ msgid "Description"
msgstr "Description"
#: classes/pref/prefs.php:1291
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Créer"
msgstr "Créé"
#: classes/pref/prefs.php:1292
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "Dernière mise à jour :"
msgstr "Dernière utilisation"
#: classes/pref/prefs.php:1345
#, php-format
msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
msgstr ""
"Mot de passe généré <strong>%s</strong> pour %s. Veuillez vous en souvenir "
"pour la prochaine fois."
#: classes/pref/system.php:8
#: classes/pref/users.php:6
@ -2410,9 +2409,8 @@ msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "Les comics suivants sont actuellement supportés :"
#: plugins/af_proxy_http/init.php:212
#, fuzzy
msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
msgstr "Réglages du mandataire des images (af_zz_imgproxy)"
msgstr "Réglages du mandataire des images (af_proxy_http)"
#: plugins/af_proxy_http/init.php:236
msgid "Enable proxy for all remote images."
@ -2480,9 +2478,8 @@ msgid "Inline content"
msgstr "Contenu intégré"
#: plugins/af_readability/init.php:56
#, fuzzy
msgid "Toggle full article text"
msgstr "Simplifier le contenu de larticle"
msgstr "Basculer vers laffichage de larticle complet"
#: plugins/af_readability/init.php:63
msgid "Readability settings (af_readability)"
@ -2985,9 +2982,8 @@ msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
#: js/PrefHelpers.js:17
#, fuzzy
msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
msgstr "Supprimer les mots de passe dapplications sélectionnés ?"
#: js/PrefHelpers.js:42
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
@ -3046,9 +3042,8 @@ msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Veuillez dabord activer le greffon mail ou mailto."
#: js/tt-rss.js:484
#, fuzzy
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Veuillez dabord activer le greffon mail ou mailto."
msgstr "Veuillez dabord activer le greffon af_readability."
#: js/tt-rss.js:497
#: js/tt-rss.js:584
@ -3350,9 +3345,8 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés…"
#: plugins/af_readability/init.js:29
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Nouveau score pour cet article :"
msgstr "Impossible de récupérer le texte complet de cet article"
#: plugins/note/note.js:14
msgid "Saving article note..."