nextcloud-desktop/translations/client_de.ts

7261 lines
350 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
<name>ActivityItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="30"/>
<source>Open %1 locally</source>
<translation>%1 lokal öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="47"/>
<source>In %1</source>
<translation>In %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="194"/>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="197"/>
<source>Show more actions</source>
<translation>Weitere Aktionen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="244"/>
<source>View activity</source>
<translation>Aktivitäten anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="168"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Teilen-Dialog öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="172"/>
<source>Share %1</source>
<translation>%1 teilen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityItemActions</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemActions.qml" line="84"/>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemActions.qml" line="95"/>
<source>Show more actions</source>
<translation>Weitere Aktionen anzeigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="192"/>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="203"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Ablehnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="234"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Teilen-Dialog öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityList</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="30"/>
<source>Activity list</source>
<translation>Aktivitätenliste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/BasicComboBox.qml" line="58"/>
<source>Clear status message menu</source>
<translation>Statusmeldungs-Menü löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallNotificationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="172"/>
<source>Talk notification caller avatar</source>
<translation>Avatar zu Benachrichtigung über Talk-Anrufer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="238"/>
<source>Answer Talk call notification</source>
<translation>Benachrichtigung zu Talk-Anruf beantworten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="246"/>
<source>Decline</source>
<translation>Ablehnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="262"/>
<source>Decline Talk call notification</source>
<translation>Benachrichtigung zu Talk-Anruf ablehnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloudProviderWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="105"/>
<source>%1 (%2, %3)</source>
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="122"/>
<source>Checking for changes in &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nach Änderungen suchen in &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="122"/>
<source>Checking for changes in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nach Änderungen suchen in &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="127"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Synchronisiere %1 von %2 (%3 übrig)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="132"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Synchronisiere %1 von %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="139"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Synchronisiere %1 (%2 übrig)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="142"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Synchronisiere %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="225"/>
<source>No recently changed files</source>
<translation>Keine kürzlich geänderte Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="179"/>
<source>Sync paused</source>
<translation>Synchronisierung pausiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="182"/>
<source>Syncing</source>
<translation>Synchronisiere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="218"/>
<source>Open website</source>
<translation>Webseite öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="230"/>
<source>Recently changed</source>
<translation>Zuletzt geändert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="237"/>
<source>Pause synchronization</source>
<translation>Synchronisierung pausieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="244"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="247"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="250"/>
<source>Log out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="253"/>
<source>Quit sync client</source>
<translation> Sync-Client beenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
<location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation>Keine aktuellen Emojis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="384"/>
<source>Could not make directories in trash</source>
<translation>Verzeichnisse konnten im Papierkorb nicht erstellt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="398"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="404"/>
<source>Could not move &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;</source>
<translation>Konnte &quot;%1&quot; nicht nach &quot;%2&quot; verschieben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="438"/>
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
<translation>Verschieben in den Papierkorb ist auf dieser Plattform nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="398"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="404"/>
<source>Could not move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Konnte &apos;%1&apos; nicht nach &apos;%2&apos; verschieben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="158"/>
<source>Error removing &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Fehler beim Entfernen &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="158"/>
<source>Error removing &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Fehler beim Entfernen &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="174"/>
<source>Could not remove folder &quot;%1&quot;</source>
<translation>Der Ordner &quot;%1&quot; konnte nicht gelöscht werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="174"/>
<source>Could not remove folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>Der Ordner &apos;%1&apos; konnte nicht gelöscht werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Flow2AuthWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
<source>Browser Authentication</source>
<translation>Browser-Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="32"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
<translation>Bitte wechseln Sie zu Ihrem Browser um fortzufahren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="52"/>
<source>Re-open Browser</source>
<translation>Browser erneut öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="56"/>
<source>Logo</source>
<translation>Logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="65"/>
<source>Copy link</source>
<translation>Link kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="73"/>
<source>Switch to your browser to connect your account</source>
<translation>Wechseln Sie zu Ihrem Browser um Ihr Konto zu verbinden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="148"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Herstellen der Verbindung aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
<translation>Wählen Sie einen lokalen Ordner zum Synchronisieren aus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
<source>&amp;Choose …</source>
<translation>&amp;Wählen …</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardTargetPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
<source>Select a remote destination folder</source>
<translation>Einen entfernten Zielordner auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
<source>Create folder</source>
<translation>Ordner erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
<source>Folders</source>
<translation>Ordner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="317"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Zeitüberschreitung bei der Verbindung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="319"/>
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
<translation>Unbekannter Fehler: Netzwerk-Antwort wurde gelöscht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="450"/>
<source>Server replied &quot;%1 %2&quot; to &quot;%3 %4&quot;</source>
<translation>Server hat &quot;%1 %2&quot; auf &quot;%3 %4&quot; geantwortet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AbstractPropagateRemoteDeleteEncrypted</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="139"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Falscher HTTP-Code vom Server zurückgegeben. 204 erwartet, aber &quot;%1 %2&quot; erhalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="181"/>
<source>&quot;%1 Failed to unlock encrypted folder %2&quot;.</source>
<translation>&quot;%1 Der verschlüsselte Ordner %2 konnte nicht entsperrt werden&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Account</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="871"/>
<source>File %1 is already locked by %2.</source>
<translation>Datei %1 ist bereits von %2 gesperrt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="873"/>
<source>Lock operation on %1 failed with error %2</source>
<translation>Das Sperren von %1 ist mit Fehler %2 fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="875"/>
<source>Unlock operation on %1 failed with error %2</source>
<translation>Das Entsperren von %1 ist mit Fehler %2 fehlgeschlagen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
<source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation>Gedächtnisstütze für Ende-zu-Ende Verschlüsselung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
<translation>Gedächtnisstütze für Ende-zu-Ende Verschlüsselung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Um Ihre kryptografische Identität zu schützen, verschlüsseln wir sie mit einer Gedächtnisstütze von 12 Wörterbuchwörtern. Bitte notieren Sie sich diese und bewahren Sie sie auf. Sie werden benötigt, um Ihrem Konto weitere Geräte hinzuzufügen (z. B. Ihr Mobiltelefon oder Laptop).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="31"/>
<source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
<translation>Nicht markierte Ordner werden von Ihrem lokalen Dateisystem &lt;b&gt;entfernt&lt;/b&gt; und werden auch nicht mehr auf diesem Rechner synchronisiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="70"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="762"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="874"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1363"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="83"/>
<source>Apply</source>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="118"/>
<source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source>
<translation>Verbunden mit &lt;server&gt; als &lt;user&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="148"/>
<source>Storage space: …</source>
<translation>Speicherplatz: …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="256"/>
<source>Synchronize all</source>
<translation>Alles synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="263"/>
<source>Synchronize none</source>
<translation>Nichts synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="270"/>
<source>Apply manual changes</source>
<translation>Manuelle Änderungen anwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="88"/>
<source>End-to-End Encryption with Virtual Files</source>
<translation>Ende-zu-Ende-Verschlüsselung mit virtuellen Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="89"/>
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with &quot;Make always available locally&quot;.</source>
<translation>Sie scheinen die Funktion &quot;Virtuelle Dateien&quot; für diesen Ordner aktiviert zu haben. Im Moment ist es nicht möglich, virtuelle Dateien, die Ende-zu-Ende-verschlüsselt sind, implizit herunterzuladen. Um die beste Erfahrung mit virtuellen Dateien und Ende-zu-Ende-Verschlüsselung zu machen, stellen Sie sicher, dass der verschlüsselte Ordner mit &quot;Immer lokal verfügbar machen&quot; markiert ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="97"/>
<source>Don&apos;t encrypt folder</source>
<translation>Ordner nicht verschlüsseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="100"/>
<source>Encrypt folder</source>
<translation>Ordner verschlüsseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="254"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Dieses Konto unterstützt Ende-zu-Ende-Verschlüsselung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="235"/>
<source>Display mnemonic</source>
<translation>Mnemonik anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="241"/>
<source>No account configured.</source>
<translation>Kein Konto konfiguriert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
<source>Add new</source>
<translation>Neues Konto hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="224"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1068"/>
<source>Log out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="228"/>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="232"/>
<source>Account</source>
<translation>Benutzerkonto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="256"/>
<source>Enable encryption</source>
<translation>Verschlüsselung aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="261"/>
<source>Show E2E mnemonic</source>
<translation>Gedächtnisstütze für E2E anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="270"/>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="89"/>
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with &quot;Make always available locally&quot;.</source>
<translation>Sie scheinen die Funktion &quot;Virtuelle Dateien&quot; für diesen Ordner aktiviert zu haben. Im Moment ist es nicht möglich, virtuelle Dateien, die Ende-zu-Ende-verschlüsselt sind, implizit herunterzuladen. Um die beste Erfahrung mit virtuellen Dateien und Ende-zu-Ende-Verschlüsselung zu machen, stellen Sie sicher, dass der verschlüsselte Ordner mit &quot;Immer lokal verfügbar machen&quot; markiert ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="330"/>
<source>You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files.
Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
<translation>Sie können einen Ordner nicht mit Inhalten verschlüsseln, bitte Dateien entfernen.
Warten Sie auf die neue Synchronisierung und verschlüsseln Sie sie dann.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="354"/>
<source>Encryption failed</source>
<translation>Verschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="354"/>
<source>Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore</source>
<translation>Der Ordner konnte nicht verschlüsselt werden, da er nicht mehr existiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="554"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Ordner öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="483"/>
<source>Encrypt</source>
<translation>Verschlüsseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="557"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
<translation>Ignorierte Dateien bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="494"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="560"/>
<source>Create new folder</source>
<translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="586"/>
<source>Availability</source>
<translation>Verfügbarkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="565"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation>Zu synchronisierende Elemente auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="571"/>
<source>Force sync now</source>
<translation>Synchronisierung jetzt erzwingen </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="573"/>
<source>Restart sync</source>
<translation>Synchronisierung neustarten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="579"/>
<source>Resume sync</source>
<translation>Synchronisierung fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="579"/>
<source>Pause sync</source>
<translation>Synchronisierung pausieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="582"/>
<source>Remove folder sync connection</source>
<translation>Ordner-Synchronisierung entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="595"/>
<source>Disable virtual file support …</source>
<translation>Unterstützung für virtuelle Dateien deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
<source>Enable virtual file support %1 …</source>
<translation>Unterstützung für virtuelle Dateien aktivieren %1 …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
<source>(experimental)</source>
<translation>(experimentell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="697"/>
<source>Folder creation failed</source>
<translation>Anlegen des Ordners fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="698"/>
<source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Konnte lokalen Ordner &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; nicht anlegen.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="753"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Bestätigen Sie die Löschung der Ordner-Synchronisierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="754"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Möchten Sie den Ordner &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; nicht mehr synchronisieren?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Anmerkung:&lt;/b&gt; Dies wird &lt;b&gt;keine&lt;/b&gt; Dateien löschen.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="761"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Ordner-Synchronisierung entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="865"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>Unterstützung für virtuelle Dateien deaktivieren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="866"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as &quot;available online only&quot; will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
This action will abort any currently running synchronization.</source>
<translation>Durch diese Aktion wird die Unterstützung für virtuelle Dateien deaktiviert. Infolgedessen werden Inhalte von Ordnern, die derzeit als &quot;nur online verfügbar&quot; markiert sind, heruntergeladen.
Der einzige Vorteil der Deaktivierung der Unterstützung für virtuelle Dateien besteht darin, dass die ausgewählte Synchronisierungsfunktion wieder verfügbar wird.
Diese Aktion bricht jede derzeit laufende Synchronisierung ab.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="873"/>
<source>Disable support</source>
<translation>Unterstützung deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="991"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Synchronisierung läuft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="992"/>
<source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
<translation>Die Synchronisierung läuft gerade.&lt;br/&gt;Wollen Sie diese beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1075"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) von %2 Serverkapazität verwendet. Einige Ordner, einschließlich über das Netzwerk verbundene oder geteilte Ordner, können unterschiedliche Beschränkungen aufweisen. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1076"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 von %2 Serverkapazität verwendet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1085"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Derzeit sind keine Speichernutzungsinformationen verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1088"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 wird verwendet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1079"/>
<source>%1 as &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
<translation>%1 als &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="772"/>
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Die Serverversion %1 ist veraltet und wird nicht mehr unterstützt! Fortfahren auf eigenes Risiko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1066"/>
<source>Log in</source>
<translation>Anmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1115"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 als %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Die Serverversion %1 wird nicht unterstützt! Fortfahren auf eigenes Risiko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1124"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Verbunden mit %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Server %1 ist derzeit nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1131"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Server %1 befindet sich im Wartungsmodus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1134"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Abgemeldet von %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1144"/>
<source>Obtaining authorization from the browser. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Click here&lt;/a&gt; to re-open the browser.</source>
<translation>Berechtigung vom Browser einholen. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt; Klicken Sie hier &lt;/a&gt;, um den Browser erneut zu öffnen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1148"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Verbinde zu %1 …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1153"/>
<source>No connection to %1 at %2.</source>
<translation>Keine Verbindung zu %1 auf %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1158"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>Konfigurationsfehler des Servers: %1 auf %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1169"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Keine %1-Verbindung konfiguriert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1341"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Einige Ordner konnten nicht synchronisiert werden, da sie zu groß sind:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Es gibt Ordner, die nicht synchronisiert werden konnten, da sie externe Speicher sind:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1344"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Es gibt Ordner, die nicht synchronisiert werden konnten, da sie zu groß oder externe Speicher sind:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation>Kontenentfernung bestätigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Möchten Sie wirklich die Verbindung zum Konto &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; lösen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Anmerkung:&lt;/b&gt; Dieser Vorgang wird &lt;b&gt;keine&lt;/b&gt; Dateien löschen.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>Remove connection</source>
<translation>Verbindung entfernen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountState</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="149"/>
<source>Signed out</source>
<translation>Abgemeldet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="151"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Getrennt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="153"/>
<source>Connected</source>
<translation>Verbunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="155"/>
<source>Service unavailable</source>
<translation>Dienst nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="157"/>
<source>Maintenance mode</source>
<translation>Wartungsmodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="159"/>
<source>Network error</source>
<translation>Netzwerkfehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="161"/>
<source>Configuration error</source>
<translation>Konfigurationsfehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="163"/>
<source>Asking Credentials</source>
<translation>Zugangsdaten werden abgefragt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="165"/>
<source>Unknown account state</source>
<translation>Unbekannter Konto-Zustand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="466"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Um weitere Aktivitäten anzusehen bitte die Activity-App öffnen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
<source>Fetching activities…</source>
<translation>Aktivitäten abrufen…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>Aktivitäten abrufen…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="559"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Dateien aus der Ignorierliste sowie symbolische Links werden nicht synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="241"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced. This includes:</source>
<translation>Dateien aus der Ignorierliste sowie symbolische Links werden nicht synchronisiert. Dazu gehören:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
<source>SSL client certificate authentication</source>
<translation>SSL-Client-Zertifikat-Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
<translation>Der Server benötigt vermutlich ein SSL-Client-Zertifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate &amp; Key (pkcs12):</source>
<translation>Zertifikat &amp; Schlüssel (pkcs12):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate &amp; Key (pkcs12) :</source>
<translation>Zertifikat &amp; Schlüssel (pkcs12):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
<source>Browse …</source>
<translation>Durchsuchen …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
<source>Certificate password:</source>
<translation>Zertifikatspasswort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
<source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
<translation>Ein verschlüsseltes pkcs12-Bundle wird dringend empfohlen, da eine Kopie in der Konfigurationsdatei gespeichert wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
<source>Select a certificate</source>
<translation>Zertifikat auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
<translation>Zertifikatsdateien (*.p12 *.pfx)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="147"/>
<source>Continuing will mean &lt;b&gt;deleting these settings&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Wenn Sie fortfahren, werden &lt;b&gt;diese Einstellungen gelöscht&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean &lt;b&gt;ignoring these settings&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Wenn Sie fortfahren, werden &lt;b&gt;diese Einstellungen ignoriert&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="155"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;The current configuration file was already backed up to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Einige Einstellungen wurden in neueren Versionen dieses Clients konfiguriert und verwenden Funktionen, die in dieser Version nicht verfügbar sind.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Die aktuelle Konfigurationsdatei wurde bereits auf &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; gesichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="162"/>
<source>Quit</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
<source>Continue</source>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="334"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Fehler beim Zugriff auf die Konfigurationsdatei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="335"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
<translation>Beim Zugriff auf die Konfigurationsdatei bei %1 ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie sicher, dass Ihr Benutzer auf die Datei zugreifen kann.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Beim Zugriff auf die Konfigurationsdatei unter %1 ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie sicher, dass Ihr Systemkonto auf die Datei zugreifen kann.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Beende %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
<source>Authentication Required</source>
<translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
<source>Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2.</source>
<translation>Benutzername und Passwort für &quot;%1&quot; auf %2 eingeben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
<source>Enter username and password for &apos;%1&apos; at %2.</source>
<translation>Benutzername und Passwort für &apos;%1&apos; auf %2 eingeben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
<source>&amp;User:</source>
<translation>&amp;Benutzer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Passwort:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::BulkPropagatorJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="122"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
<translation>Die Datei %1 kann nicht hochgeladen werden, da eine andere Datei mit dem selben Namen, nur unterschiedlicher Groß-/Kleinschreibung, existiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="169"/>
<source>File %1 has invalid modified time. Do not upload to the server.</source>
<translation>Die Datei %1 hat eine ungültige Änderungszeit. Nicht auf den Server hochladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="294"/>
<source>File Removed (start upload) %1</source>
<translation>Datei entfernt (starte das Hochladen) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="305"/>
<source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
<translation>Die Datei %1 hat eine ungültige Änderungszeit. Nicht auf den Server hochladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="313"/>
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
<translation>Lokale Datei hat sich während der Synchronisierung geändert. Die Synchronisierung wird wieder aufgenommen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="327"/>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="646"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>Lokale Datei wurde während der Synchronisierung geändert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="420"/>
<source>Network error: %1</source>
<translation>Netzwerkfehler: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="420"/>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Netzwerkfehler: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="465"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="468"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Die Datei %1 wird aktuell verwendet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="629"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>Die lokale Datei wurde während der Synchronisierung gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="676"/>
<source>Restoration failed: %1</source>
<translation>Wiederherstellung fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="676"/>
<source>; Restoration Failed: %1</source>
<translation>; Wiederherstellung fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1384"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ClientSideEncryption</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1241"/>
<source>Please enter your end to end encryption passphrase:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation>Geben Sie Ihre Passphrase für Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ein:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Benutzer: %2&lt;br&gt;Konto: %3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1241"/>
<source>Please enter your end-to-end encryption passphrase:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Username: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation>Geben Sie Ihre Passphrase für Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ein:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Benutzername: %2&lt;br&gt;Konto: %3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1249"/>
<source>Enter E2E passphrase</source>
<translation>E2E-Passphrase eingeben</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConflictDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="14"/>
<source>Sync Conflict</source>
<translation>Synchronisations-Konflikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="20"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="94"/>
<source>Conflicting versions of %1.</source>
<translation>Konflikt-Versionen von %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="32"/>
<source>Which version of the file do you want to keep?&lt;br/&gt;If you select both versions, the local file will have a number added to its name.</source>
<translation>Welche Version der Datei soll behalten werden?&lt;br/&gt;Wenn Sie beide Versionen wählen, wird der lokalen Datei eine Zahl am Ende des Dateinamens angefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="46"/>
<source>Local version</source>
<translation>Lokale Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="57"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="165"/>
<source>Click to open the file</source>
<translation>Klicken um die Datei zu öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="96"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="204"/>
<source>today</source>
<translation>Heute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="103"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="211"/>
<source>0 byte</source>
<translation>0 Byte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="110"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Open local version&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Lokale Version öffnen&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="154"/>
<source>Server version</source>
<translation>Serverversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="218"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Open server version&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Serverversion öffnen&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="177"/>
<source>Keep selected version</source>
<translation>Ausgewählte Version behalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="148"/>
<source>Open local version</source>
<translation>Lokale Version öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="156"/>
<source>Open server version</source>
<translation>Serverversion öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="174"/>
<source>Keep both versions</source>
<translation>Beide Versionen behalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="175"/>
<source>Keep local version</source>
<translation>Lokale Version behalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="176"/>
<source>Keep server version</source>
<translation>Serverversion behalten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConflictSolver</name>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="88"/>
<source>Do you want to delete the directory &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and all its contents permanently?</source>
<translation>Möchten Sie den Ordner &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; und dessen Inhalte dauerhaft löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="89"/>
<source>Do you want to delete the file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanently?</source>
<translation>Möchten Sie die Datei &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; dauerhaft löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="90"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Löschen bestätigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
<source>Moving file failed:
%1</source>
<translation>Verschieben der Datei fehlgeschlagen:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="50"/>
<source>No Nextcloud account configured</source>
<translation>Kein Nextcloud-Konto konfiguriert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="147"/>
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
<translation>Authentifizierungsfehler: Benutzername oder Passwort ist falsch.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="159"/>
<source>Timeout</source>
<translation>Zeitüberschreitung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="159"/>
<source>timeout</source>
<translation>Zeitüberschreitung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="196"/>
<source>The provided credentials are not correct</source>
<translation>Die zur Verfügung gestellten Anmeldeinformationen sind nicht korrekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="267"/>
<source>The configured server for this client is too old</source>
<translation>Der konfigurierte Server ist für diesen Client zu alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="268"/>
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
<translation>Aktualisieren Sie auf die neueste Server-Version und starten Sie den Client neu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoveryPhase</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="189"/>
<source>Error while canceling deletion of a file</source>
<translation>Fehler beim Abbrechen des Löschens einer Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="189"/>
<source>Error while canceling delete of a file</source>
<translation>Fehler beim Abbrechen des Löschens einer Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="190"/>
<source>Error while canceling deletion of %1</source>
<translation>Fehler beim Abbrechen des Löschens von %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="190"/>
<source>Error while canceling delete of %1</source>
<translation>Fehler beim Abbrechen des Löschens von %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="398"/>
<source>The server file discovery reply is missing data.</source>
<translation>In der Antwort der Server-Dateierkennung fehlen Daten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="567"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="592"/>
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
<translation>Serverantwort: PROPFIND-Antwort ist nicht im XML-Format!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="275"/>
<source>Error while opening directory %1</source>
<translation>Fehler beim Öffnen des Ordners %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="277"/>
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
<translation>Verzeichnis auf dem Client nicht zugreifbar, Berechtigung verweigert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="281"/>
<source>Directory not found: %1</source>
<translation>Ordner nicht gefunden: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="312"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Dateinamenkodierung ist ungültig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="331"/>
<source>Error while reading directory %1</source>
<translation>Fehler beim Lesen des Ordners %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::EncryptFolderJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line="79"/>
<source>Could not generate the metadata for encryption, Unlocking the folder.
This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
<translation>Die Metadaten für die Verschlüsselung konnten nicht generiert werden. Entsperren des Ordners.
Dies kann ein Problem mit Ihren OpenSSL-Bibliotheken sein.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Flow2Auth</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="104"/>
<source>The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
<translation>Die Polling-URL beginnt nicht mit HTTPS, obwohl die Anmelde-URL mit HTTPS beginnt. Die Anmeldung ist nicht möglich, da dies ein Sicherheitsproblem darstellen könnte. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="233"/>
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Vom Server zurückgegebener Fehler: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="226"/>
<source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Fehler beim Zugriff auf den &apos;Token&apos;-Endpunkt: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="236"/>
<source>There was an error accessing the &quot;token&quot; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Fehler beim Zugriff auf den &quot;Token&quot;-Endpunkt: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="239"/>
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Der vom Server zurückgegebene JSON-Code konnte nicht verarbeitet werden: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="242"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
<translation>Die Antwort des Servers enthielt nicht alle erwarteten Felder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="221"/>
<source>The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
<translation>Die zurückgegebene Server-URL beginnt nicht mit HTTPS, obwohl die Anmelde-URL mit HTTPS beginnt. Die Anmeldung ist nicht möglich, da dies ein Sicherheitsproblem darstellen könnte. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Flow2AuthWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="97"/>
<source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
<translation>Der Browser kann nicht geöffnet werden. Bitte kopieren Sie den Link in Ihren Browser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="160"/>
<source>Waiting for authorization</source>
<translation>Warte auf Autorisierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="165"/>
<source>Polling for authorization</source>
<translation>Abruf der Autorisierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="170"/>
<source>Starting authorization</source>
<translation>Starte Autorisierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="174"/>
<source>Link copied to clipboard.</source>
<translation>Link in die Zwischenablage kopiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="221"/>
<source>Reopen Browser</source>
<translation>Browser erneut öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="224"/>
<source>Copy Link</source>
<translation>Link kopieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="175"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Lokaler Ordner %1 existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="178"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 sollte ein Ordner sein, ist es aber nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="181"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 ist nicht lesbar.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde gelöscht.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden gelöscht.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 wurde gelöscht.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde heruntergeladen.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden heruntergeladen.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="382"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 wurde heruntergeladen.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurden hinzugefügt.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden hinzugefügt.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 wurde hinzugefügt.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde aktualisiert.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden aktualisiert.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 wurde aktualisiert.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Datei wurde umbenannt.</numerusform><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Dateien wurden umbenannt.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 wurde in %2 umbenannt.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 wurde in %2 verschoben und %n andere Datei wurde verschoben.</numerusform><numerusform>%1 wurde in %2 verschoben und %n andere Dateien wurden verschoben.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 wurde in %2 verschoben.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei haben Konflikte beim Abgleichen.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien haben Konflikte beim Abgleichen.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>Es gab einen Konflikt bei der Synchronisierung von %1. Bitte prüfen Sie die Konfliktdatei!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n weitere Datei konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Schauen Sie in das Protokoll für Details.</numerusform><numerusform>%1 und %n weitere Dateien konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Details finden Sie im Protokoll.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 konnte aufgrund eines Fehlers nicht synchronisiert werden. Details finden Sie im Protokoll.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei sind aktuell gesperrt.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien sind aktuell gesperrt.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 is currently locked.</source>
<translation>%1 ist aktuell gesperrt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Synchronisierungsaktivität</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="842"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Systemeigene Ausschlussdatei kann nicht gelesen werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1109"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Ein neuer Ordner größer als %1 MB wurde hinzugefügt: %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1112"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Ein Ordner von einem externen Speicher wurde hinzugefügt.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Bitte wechseln Sie zu den Einstellungen, falls Sie den Ordner herunterladen möchten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Der Ordner %1 wurde erstellt, wurde jedoch zuvor von der Synchronisierung ausgeschlossen. Die darin enthaltenen Daten werden nicht synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1176"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Die Datei % 1 wurde erstellt, jedoch bereits zuvor von der Synchronisierung ausgeschlossen. Sie wird nicht synchronisiert werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1187"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source>
<translation>Änderungen in synchronisierten Ordnern konnten nicht zuverlässig nachverfolgt werden.
Dies bedeutet, dass der Synchronisierungs-Client lokale Änderungen möglicherweise nicht sofort hochlädt, sondern nur nach lokalen Änderungen sucht und diese gelegentlich hochlädt (standardmäßig alle zwei Stunden).
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1052"/>
<source>All files in the sync folder '%1' were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation>Alle Dateien im Synchronisierungsordner &apos;%1&apos; wurden auf dem Server gelöscht.
Diese Löschung wird in Ihren lokalen Synchronisierungsordner übernommen. Dadurch sind die Dateien nicht mehr verfügbar, falls Sie keine Möglichkeit zur Wiederherstellung haben.
Wenn Sie sich dazu entscheiden, diese Dateien zu behalten, werden diese wieder zum Server synchronisiert. Dies geschieht jedoch nur, soweit Sie die Rechte hierzu haben.
Wenn Sie sich zum Löschen der Dateien entscheiden, sind diese nicht mehr verfügbar, außer Sie sind der Eigentümer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1057"/>
<source>All files got deleted from your local sync folder '%1'.
These files will be deleted from the server and will not be available on your other devices if they will not be restored.
If this action was unintended you can restore the lost data now.</source>
<translation>Alle Dateien wurden aus Ihrem lokalen Synchronisierungsordner &apos;%1&apos; gelöscht.
Diese Dateien werden auch vom Server gelöscht werden und sind dann auch auf Ihren anderen Geräten verfügbar, sofern sie nicht wiederhergestellt werden.
Wenn die Aktion unbeabsichtigt war, können Sie die gelöschten Daten wiederherstellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1061"/>
<source>Delete all files?</source>
<translation>Alle Dateien löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1064"/>
<source>Delete all files</source>
<translation>Alle Dateien löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1065"/>
<source>Restore deleted files</source>
<translation>Gelöschte Dateien wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1082"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation>Dieser Sync-Vorgang des Synchronisierungs-Ordner &apos;%1&apos; würde Dateien auf ein früheres Änderungsdatum zurücksetzen.
Der Grund dafür ist möglicherweise, dass auf dem Server ein Backup eingespielt wurde.
Wenn diese Synchronisierung fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älteren Versionen überschrieben. Möchten Sie die neueren lokalen Dateien als Konflikt-Dateien behalten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Backup erkannt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1090"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Normale Synchronisierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Lokale Dateien als Konflikt behalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation>Alle Dateien im Sync-Ordner &apos;%1&apos; wurden auf dem Server gelöscht.
Diese Löschungen werden mit Ihrem lokalen Sync-Ordner synchronisiert, wodurch diese Dateien nicht verfügbar sind, es sei denn, Sie haben das Recht, sie wiederherzustellen.
Wenn Sie sich entscheiden, die Dateien wiederherzustellen, werden sie erneut mit dem Server synchronisiert, wenn Sie das Recht dazu haben.
Wenn Sie sich entscheiden, die Dateien zu löschen, sind sie für Sie nicht mehr verfügbar, es sei denn, Sie sind der Eigentümer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1260"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation>Alle Dateien im lokalen Synchronisierungs-Ordner &apos;%1&apos; wurden gelöscht. Diese Löschung wird mit Ihrem Server synchronisiert, wodurch die Dateien nicht mehr verfügbar sind, es sei denn, diese werden wiederhergestellt.
Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Aktion mit Ihrem Server synchronisieren möchten?
Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheiden, werden diese wieder vom Server synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1269"/>
<source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation>Alle Dateien im Sync-Ordner &quot;%1&quot; wurden auf dem Server gelöscht.
Diese Löschungen werden mit Ihrem lokalen Sync-Ordner synchronisiert, wodurch diese Dateien nicht verfügbar sind, es sei denn, Sie haben das Recht, sie wiederherzustellen.
Wenn Sie sich entscheiden, die Dateien wiederherzustellen, werden sie erneut mit dem Server synchronisiert, wenn Sie das Recht dazu haben.
Wenn Sie sich entscheiden, die Dateien zu löschen, sind sie für Sie nicht mehr verfügbar, es sei denn, Sie sind der Eigentümer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1274"/>
<source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation>Alle Dateien im lokalen Synchronisierungs-Ordner &quot;%1&quot; wurden gelöscht. Diese Löschung wird mit Ihrem Server synchronisiert, wodurch die Dateien nicht mehr verfügbar sind, es sei denn, diese werden wiederhergestellt.
Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Aktion mit Ihrem Server synchronisieren möchten?
Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheiden, werden diese wieder vom Server synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1278"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Alle Dateien löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1282"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Alle Dateien entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Dateien behalten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderCreationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="14"/>
<source>Create new folder</source>
<translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="42"/>
<source>Enter folder name</source>
<translation>Ordnernamen eingeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="61"/>
<source>Folder already exists</source>
<translation>Ordner existiert bereits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="76"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="76"/>
<source>Could not create a folder! Check your write permissions.</source>
<translation>Ordner konnte nicht erstellt werden! Prüfen Sie die Schreibberechtigungen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="401"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Konnte Ordner-Zustand nicht zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="390"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Ein altes Synchronisierungsprotokoll &apos;%1&apos; wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="402"/>
<source>An old sync journal &quot;%1&quot; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Ein altes Synchronisierungsprotokoll &quot;%1&quot; wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1250"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(Sicherung)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(Sicherung %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1500"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Undefinierter Zustand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Undefinierter Zustand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1503"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Wartet auf Beginn der Synchronisierung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisierung wird vorbereitet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1509"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronisierung läuft.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronisierung erfolgreich, ungelöste Konflikte vorhanden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1516"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Die letzte Synchronisierung war erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1522"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Einrichtungsfehler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Benutzerabbruch.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1514"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronisierung mit ungelösten Konflikten beendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Die letzte Synchronisierung war erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Einrichtungsfehler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Synchronisierungsanfrage wurde abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1528"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisierung ist pausiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1534"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisierung ist pausiert)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1542"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Kein gültiger Ordner gewählt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1554"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Der gewählte Pfad existiert nicht!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1558"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Der gewählte Pfad ist kein Ordner!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1609"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt innerhalb eines synchronisierten Ordners. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1615"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt in einem Ordner, der bereits synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1629"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Es existiert bereits eine Synchronisierung vom Server zu diesem lokalen Ordner. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="48"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Ordner-Synchronisierung hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="256"/>
<source>Synchronized with local folder (%1)</source>
<translation>Synchronisiert mit lokalem Ordner (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="307"/>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="149"/>
<source>You need to be connected to add a folder</source>
<translation>Sie müssen verbunden sein, um einen Ordner hinzuzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="151"/>
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
<translation>Wählen Sie diese Schaltfläche, um einen zu synchronisierenden Ordner hinzuzufügen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="164"/>
<source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="200"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
<translation>Fehler beim Empfang der Ordnerliste vom Server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="203"/>
<source>Fetching folder list from server …</source>
<translation>Rufe Ordnerliste vom Server ab …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="229"/>
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
<translation>Es existieren ungelöste Konflikte. Für Details klicken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="235"/>
<source>Virtual file support is enabled.</source>
<translation>Unterstützung für virtuelle Dateien ist aktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="257"/>
<source>Signed out</source>
<translation>Abgemeldet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="299"/>
<source>Synchronizing VirtualFiles with local folder</source>
<translation>Synchronisiere VirtualFiles mit lokalem Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="301"/>
<source>Synchronizing with local folder</source>
<translation>Synchronisiere mit lokalem Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nach Änderungen in entfernten &apos;%1&apos; suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nach Änderungen in lokalem &apos;%1&apos; suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
<source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nach Änderungen in entfernten &quot;%1&quot; suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
<source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nach Änderungen in lokalem &quot;%1&quot; suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
<source>Reconciling changes</source>
<translation>Änderungen zusammenführen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1019"/>
<source>, &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Build a list of file names</extracomment>
<translation>, &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1022"/>
<source>&apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Argument is a file name</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
<source>Syncing %1</source>
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
<translation>Synchronisiere %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
<source>, </source>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
<source>download %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>Download %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
<source>↓ %1/s</source>
<translation>↓ %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
<source>upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>Upload %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
<source>↑ %1/s</source>
<translation>↑ %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2 (%3 von %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
<source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>%5 übrig, %1 von %2, Datei %3 von %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>%1 of %2, Datei %3 von %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation>Datei %1 von %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
<source>Waiting …</source>
<translation>Warte …</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
<source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
<translation><numerusform>Warte auf %n anderen Ordner …</numerusform><numerusform>Warte auf %n andere Ordner …</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
<source>Preparing to sync …</source>
<translation>Synchronisierung wird vorbereitet …</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWatcher</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="126"/>
<source>The watcher did not receive a test notification.</source>
<translation>Der Beobachter hat keine Testbenachrichtigung erhalten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="88"/>
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
<translation>Dieses Problem tritt zumeist auf, wenn die Inotify-Zähler voll sind. Details finden Sie im FAQ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="650"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Ordner-Synchronisierung hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="652"/>
<source>Add Sync Connection</source>
<translation>Synchronisierung hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
<translation>Hier klicken um einen lokalen Ordner zum Synchronisieren auszuwählen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
<source>Enter the path to the local folder.</source>
<translation>Pfad zum lokalen Ordner eingeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
<source>Select the source folder</source>
<translation>Quellordner auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="210"/>
<source>Create Remote Folder</source>
<translation>Entfernten Ordner erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="184"/>
<source>Enter the name of the new folder to be created below &apos;%1&apos;:</source>
<translation>Geben Sie den Namen des neuen, unter &apos;%1&apos; zu erstellenden Ordners ein: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="211"/>
<source>Enter the name of the new folder to be created below &quot;%1&quot;:</source>
<translation>Geben Sie den Namen des neuen, unter &quot;%1&quot; zu erstellenden Ordners ein: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="240"/>
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
<translation>Ordner auf %1 erstellt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
<source>Authentication failed accessing %1</source>
<translation>Beim Zugriff auf %1 ist die Authentifizierung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="252"/>
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
<translation>Die Erstellung des Ordners auf %1 ist fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie dies manuell.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="270"/>
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
<translation>Konnte Ordner nicht listen. Fehler: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="351"/>
<source>Choose this to sync the entire account</source>
<translation>Wählen Sie dies, um das gesamte Konto zu synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
<source>This folder is already being synced.</source>
<translation>Dieser Ordner wird bereits synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Sie synchronisieren bereits &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, der ein übergeordneter Ordner von &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="498"/>
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a subfolder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Sie synchronisieren bereits &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, der ein Unterordner von &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; ist.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="537"/>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="574"/>
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
<translation>Virtuelle Dateien verwenden, anstatt den Inhalt sofort herunterzuladen %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="537"/>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="574"/>
<source>(experimental)</source>
<translation>(experimentell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="570"/>
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
<translation>Virtuelle Dateien werden für die Wurzel von Windows-Partitionen als lokaler Ordner nicht unterstützt. Bitte wählen Sie einen gültigen Unterordner unter dem Laufwerksbuchstaben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="593"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
<translation>Virtuelle Dateien sind für den ausgewählten Ordner nicht verfügbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GETFileJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="195"/>
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
<translation>Kein E-Tag vom Server empfangen, bitte Proxy/Gateway überprüfen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="202"/>
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
<translation>Es wurde ein unterschiedliches E-Tag zum Fortfahren empfangen. Bitte beim nächsten mal nochmal versuchen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="213"/>
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
<translation>Wir haben eine unerwartete Download-Content-Länge erhalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="241"/>
<source>Server returned wrong content-range</source>
<translation>Server hat falschen Bereich für den Inhalt zurückgegeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="367"/>
<source>Connection Timeout</source>
<translation>Zeitüberschreitung der Verbindung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="32"/>
<source>About</source>
<translation>Über</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Impressum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="72"/>
<source>For System Tray</source>
<translation>Für das Systembenachrichtungsfeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/>
<source>Use &amp;Monochrome Icons</source>
<translation>&amp;Monochrome Symbole verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="82"/>
<source>&amp;Launch on System Startup</source>
<translation>Beim &amp;Systemstart starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="89"/>
<source>Show Server &amp;Notifications</source>
<translation>Server-&amp;Benachrichtigungen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="96"/>
<source>Show Call Notifications</source>
<translation>Anrufbenachrichtigungen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="106"/>
<source>Updates</source>
<translation>Aktualisierungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="114"/>
<source>&amp;Automatically check for Updates</source>
<translation>&amp;Automatisch auf Aktualisierungen prüfen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="134"/>
<source>&amp;Channel</source>
<translation>&amp;Kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="151"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="322"/>
<source>stable</source>
<translation>Stabil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="324"/>
<source>beta</source>
<translation>Beta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="183"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Neustarten &amp;&amp; aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="198"/>
<source>&amp;Check for Update now</source>
<translation>&amp;Jetzt auf Aktualisierungen prüfen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="221"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Erweitert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="312"/>
<source>Create Debug Archive …</source>
<translation>Debug-Archiv erstellen …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
<translation>Bestätigung erfragen, bevor Ordner synchronisiert werden. Grenze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="249"/>
<source>MB</source>
<extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="273"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
<translation>Bestätigung erfragen, bevor externe Speicher synchronisiert werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="284"/>
<source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s Navigation Pane</source>
<translation>Synchronisierungsordner im Navigationsbereich des &amp;Explorers anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="301"/>
<source>S&amp;how crash reporter</source>
<translation>&amp;Crash-Reporter anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="312"/>
<source>Edit &amp;Ignored Files</source>
<translation>I&amp;gnorierte Dateien bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="319"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="475"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Debug-Archiv erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="149"/>
<source>Server notifications that require attention.</source>
<translation>Server-Benachrichtigungen, die Aufmerksamkeit erfordern.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="153"/>
<source>Show call notification dialogs.</source>
<translation>Dialog zu Anrufbenachrichtigungen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="167"/>
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
<translation>Sie können den Autostart nicht deaktivieren, da der systemweite Autostart aktiviert ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="356"/>
<source>Change update channel?</source>
<translation>Update-Kanal ändern?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="357"/>
<source>The update channel determines which client updates will be offered for installation. The &quot;stable&quot; channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the &quot;beta&quot; channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly.
Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version.</source>
<translation>Der Update-Kanal bestimmt, welche Client-Updates zur Installation angeboten werden. Der &quot;stabile&quot; Kanal enthält nur Upgrades, die als zuverlässig gelten, während die Versionen im &quot;Beta&quot; -Kanal unter Umständen neuere Funktionen und Bugfixes enthalten, die jedoch noch nicht gründlich getestet wurden.
Beachten Sie bitte, dass hierdurch nur ausgewählt wird, aus welchem Pool Upgrades heruntergeladen werden und dass Downgrades nicht möglich sind. Die Rückkehr vom Beta- zum stabilen Kanal kann daher zumeist nicht sofort erfolgen, sondern es muss auf eine neue stabile Version gewartet werden, die neuer als die aktuell installierte Beta ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="370"/>
<source>Change update channel</source>
<translation>Update-Kanal ändern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="371"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="475"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip-Archive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="481"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Debug-Archiv erstellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="481"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Debug-Archiv erstellt in %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GetOrCreatePublicLinkShare</name>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="706"/>
<source>Password for share required</source>
<translation>Passwort für die Freigabe erforderlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="707"/>
<source>Please enter a password for your link share:</source>
<translation>Bitte Passwort für die Link-Freigabe eingeben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="733"/>
<source>Sharing error</source>
<translation>Fehler beim Teilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="734"/>
<source>Could not retrieve or create the public link share. Error:
%1</source>
<translation>Der Link für das öffentliche Teilen konnte nicht erstellt oder empfangen werden. Fehler:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Username: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation>Bitte %1 Passwort:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Benutzername: %2&lt;br&gt;Konto: %3&lt;br&gt;eingeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation>Bitte Passwort für %1 eingeben:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Benutzer: %2&lt;br&gt;Konto: %3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="111"/>
<source>Reading from keychain failed with error: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Lesen vom Schlüsselbund fehlgeschlagen mit Fehler: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="111"/>
<source>Reading from keychain failed with error: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Lesen vom Schlüsselbund fehlgeschlagen mit Fehler: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="118"/>
<source>Enter Password</source>
<translation>Passwort eingeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="156"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to request an app password from the web interface.</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Hier klicken&lt;/a&gt;, um von der Web-Oberfläche ein App-Passwort zu erhalten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
<translation>Editor für ignorierte Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
<source>Global Ignore Settings</source>
<translation>Globale Ignorier-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
<source>Sync hidden files</source>
<translation>Synchronisiere versteckte Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
<source>Files Ignored by Patterns</source>
<translation>Nach Muster ignorierte Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
<source>This entry is provided by the system at &quot;%1&quot; and cannot be modified in this view.</source>
<translation>Dieser Eintrag wird vom System auf &quot;%1&quot; bereitgestellt und kann in dieser Ansicht nicht geändert werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
<source>This entry is provided by the system at &apos;%1&apos; and cannot be modified in this view.</source>
<translation>Dieser Eintrag wird vom System auf &apos;%1&apos; bereitgestellt und kann in dieser Ansicht nicht geändert werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::IgnoreListTableWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="33"/>
<source>Pattern</source>
<translation>Muster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="38"/>
<source>Allow Deletion</source>
<translation>Löschen erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="49"/>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="59"/>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="66"/>
<source>Remove all</source>
<translation>Alle entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="24"/>
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
<translation>Dateien oder Ordner, die diesem Muster entsprechen, werden nicht synchronisiert.
Objekte, bei denen Löschen erlaubt ist, werden gelöscht, wenn diese das Löschen eines Ordners verhindern würden. Dies ist für Metadaten nützlich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="93"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Datei konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
<source>Cannot write changes to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Konnte Änderungen nicht in &quot;%1&quot; schreiben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Konnte Änderungen nicht in &apos;%1&apos; schreiben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Ignoriermuster hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="113"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Neues Ignoriermuster hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::InternalLinkWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/internallinkwidget.ui" line="64"/>
<source>Internal link</source>
<translation>Interner Link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/internallinkwidget.ui" line="83"/>
<source>Only works for users with access to this folder</source>
<translation>Funktioniert nur für Benutzer, die Zugriff auf diesen Ordner haben.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::InvalidFilenameDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="14"/>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Ungültiger Dateiname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="23"/>
<source>The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system.</source>
<translation>Die Datei konnte nicht synchronisiert werden, da der Name Zeichen enthält, die auf diesem System nicht zulässig sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="36"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="49"/>
<source>Please enter a new name for the file:</source>
<translation>Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Datei ein:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="62"/>
<source>New filename</source>
<translation>Neuer Dateiname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="86"/>
<source>Rename file</source>
<translation>Datei umbenennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="87"/>
<source>The file %1 could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system.</source>
<translation>Die Datei %1 konnte nicht synchronisiert werden, da der Name Zeichen enthält, die auf diesem System nicht zulässig sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="88"/>
<source>The file &quot;%1&quot; could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system.</source>
<translation>Die Datei &quot;%1&quot; konnte nicht synchronisiert werden, da der Name Zeichen enthält, die auf diesem System nicht zulässig sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="88"/>
<source>The following characters are not allowed on the system: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt;</source>
<translation>Die folgenden Zeichen sind auf dem System nicht erlaubt: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="89"/>
<source>The following characters are not allowed on the system: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt; leading/trailing spaces</source>
<translation>Die folgenden Zeichen sind auf dem System nicht erlaubt: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt; Leerzeichen am Anfang/Ende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions …</source>
<translation>Prüfe Umbenennungs-Rechte …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions...</source>
<translation>Prüfe Umbenennungs-Rechte </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="126"/>
<source>You don&apos;t have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it.</source>
<translation>Sie haben nicht die Berechtigung, diese Datei umzubenennen. Bitte wenden Sie sich an den Autor der Datei, um sie umzubenennen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="131"/>
<source>Failed to fetch permissions with error %1</source>
<translation>Konnte Rechte nicht abrufen. Fehler %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="154"/>
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
<translation>Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang und am Ende.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="157"/>
<source>Filename contains leading spaces.</source>
<translation>Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="159"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>Dateiname enthält Leerzeichen am Ende.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="164"/>
<source>Use invalid name</source>
<translation>Ungültigen Namen verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="208"/>
<source>Filename contains illegal characters: %1</source>
<translation>Dateiname enthält unzulässige Zeichen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="221"/>
<source>Could not rename file. Please make sure you are connected to the server.</source>
<translation>Datei konnte nicht umbenannt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie mit dem Server verbunden sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="232"/>
<source>Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server. Please pick another name.</source>
<translation>Die Datei kann nicht umbenannt werden, da eine Datei mit demselben Namen bereits auf dem Server existiert. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="268"/>
<source>Could not rename local file. %1</source>
<translation>Lokale Datei konnte nicht umbenannt werden. %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="14"/>
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="25"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Impressum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="57"/>
<source>Close</source>
<translation>Schliessen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="55"/>
<source>&lt;p&gt;Copyright 2017-2021 Nextcloud GmbH&lt;br /&gt;Copyright 2012-2021 ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Copyright 2017-2021 Nextcloud GmbH&lt;br /&gt;Copyright 2012-2021 ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="55"/>
<source>&lt;p&gt;Copyright 2017-2020 Nextcloud GmbH&lt;br /&gt;Copyright 2012-2018 ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Copyright 2017-2020 Nextcloud GmbH&lt;br /&gt;Copyright 2012-2018 ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="58"/>
<source>&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Lizensiert unter der GNU General Public License (GPL) Version 2.0 oder jeder neueren Version.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::LogBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="44"/>
<source>Log Output</source>
<translation>Protokoll-Ausgabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="50"/>
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.
If enabled, logs will be written to %1</source>
<translation>Der Client kann Debug-Protokolle in einen temporären Ordner schreiben. Diese Protokolle sind sehr hilfreich bei der Diagnose von Problemen.
Da die Protokolldateien sehr groß werden können, erstellt der Client für jeden Synchronisierungslauf eine neue Datei und komprimiert ältere. Außerdem werden die Protokolldateien nach ein paar Stunden gelöscht, um nicht zu viel Speicherplatz zu verbrauchen.
Wenn aktiviert, werden die Protokolle nach %1 geschrieben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="64"/>
<source>Enable logging to temporary folder</source>
<translation>Protokollierung in temporären Ordner aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
<source>This setting persists across client restarts.
Note that using any logging command line options will override this setting.</source>
<translation>Diese Einstellung bleibt über Client-Neustarts hinweg bestehen.
Beachten Sie, dass die Verwendung von Befehlszeilenoptionen für die Protokollierung diese Einstellung außer Kraft setzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
<source>&amp;Search:</source>
<translation>&amp;Suchen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="77"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Ordner öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="78"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Finde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Capture debug messages</source>
<translation>Fehlermeldungen aufzei&amp;chnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="101"/>
<source>Permanently save logs</source>
<translation>Dauerhaft gespeicherte Protokolle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="103"/>
<source>When this option is enabled and no other logging is configured, logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours. This setting persists across client restarts.
Logs will be written to %1</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist und keine andere Protokollierung konfiguriert ist, werden die Protokolle in einen temporären Ordner geschrieben und verfallen nach einigen Stunden. Diese Einstellung bleibt bei Client-Neustarts erhalten.
Protokolle werden in % 1 geschrieben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="115"/>
<source>Clear</source>
<translation>Leeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="116"/>
<source>Clear the log display.</source>
<translation>Protokollanzeige löschen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="122"/>
<source>S&amp;ave</source>
<translation>S&amp;peichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="123"/>
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
<translation>Speichere die Protokolldatei zur Fehleranalyse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="210"/>
<source>Save log file</source>
<translation>Protokolldatei speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="220"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="220"/>
<source>Could not write to log file %1</source>
<translation>Konnte nicht in die Protokolldatei %1 schreiben</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Logger</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="174"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="195"/>
<source>&lt;nobr&gt;File &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output can &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;Datei &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;kann nicht zum Schreiben geöffnet werden.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Die Protokolldatei kann &lt;b&gt;nicht&lt;/b&gt; gespeichert werden!&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="175"/>
<source>&lt;nobr&gt;File &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output &lt;b&gt;cannot&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;Datei &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;kann nicht zum Schreiben geöffnet werden.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Die Protokolldatei kann &lt;b&gt;nicht&lt;/b&gt; gespeichert werden!&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Eine neue Version ist verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Eine neue Version des %1 - Clients ist verfügbar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; steht zum Herunterladen bereit. Die installierte Version ist %3.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="426"/>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Skip this version</source>
<translation>Diese Version überspringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Dieses Mal überspringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Get update</source>
<translation>Aktualisierung durchführen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Aktualisierung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="455"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloaded. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Eine neue Version des %1 - Clients ist verfügbar, aber die Aktualisierung ist fehlgeschlagen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; wurde heruntergeladen. Die installierte Version ist %3.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Eine neue Version des %1 - Clients ist verfügbar, aber die Aktualisierung ist fehlgeschlagen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; wurde heruntergeladen. Die installierte Version ist %3. Wenn Sie Neustart und Aktualisieren bestätigen, wird Ihr Computer möglicherweise neu gestartet, um die Installation abzuschließen.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Versuchen Sie es später erneut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Neustarten und aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Manuell aktualisieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::NetworkSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Proxy-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="36"/>
<source>No Proxy</source>
<translation>Kein Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="49"/>
<source>Use system proxy</source>
<translation>System-Proxy verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="59"/>
<source>Specify proxy manually as</source>
<translation>Proxy manuell definieren als</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>Proxy-Server erfordert eine Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="176"/>
<source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
<translation>Hinweis: Proxy-Einstellungen haben keine Auswirkungen für Konten auf localhost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="197"/>
<source>Download Bandwidth</source>
<translation>Download-Bandbreite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
<source>Limit to</source>
<translation>Begrenzen auf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="210"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="299"/>
<source>No limit</source>
<translation>Keine Begrenzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="248"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="327"/>
<source>KBytes/s</source>
<translation>KBytes/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="257"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="289"/>
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
<translation>Auf 3/4 der geschätzten Bandbreite begrenzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="260"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="292"/>
<source>Limit automatically</source>
<translation>Automatisch begrenzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="276"/>
<source>Upload Bandwidth</source>
<translation>Upload-Bandbreite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="40"/>
<source>Hostname of proxy server</source>
<translation>Hostname des Proxy-Servers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
<source>Username for proxy server</source>
<translation>Benutzername für den Proxy-Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
<source>Password for proxy server</source>
<translation>Passwort für den Proxy-Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="44"/>
<source>HTTP(S) proxy</source>
<translation>HTTP(S)-Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="45"/>
<source>SOCKS5 proxy</source>
<translation>SOCKS5-Proxy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OAuth</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Fehler vom Server zurückgegeben: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="117"/>
<source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Fehler beim Zugriff auf den &apos;token&apos;-Endpunkt: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
<source>There was an error accessing the &quot;token&quot; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Fehler beim Zugriff auf den &quot;Token&quot;-Endpunkt: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="122"/>
<source>Empty JSON from OAuth2 redirect</source>
<translation>Leeres JSON aus OAuth2-Redirect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="127"/>
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Die JSON-Antwort des Servers konnte nicht geparst werden: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="130"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
<translation>Die Antwort des Servers hat nicht alle erwarteten Felder beinhaltet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="134"/>
<source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Anmeldefehler &lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
<source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in as user %2&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Falscher Benutzer&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Sie haben sich mit dem Benutzer &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt; angemeldet, sollten sich jedoch mit dem Benutzer &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt; anmelden. &lt;br&gt;Bitte melden Sie sich in einem anderen Tab von %3 ab und &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;klicken hier&lt;/a&gt;, um sich als %2&lt;/p&gt; anzumelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
<source>&lt;h1&gt;Wrong account&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged in with the account &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must log in with the account &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in with %2.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Falsches Konto&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Sie haben sich mit dem Konto &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt; angemeldet, müssen aber das Konto &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt; verwenden.&lt;br&gt;Bitte melden von %3 in einem anderen Tab abmelden und &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;klicken Sie hier&lt;/a&gt; um sich mit %2 anzumelden&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OCUpdater</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="108"/>
<source>New %1 Update Ready</source>
<translation>Neue %1 Aktualisierung verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="109"/>
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
for additional privileges during the process.</source>
<translation>Eine neue Aktualisierung für %1 wird installiert. Während des Aktualisierungsvorgangs werden Sie eventuell gefragt, zusätzliche Berechtigungen zu gewähren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="108"/>
<source>New %1 update ready</source>
<translation>Neue %1 Aktualisierung verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="109"/>
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. Your computer may reboot to complete the installation.</source>
<translation>Eine neue Aktualisierung für %1 wird installiert. Während des Aktualisierungsvorgangs werden Sie eventuell aufgefordert, zusätzliche Berechtigungen zu gewähren. Ihr Computer wird möglicherweise neu gestartet, um die Installation abzuschließen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/>
<source>Downloading version %1. Please wait …</source>
<translation>Version %1 wird heruntergeladen. Bitte warten …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="145"/>
<source>%1 version %2 available. Restart application to start the update.</source>
<translation>%1-Version %2 verfügbar. Anwendung zum Start der Aktualisierung neustarten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="152"/>
<source>Could not download update. Please click &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
<translation>Aktualisierung kann nicht herunter geladen werden. Bitte klicken Sie &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;hier&lt;/a&gt;, um die Aktualisierung manuell herunterzuladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
<source>New %1 version %2 is available. Please click &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update.</source>
<translation>Neue %1 Version %2 verfügbar. Bitte &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;hier&lt;/a&gt; klicken um die Aktualisierung herunterzuladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
<source>Downloading %1. Please wait …</source>
<translation>Lade %1 herunter. Bitte warten …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
<source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
<translation>%1-Version verfügbar. Anwendung zum Start der Aktualisierung neustarten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="156"/>
<source>New %1 is available. Please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update.</source>
<translation>Neue Version von %1 vorhanden. Bitte klicken Sie &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;hier&lt;/a&gt; um die Aktualisierung herunterzuladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="158"/>
<source>Could not download update. Please open &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
<translation>Aktualisierung kann nicht herunter geladen werden. Bitte öffnen Sie &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt;, um die Aktualisierung manuell herunterzuladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="160"/>
<source>Could not download update. Please open %1 to download the update manually.</source>
<translation>Aktualisierung kann nicht herunter geladen werden. Bitte öffnen Sie %1 um die Aktualisierung manuell herunterzuladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="163"/>
<source>Could not check for new updates.</source>
<translation>Auf neue Aktualisierungen kann nicht geprüft werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="166"/>
<source>New %1 is available. Please open &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%2&lt;/a&gt; to download the update.</source>
<translation>Neue Version von %1 vorhanden. Bitte öffnen Sie &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%2&lt;/a&gt; um die Aktualisierung herunterzuladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="168"/>
<source>New %1 is available. Please open %2 to download the update.</source>
<translation>Neue Version von %1 vorhanden. Bitte öffnen Sie %2 um die Aktualisierung herunterzuladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="171"/>
<source>Checking update server …</source>
<translation>Aktualisierungsserver wird überprüft …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="173"/>
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
<translation>Aktualisierungsstatus unbekannt: Auf neue Aktualisierungen wurde nicht geprüft.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="177"/>
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
<translation>Keine Aktualisierungen verfügbar. Ihre Installation ist die aktuelle Version.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="196"/>
<source>Update Check</source>
<translation>Aktualitätsprüfung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="44"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>Verbinden mit %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="45"/>
<source>Setup local folder options</source>
<translation>Optionen für lokale Ordner einstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="54"/>
<source>Connect …</source>
<translation>Verbinden …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="60"/>
<source>Connect</source>
<translation>Verbinden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="231"/>
<source>Use &amp;virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
<translation>&amp;Virtuelle Dateien verwenden, anstatt den Inhalt sofort herunterzuladen %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="231"/>
<source>(experimental)</source>
<translation>(experimentell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="259"/>
<source>%1 folder &apos;%2&apos; is synced to local folder &apos;%3&apos;</source>
<translation>%1 Ordner &apos;%2&apos; wird mit dem lokalen Ordner &apos;%3&apos; synchronisiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="262"/>
<source>Sync the folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ordner &apos;%1&apos; synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="162"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local folder is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Achtung:&lt;/strong&gt; Der lokale Ordner ist nicht leer. Bitte wählen Sie eine entsprechende Lösung!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="171"/>
<source>Free space: %1</source>
<translation>Freier Platz: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="227"/>
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
<translation>Virtuelle Dateien werden für die Wurzel von Windows-Partitionen als lokaler Ordner nicht unterstützt. Bitte wählen Sie einen gültigen Unterordner unter dem Laufwerksbuchstaben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="265"/>
<source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
<translation>%1 Ordner &quot;%2&quot; wird mit dem lokalen Ordner &quot;%3&quot; synchronisiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="268"/>
<source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ordner &quot;%1&quot; synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
<source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
<translation>Achtung: Der lokale Ordner ist nicht leer. Bitte wählen Sie eine entsprechende Lösung!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="281"/>
<source>%1 free space</source>
<comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
<translation>%1 freier Platz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="366"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
<translation>Virtuelle Dateien sind für den ausgewählten Ordner nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="426"/>
<source>Local Sync Folder</source>
<translation>Lokaler Ordner für die Synchronisierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="486"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="527"/>
<source>(%1)</source>
<translation>(%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="544"/>
<source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
<translation>Nicht genug freier Platz im lokalen Ordner vorhanden!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Verbindung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Verbindung mit der angegebenen sicheren Serveradresse fehlgeschlagen. Wie möchten Sie fortfahren?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
<source>Select a different URL</source>
<translation>Andere URL wählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
<translation>Unverschlüsselt über HTTP versuchen (unsicher)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
<translation>Clientseitiges TLS-Zertifikat konfigurieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sichere Verbindung zur Serveradresse &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt; fehlgeschlagen. Wie wollen Sie fortfahren?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="49"/>
<source>&amp;Email</source>
<translation>&amp;E-Mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>Verbinden mit %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
<source>Enter user credentials</source>
<translation>Geben Sie Ihre Benutzer-Anmeldeinformationen ein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="45"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>Verbinden mit %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
<source>Login in your browser</source>
<translation>Melden Sie sich in Ihrem Browser an</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="844"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation>Es ist nicht möglich, die Änderungszeit für die in Konflikt stehende Datei abzurufen %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="844"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1)</source>
<translation>Es ist nicht möglich, die Änderungszeit für die in Konflikt stehende Datei abzurufen %1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="48"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>Verbinden mit %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="49"/>
<source>Setup %1 server</source>
<translation>%1-Server einrichten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="77"/>
<source>Keep your data secure and under your control</source>
<translation>Halten Sie Ihre Daten sicher und unter Ihrer Kontrolle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="78"/>
<source>Secure collaboration &amp; file exchange</source>
<translation>Sichere Zusammenarbeit &amp; Dateiaustausch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="79"/>
<source>Easy-to-use web mail, calendaring &amp; contacts</source>
<translation>Einfach zu bedienende Webmail, Kalender und Kontakte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="86"/>
<source>The link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
<comment>%1 will be replaced with the application name</comment>
<translation>Der Link zu Ihrer %1 Webseite, wenn Sie diese im Browser öffnen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="80"/>
<source>Screensharing, online meetings &amp; web conferences</source>
<translation>Bildschirmfreigabe, Online-Meetings und Webkonferenzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="95"/>
<source>Log in to your %1</source>
<translation>Bei %1 anmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="96"/>
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.&lt;br/&gt;It looks like https://cloud.example.com or https://example.com/cloud</source>
<translation>Dies ist der Link zu Ihrem %1 Webinterface, wenn Sie ihn im Browser öffnen.&lt;br/&gt;Er sieht wie folgt aus: https://cloud.example.com oder https://example.com/cloud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="185"/>
<source>This URL is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation>Diese URL ist nicht sicher, da sie nicht verschlüsselt ist.
Es wird davon abgeraten sie zu verwenden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="184"/>
<source>This URL is secure. You can use it.</source>
<translation>Diese URL ist sicher. Sie können sie verwenden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="201"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Weiter &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="239"/>
<source>Server address does not seem to be valid</source>
<translation>Serveradresse scheint nicht gültig zu sein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="293"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation>Ungültige URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="350"/>
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
<translation>Das Zertifikat konnte nicht geladen werden. Vielleicht ein falsches Passwort?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="262"/>
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Erfolgreich mit %1 verbunden: %2 Version %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="288"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation>Ungültige URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="290"/>
<source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
<translation>Die Verbindung zu %1 auf %2 konnte nicht hergestellt werden: &lt;br/&gt;%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="308"/>
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
<translation>Zeitüberschreitung beim Verbindungsversuch mit %1 unter %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="342"/>
<source>Trying to connect to %1 at %2 …</source>
<translation>Verbindungsversuch mit %1 unter %2 …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="395"/>
<source>The authenticated request to the server was redirected to &apos;%1&apos;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
<translation>Die Authentifizierungs-Anfrage an den Server wurde weitergeleitet an &apos;%1&apos;. Diese Adresse ist ungültig, der Server ist falsch konfiguriert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="395"/>
<source>The authenticated request to the server was redirected to &quot;%1&quot;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
<translation>Die Authentifizierungs-Anfrage an den Server wurde weitergeleitet an &quot;%1&quot;. Diese Adresse ist ungültig, der Server ist falsch konfiguriert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="408"/>
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to access the service with your browser.</source>
<translation>Zugang vom Server nicht erlaubt. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Klicken Sie hier&lt;/a&gt; zum Zugriff auf den Dienst mithilfe Ihres Browsers, so dass Sie sicherstellen können, dass Ihr Zugang ordnungsgemäß funktioniert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="417"/>
<source>There was an invalid response to an authenticated WebDAV request</source>
<translation>Ungültige Antwort auf eine WebDAV-Authentifizeriungs-Anfrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="463"/>
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>Lokaler Sync-Ordner %1 existiert bereits, aktiviere Synchronistation.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="466"/>
<source>Creating local sync folder %1 …</source>
<translation>Lokaler Ordner %1 für die Synchronisierung wird erstellt …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="453"/>
<source>ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="470"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="472"/>
<source>failed.</source>
<translation>fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="474"/>
<source>Could not create local folder %1</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 konnte nicht erstellt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="534"/>
<source>No remote folder specified!</source>
<translation>Kein entfernter Ordner angegeben!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="540"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Fehler: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="553"/>
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
<translation>Erstelle Ordner auf Nextcloud: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="558"/>
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
<translation>Entfernter Ordner %1 erfolgreich erstellt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="573"/>
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
<translation>Der Ordner %1 ist auf dem Server bereits vorhanden. Verbinde zur Synchronisierung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="575"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="577"/>
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
<translation>Das Erstellen des Ordners erzeugte den HTTP-Fehler-Code %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="579"/>
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Die Erstellung des entfernten Ordners ist fehlgeschlagen, weil die angegebenen Zugangsdaten falsch sind. &lt;br/&gt;Bitte gehen Sie zurück und überprüfen Sie die Zugangsdaten.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="583"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Die Erstellung des entfernten Ordners ist fehlgeschlagen, vermutlich sind die angegebenen Zugangsdaten falsch.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Bitte gehen Sie zurück und überprüfen Sie Ihre Zugangsdaten.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="588"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="589"/>
<source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>Entfernter Ordner %1 konnte mit folgendem Fehler nicht erstellt werden: &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="603"/>
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
<translation>Eine Synchronisierungsverbindung für Ordner %1 zum entfernten Ordner %2 wurde eingerichtet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="608"/>
<source>Successfully connected to %1!</source>
<translation>Erfolgreich verbunden mit %1!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="615"/>
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
<translation>Die Verbindung zu %1 konnte nicht hergestellt werden. Bitte prüfen Sie die Einstellungen erneut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="628"/>
<source>Folder rename failed</source>
<translation>Ordner umbenennen fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="613"/>
<source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
<translation>Der Ordner kann nicht entfernt und gesichert werden, da der Ordner oder einer seiner Dateien in einem anderen Programm geöffnet ist. Bitte schließen Sie den Ordner oder die Datei oder beenden Sie die Installation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="629"/>
<source>Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
<translation>Der Ordner kann nicht entfernt und gesichert werden, da der Ordner oder einer seiner Dateien in einem anderen Programm geöffnet ist. Bitte schließen Sie den Ordner oder die Datei und versuchen Sie es erneut oder beenden Sie die Installation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="682"/>
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Local sync folder %1 successfully created!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Lokaler Sync-Ordner %1 erfolgreich erstellt!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="93"/>
<source>Add %1 account</source>
<translation>%1 Konto hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="91"/>
<source>%1 Connection Wizard</source>
<translation>%1-Verbindungsassistent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="98"/>
<source>Skip folders configuration</source>
<translation>Ordner-Konfiguration überspringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="98"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="406"/>
<source>Enable experimental feature?</source>
<translation>Experimentelle Funktion aktivieren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="407"/>
<source>When the &quot;virtual files&quot; mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny &quot;%1&quot; file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu.
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset.
Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
<translation>Wenn der Modus &quot;virtuelle Dateien&quot; aktiviert ist, werden zunächst keine Dateien heruntergeladen. Stattdessen wird für jede Datei, die auf dem Server existiert, eine winzige &quot;%1&quot;-Datei erstellt. Der Inhalt kann heruntergeladen werden, indem diese Dateien ausgeführt werden oder indem deren Kontextmenü verwendet wird.
Der Modus &quot;Virtuelle Dateien&quot; schließt sich mit der ausgewählten Synchronisierung gegenseitig aus. Derzeit nicht ausgewählte Ordner werden in reine Online-Ordner umgewandelt und Ihre Einstellungen für die selektive Synchronisierung werden zurückgesetzt.
Wenn Sie in diesen Modus wechseln, wird eine aktuell laufende Synchronisierung abgebrochen.
Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn Sie sich entscheiden, ihn zu verwenden, melden Sie bitte alle auftretenden Probleme.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="421"/>
<source>Enable experimental placeholder mode</source>
<translation>Experimentellen Platzhaltermodus aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="422"/>
<source>Stay safe</source>
<translation>Bleiben Sie sicher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PasswordInputDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="23"/>
<source>Password for share required</source>
<translation>Passwort für die Freigabe erforderlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="35"/>
<source>Please enter a password for your share:</source>
<translation>Bitte vergeben sie für die Freigabe ein Passwort:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PollJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="137"/>
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
<translation>Ungültige JSON-Antwort von der Poll-URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProcessDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="275"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Symbolische Verknüpfungen werden bei der Synchronisierung nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="283"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Die Datei ist in der Ignorierliste aufgeführt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="287"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation>Dateinamen, die mit einem Punkt enden, werden von diesem Dateisystem nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="272"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation>Dateinamen, welche das Zeichen &apos;%1&apos; enthalten, werden von diesem Dateisystem nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="297"/>
<source>File names containing the character &quot;%1&quot; are not supported on this file system.</source>
<translation>Dateinamen, welche das Zeichen &quot;%1&quot; enthalten, werden von diesem Dateisystem nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="299"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Der Dateiname enthält mindestens ein ungültiges Zeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="301"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>Der Dateiname ist ein reservierter Name in diesem Dateisystem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="307"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>Dateiname enthält Leerzeichen am Ende.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="311"/>
<source>Filename contains leading spaces.</source>
<translation>Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="315"/>
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
<translation>Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang und am Ende.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="319"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Der Dateiname ist zu lang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="323"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Datei/Ordner wird ignoriert, weil sie unsichtbar ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="326"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Stat fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="329"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
<translation>Konflikt: Serverversion heruntergeladen, lokale Kopie umbenannt und nicht hochgeladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="333"/>
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
<translation>Der Dateiname kann auf Ihrem Dateisystem nicht entschlüsselt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="336"/>
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
<translation>Der Dateiname steht auf dem Server auf einer schwarzen Liste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="405"/>
<source>File has extension reserved for virtual files.</source>
<translation>Die Endung der Datei ist für virtuelle Dateien reserviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="488"/>
<source>size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="448"/>
<source>permissions</source>
<translation>Berechtigungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="490"/>
<source>permission</source>
<translation>Berechtigung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="494"/>
<source>file id</source>
<translation>Datei-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="56"/>
<source>File contains trailing spaces and could not be renamed, because a file with the same name already exists on the server.</source>
<translation>Datei enthält Leerzeichen am Ende und konnte nicht umbenannt werden, da eine Datei mit demselben Namen bereits auf dem Server existiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="59"/>
<source>File contains trailing spaces and could not be renamed, because a file with the same name already exists locally.</source>
<translation>Datei enthält Leerzeichen am Ende und konnte nicht umbenannt werden, da eine Datei mit demselben Namen bereits lokal existiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="456"/>
<source>server reported no %1</source>
<translation>Server meldet kein %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="498"/>
<source>Server reported no %1</source>
<translation>Server meldet keine %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="843"/>
<source>Cannot sync due to invalid modification time</source>
<translation>Synchronisierung wegen ungültiger Änderungszeit nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="946"/>
<source>Conflict when uploading some files to a folder. Those, conflicted, are going to get cleared!</source>
<translation>Konflikt beim Hochladen einiger Dateien in einen Ordner. Diejenigen, die in Konflikt stehen, werden gelöscht!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1137"/>
<source>Conflict when uploading a folder. It&apos;s going to get cleared!</source>
<translation>Konflikt beim Hochladen eines Ordners. Er wird gelöscht!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1140"/>
<source>Conflict when uploading a file. It&apos;s going to get removed!</source>
<translation>Konflikt beim Hochladen einer Datei. Sie wird entfernt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1474"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignoriert wegen der &quot;Choose what to sync&quot;-Blacklist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1507"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Nicht erlaubt, da Sie nicht die Berechtigung haben, Unterordner zu diesem Ordner hinzuzufügen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1512"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Berechtigung zum Hinzufügen von Dateien in diesen Ordner haben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1525"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Das Hochladen dieser Datei ist nicht erlaubt, da die Datei auf dem Server schreibgeschützt ist. Wiederherstellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1547"/>
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
<translation>Auf ungültiges Ziel verschoben, wiederherstellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1561"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Entfernen nicht erlaubt, wiederherstellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1699"/>
<source>Error while reading the database</source>
<translation>Fehler beim Lesen der Datenbank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1548"/>
<source>Server replied with an error while reading directory &apos;%1&apos; : %2</source>
<translation>Der Server hat während des Lesens des Verzeichnisses &apos;%1&apos; mit einem Fehler geantwortet: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1760"/>
<source>Server replied with an error while reading directory &quot;%1&quot; : %2</source>
<translation>Der Server hat während des Lesens des Verzeichnisses &quot;%1&quot; mit einem Fehler geantwortet: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1016"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1204"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten aufgrund einer ungültigen Änderungszeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1204"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modified time</source>
<translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten aufgrund einer ungültigen Änderungszeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1220"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1224"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>Datei ist aktuell in Benutzung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="402"/>
<source>File %1 can not be downloaded because encryption information is missing.</source>
<translation>Datei %1 kann nicht heruntergeladen werden, da keine Verschlüsselungsinformationen vorhanden sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="477"/>
<source>File %1 cannot be downloaded because encryption information is missing.</source>
<translation>Die Datei %1 kann nicht heruntergeladen werden, da die Verschlüsselungsinformationen fehlen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="495"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1192"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>Datei ist seit der Entdeckung geändert worden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="626"/>
<source>File %1 cannot be downloaded because of a local file name clash!</source>
<translation>Die Datei %1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht heruntergeladen werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="528"/>
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
<translation>Die Datei %1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht herunter geladen werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="678"/>
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
<translation>Das Herunterladen würde den lokalen freien Speicherplatz unter die Grenze reduzieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="682"/>
<source>Free space on disk is less than %1</source>
<translation>Der freie Speicher auf der Festplatte ist weniger als %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="803"/>
<source>File was deleted from server</source>
<translation>Die Datei wurde vom Server gelöscht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="876"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Die Datei konnte nicht vollständig heruntergeladen werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="785"/>
<source>The downloaded file is empty despite that the server announced it should have been %1.</source>
<translation>Die heruntergeladene Datei ist leer, obwohl der Server %1 als Größe übermittelt hat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="883"/>
<source>The downloaded file is empty, but the server said it should have been %1.</source>
<translation>Die heruntergeladene Datei ist leer, obwohl der Server %1 als Größe übermittelt hat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1119"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Die Datei %1 kann aufgrund eines Konflikts mit dem lokalen Dateinamen nicht gespeichert geladen werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1096"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1138"/>
<source>File %1 has invalid modified time reported by server. Do not save it.</source>
<translation>Datei %1 hat eine ungültige Änderungszeit, die vom Server gemeldet wurde. Speichern Sie sie nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1269"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1272"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Die Datei %1 ist aktuell in Benutzung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="236"/>
<source>; Restoration Failed: %1</source>
<translation>; Wiederherstellung fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Eine Datei oder ein Ordner wurde von einer Nur-Lese-Freigabe wiederhergestellt, aber die Wiederherstellung ist mit folgendem Fehler fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="160"/>
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
<translation>Konnte Datei %1 nicht löschen. Fehler: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="175"/>
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
<translation>Achtung, es könnte ein Problem mit der Groß-/Kleinschreibung für %1 auftreten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
<source>Could not create folder %1</source>
<translation>Ordner %1 konnte nicht erstellt werden </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
<source>could not create folder %1</source>
<translation>Ordner %1 konnte nicht angelegt werden </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="194"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="197"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Die Datei %1 ist aktuell in Benutzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="193"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="79"/>
<source>Error removing &apos;%1&apos;: %2;</source>
<translation>Fehler beim Entfernen &apos;%1&apos;: %2;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="104"/>
<source>Could not remove folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>Der Ordner konnte nicht gelöscht werden &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="103"/>
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
<translation>%1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht gelöscht werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="230"/>
<source>File %1 cannot be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
<translation>Die Datei %1 kann aufgrund eines Konfliktes mit einem lokalen Dateinamen nicht in %2 umbenannt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="226"/>
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
<translation>%1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht zu %2 umbenannt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="264"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="267"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Die Datei %1 ist aktuell in Benutzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="263"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="273"/>
<source>Failed to rename file</source>
<translation>Konnte Datei nicht umbenennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="279"/>
<source>Error setting pin state</source>
<translation>Fehler beim Setzen des PIN-Status</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="110"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Es wurde ein falscher HTTP-Status-Code vom Server gesendet. Erwartet wurde 204, aber gesendet wurde &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteDeleteEncryptedRootFolder</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line="143"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Falscher HTTP-Code vom Server zurückgegeben. 204 erwartet, aber &quot;%1 %2&quot; erhalten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="135"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Es wurde ein falscher HTTP-Status-Code vom Server gesendet. Erwartet wurde 201, aber gesendet wurde &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="263"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="259"/>
<source>Error writing metadata to the database: %1</source>
<translation>Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="262"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Die Datei %1 ist aktuell in Benutzung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="171"/>
<source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
<translation>Konnte %1 nicht nach %2 umbenennen. Fehler: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="231"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Es wurde ein falscher HTTP-Status-Code vom Server gesendet. Erwartet wurde 201, aber gesendet wurde &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="282"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="285"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Die Datei %1 ist aktuell in Benutzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="290"/>
<source>Error setting pin state</source>
<translation>Fehler beim Setzen des PIN-Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="297"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="235"/>
<source>Failed to upload encrypted file.</source>
<translation>Das Hochladen der verschlüsselten Datei ist fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="266"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
<translation>Die Datei %1 kann nicht hochgeladen werden, da eine andere Datei mit dem selben Namen, nur unterschiedlicher Groß-/Kleinschreibung, existiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="695"/>
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
<translation>Das Hochladen von %1 überschreitet das Speicherkontingent des Ordners </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="402"/>
<source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
<translation>Die Datei %1 hat eine ungültige Änderungszeit. Nicht auf den Server hochladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="402"/>
<source>File %1 has invalid modified time. Do not upload to the server.</source>
<translation>Die Datei %1 hat eine ungültige Änderungszeit. Nicht auf den Server hochladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="386"/>
<source>File Removed (start upload) %1</source>
<translation>Datei entfernt (starte Hochladen) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="412"/>
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
<translation>Lokale Datei hat sich während der Synchronisierung geändert. Die Synchronisierung wird wiederaufgenommen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="423"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>Eine lokale Datei wurde während der Synchronisierung geändert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="433"/>
<source>Failed to unlock encrypted folder.</source>
<translation>Der verschlüsselte Ordner konnte nicht entsperrt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="769"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="791"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="794"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Die Datei %1 ist aktuell in Benutzung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="430"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>Die lokale Datei wurde während der Synchronisierung gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="445"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>Eine lokale Datei wurde während der Synchronisierung geändert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="484"/>
<source>Poll URL missing</source>
<translation>Poll-URL fehlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="493"/>
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
<translation>Unerwarteter Rückgabe-Code Antwort vom Server (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="500"/>
<source>Missing File ID from server</source>
<translation>Fehlende Datei-ID vom Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="514"/>
<source>Missing ETag from server</source>
<translation>Fehlender ETag vom Server</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="228"/>
<source>Poll URL missing</source>
<translation>Poll-URL fehlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="252"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>Die lokale Datei wurde während der Synchronisierung gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="267"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>Eine lokale Datei wurde während der Synchronisierung geändert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="281"/>
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
<translation>Der Server hat den letzten Block nicht bestätigt. (Kein E-Tag vorhanden)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Proxy-Authentifzierung erforderlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
<source>Username:</source>
<translation>Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
<translation>Der Proxy-Server benötigt Benutzername und Passwort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
<source>Password:</source>
<translation>Passwort:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="509"/>
<source>Choose What to Sync</source>
<translation>Zu synchronisierende Elemente auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
<source>Loading …</source>
<translation>Lade …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/>
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
<translation>Entfernte Ordner abwählen, die nicht synchronisiert werden sollen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="237"/>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="314"/>
<source>No subfolders currently on the server.</source>
<translation>Aktuell befinden sich keine Unterordner auf dem Server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="316"/>
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
<translation>Es ist ein Fehler während des Ladens der Liste der Unterordner aufgetreten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="121"/>
<source>Reply</source>
<translation>Antworten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Ausblenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="105"/>
<source>%1 Settings</source>
<extracomment>This name refers to the application name e.g Nextcloud</extracomment>
<translation>%1-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="123"/>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="132"/>
<source>Network</source>
<translation>Netzwerk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="219"/>
<source>Activity</source>
<translation>Aktivität</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="240"/>
<source>Account</source>
<translation>Benutzerkonto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="67"/>
<source>ownCloud Path:</source>
<translation>Nextcloud-Pfad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="69"/>
<source>share label</source>
<translation>Freigabe-Label</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="125"/>
<source>Nextcloud Path:</source>
<translation>Nextcloud-Pfad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="156"/>
<source>Icon</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="95"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="105"/>
<source>Locked by %1 - Expire in %2 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expire</comment>
<translation><numerusform>Gesperrt von %1 - Läuft in %2 Minute ab</numerusform><numerusform>Gesperrt von %1 - Läuft in %2 Minuten ab</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="106"/>
<source>Locked by %1 - Expires in %2 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expires</comment>
<translation><numerusform>Gesperrt von %1 - Läuft in %2 Minute ab</numerusform><numerusform>Gesperrt von %1 - Läuft in %2 Minuten ab</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="126"/>
<source>Folder: %2</source>
<translation>Ordner: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="129"/>
<source>%1 Sharing</source>
<translation>%1-Freigabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="293"/>
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
<translation>Die Datei kann nicht geteilt werden, weil sie ohne erneute Teilungs-Berechtigung für Sie geteilt wurde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="318"/>
<source>The file cannot be shared because it does not have sharing permission.</source>
<translation>Die Datei kann nicht geteilt werden, weil sie keine Berechtigung zum Teilen hat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="401"/>
<source>Please enter a password for your link share:</source>
<translation>Bitte Passwort für die Link-Freigabe eingeben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="402"/>
<source>Password for share required</source>
<translation>Passwort für die Freigabe erforderlich</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareLinkWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="192"/>
<source>Password:</source>
<translation>Passwort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="59"/>
<source>Share link</source>
<translation>Link teilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="133"/>
<source>Note:</source>
<translation>Anmerkung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="167"/>
<source>Note</source>
<translation>Notiz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="171"/>
<source>&amp;Share link</source>
<translation>&amp;Link teilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="239"/>
<source>Expiration date:</source>
<translation>Ablaufdatum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="244"/>
<source>Set password</source>
<translation>Passwort setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="245"/>
<source>Expires:</source>
<translation>Ablaufdatum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="315"/>
<source>Expires</source>
<translation>Läuft ab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="150"/>
<source>Allow Editing</source>
<translation>Bearbeitung erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="192"/>
<source>Read only</source>
<translation>Schreibgeschützt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
<source>Allow Upload &amp;&amp; Editing</source>
<translation>Hochladen und Bearbeiten erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="169"/>
<source>File Drop (Upload Only)</source>
<translation>Dateien ablegen (nur Hochladen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="184"/>
<source>Allow editing</source>
<translation>Bearbeitung erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="184"/>
<source>Password Protect</source>
<translation>Passwortschutz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="190"/>
<source>View only</source>
<translation>Nur anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="196"/>
<source>Allow upload and editing</source>
<translation>Hochladen und Bearbeiten erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="201"/>
<source>File drop (upload only)</source>
<translation>Dateien ablegen (nur Hochladen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="201"/>
<source>Expiration Date</source>
<translation>Ablaufdatum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="219"/>
<source>Link name</source>
<translation>Link-Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="220"/>
<source>Unshare</source>
<translation>Freigabe aufheben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="251"/>
<source>Note to recipient</source>
<translation>Notiz an Empfänger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="261"/>
<source>Password protect</source>
<translation>Passwortschutz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="280"/>
<source>Set expiration date</source>
<translation>Ablaufdatum setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="302"/>
<source>Delete link</source>
<translation>Link löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="307"/>
<source>Add another link</source>
<translation>Weiteren Link hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="266"/>
<source>Delete share link</source>
<translation>Freigabe-Link löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="503"/>
<source>Confirm Link Share Deletion</source>
<translation>Löschen des öffentlichen Links bestätigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="504"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Möchten Sie wirklich den öffentlichen Link &lt;i&gt;%1 &lt;/i&gt;löschen?&lt;p&gt;Hinweis: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="510"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="511"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="529"/>
<source>Public link</source>
<translation>Öffentlicher Link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="74"/>
<source>Share with users or groups …</source>
<translation>Mit Benutzern oder Gruppen teilen …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="123"/>
<source>Search globally</source>
<translation>Global suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="321"/>
<source>Copy link</source>
<translation>Link kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="337"/>
<source>No results for &apos;%1&apos;</source>
<translation>Keine Ergebnisse für &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="333"/>
<source>No results for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Keine Ergebnisse für &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="367"/>
<source>Password for share required</source>
<translation>Passwort für die Freigabe erforderlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="368"/>
<source>Please enter a password for your email share:</source>
<translation>Bitte geben Sie ein Passwort für die E-Mail-Freigabe ein:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="421"/>
<source>I shared something with you</source>
<translation>Ich habe etwas mit Ihnen geteilt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareUserLine</name>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="80"/>
<source>Username</source>
<translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="89"/>
<source>can edit</source>
<translation>kann bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="115"/>
<source>Can edit</source>
<translation>Kann bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="149"/>
<source>Note:</source>
<translation>Notiz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="205"/>
<source>Password:</source>
<translation>Passwort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="277"/>
<source>Expires:</source>
<translation>Läuft ab:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="487"/>
<source>Can reshare</source>
<translation>kann weiterteilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="498"/>
<source>Note to recipient</source>
<translation>Notiz an Empfänger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="514"/>
<source>Set expiration date</source>
<translation>Ablaufdatum setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="529"/>
<source>Unshare</source>
<translation>Freigabe aufheben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="538"/>
<source>Can create</source>
<translation>kann erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="544"/>
<source>Can change</source>
<translation>kann ändern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="550"/>
<source>Can delete</source>
<translation>kann löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="559"/>
<source>Password protect</source>
<translation>Passwortschutz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareeModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="133"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="678"/>
<source>Context menu share</source>
<translation>Kontextmenü Freigabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="950"/>
<source>Select new location …</source>
<translation>Neuen Ort auswählen …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1006"/>
<source>I shared something with you</source>
<translation>Ich habe etwas mit Ihnen geteilt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1019"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1051"/>
<source>Share options</source>
<translation>Freigabeoptionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="672"/>
<source>Share via %1</source>
<translation>Teilen mittels %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1020"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1197"/>
<source>Activity</source>
<translation>Aktivität</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1022"/>
<source>Copy private link to clipboard</source>
<translation>Privater Link in die Zwischenablage kopiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1023"/>
<source>Send private link by email …</source>
<translation>Privaten Link als E-Mail verschicken …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1049"/>
<source>Resharing this file is not allowed</source>
<translation>Weiterteilen dieser Datei ist nicht erlaubt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1049"/>
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
<translation>Weiterteilen dieses Ordners ist nicht erlaubt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1063"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1065"/>
<source>Copy public link</source>
<translation>Öffentlichen Link kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1069"/>
<source>Copy internal link</source>
<translation>Internen Link kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1083"/>
<source>Lock file</source>
<translation>Datei sperren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1086"/>
<source>Unlock file</source>
<translation>Datei entsperren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1101"/>
<source>Locked by %1</source>
<translation>Gesperrt von %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1105"/>
<source>Expires in %1 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expires</comment>
<translation><numerusform>Läuft ab in %1 Minute</numerusform><numerusform>Läuft ab in %1 Minuten</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1105"/>
<source>Expire in %1 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expire</comment>
<translation><numerusform>Läuft ab in %1 Minute</numerusform><numerusform>Läuft ab in %1 Minuten</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1203"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1205"/>
<source>Open in browser</source>
<translation>Im Browser öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1229"/>
<source>Resolve conflict …</source>
<translation>Konflikt lösen…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1233"/>
<source>Move and rename …</source>
<translation>Verschieben und umbenennen …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1236"/>
<source>Move, rename and upload …</source>
<translation>Verschieben, umbenennen und hochladen …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1238"/>
<source>Delete local changes</source>
<translation>Lokale Änderungen löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1244"/>
<source>Move and upload …</source>
<translation>Verschieben und hochladen …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1245"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="465"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is Nextcloud</comment>
<translation>Teile mit %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SslButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="88"/>
<source>&lt;h3&gt;Certificate Details&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Zertifikatdetails&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="91"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Gemeinsamer Name (CN):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
<source>Subject Alternative Names:</source>
<translation>Subject Alternative Names:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>Organisation (O):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Organisationseinheit (OU):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
<source>State/Province:</source>
<translation>Staat/Provinz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/>
<source>Country:</source>
<translation>Land:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
<source>Serial:</source>
<translation>Seriennummer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="100"/>
<source>&lt;h3&gt;Issuer&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Aussteller&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
<source>Issuer:</source>
<translation>Aussteller:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
<source>Issued on:</source>
<translation>Ausgestellt am:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
<source>Expires on:</source>
<translation>Ablaufdatum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
<source>&lt;h3&gt;Fingerprints&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Fingerabdrücke&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="112"/>
<source>SHA-256:</source>
<translation>SHA-256:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/>
<source>SHA-1:</source>
<translation>SHA-1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="117"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This certificate was manually approved&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Dieses Zertifikat wurde manuell bestätigt&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="137"/>
<source>%1 (self-signed)</source>
<translation>%1 (selbst signiert)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="139"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="174"/>
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
</source>
<translation>Diese Verbindung ist verschlüsselt mit %1 Bit %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
</source>
<translation>Diese Verbindung ist NICHT sicher, da diese nicht verschlüsselt ist.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
<source>Server version: %1</source>
<translation>Serverversion: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
<translation>Keine Unterstützung für SSL session tickets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="215"/>
<source>Certificate information:</source>
<translation>Zertifikatsinformation:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="244"/>
<source>The connection is not secure</source>
<translation>Die Verbindung ist nicht sicher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
<source>Trust this certificate anyway</source>
<translation>Diesem Zertifikat trotzdem vertrauen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="66"/>
<source>Untrusted Certificate</source>
<translation>Nicht vertrauenswürdiges Zertifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="139"/>
<source>Cannot connect securely to &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</source>
<translation>Kann keine sichere Verbindung zu &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; herstellen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="158"/>
<source>Additional errors:</source>
<translation>Zusätzliche Fehler:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="184"/>
<source>with Certificate %1</source>
<translation>mit Zertifikat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
<source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
<translation>&amp;lt;nicht angegeben&amp;gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="223"/>
<source>Organization: %1</source>
<translation>Organisation: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="224"/>
<source>Unit: %1</source>
<translation>Einheit: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="225"/>
<source>Country: %1</source>
<translation>Land: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="207"/>
<source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>Fingerabdruck (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="212"/>
<source>Fingerprint (SHA-256): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>Fingerabdruck (SHA-256): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="213"/>
<source>Fingerprint (SHA-512): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>Fingerabdruck (SHA-512): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="215"/>
<source>Effective Date: %1</source>
<translation>Datum des Inkrafttretens: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="216"/>
<source>Expiration Date: %1</source>
<translation>Ablaufdatum: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="220"/>
<source>Issuer: %1</source>
<translation>Aussteller: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SyncEngine</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="122"/>
<source>Success.</source>
<translation>Erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="125"/>
<source>Failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
<translation>Laden oder Erstellen der Journaldatei ist fehlgeschlagen. Stellen Sie sicher, dass Sie im lokalen Synchronisierungsordner über Lese- und Schreibberechtigungen verfügen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="129"/>
<source>Discovery step failed.</source>
<translation>Entdeckungsschritt fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="132"/>
<source>A network connection timeout happened.</source>
<translation>Eine Zeitüberschreitung der Netzwerkverbindung ist aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="135"/>
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
<translation>Es ist ein HTTP-Übertragungsfehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="138"/>
<source>Permission denied.</source>
<translation>Zugriff verweigert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="141"/>
<source>File or directory not found:</source>
<translation>Datei oder Ordner nicht gefunden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="144"/>
<source>Tried to create a folder that already exists.</source>
<translation>Versuch, einen Ordner anzulegen, der schon existiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="147"/>
<source>No space on %1 server available.</source>
<translation>Kein Platz auf Server %1 frei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="150"/>
<source>CSync unspecified error.</source>
<translation>CSync unbekannter Fehler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="153"/>
<source>Aborted by the user</source>
<translation>Abbruch durch den Benutzer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="156"/>
<source>The service is temporarily unavailable</source>
<translation>Der Dienst ist vorübergehend nicht erreichbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="159"/>
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
<translation>Der auf dem Server eingehängte Ordner ist vorübergehend nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="162"/>
<source>Access is forbidden</source>
<translation>Zugriff verboten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="165"/>
<source>An error occurred while opening a folder</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Öffnen eines Ordners aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="168"/>
<source>Error while reading folder.</source>
<translation>Fehler beim Lesen eines Ordners.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="173"/>
<source>An internal error number %1 occurred.</source>
<translation>Es ist ein interner Fehler mit der Fehlernummer %1 aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="192"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
<translation>%1 (übersprungen aufgrund des früheren Fehlers, erneuter Versuch in %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="358"/>
<source>Could not update file: %1</source>
<translation>Datei konnte nicht aktualisiert werden: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="370"/>
<source>Could not update virtual file metadata: %1</source>
<translation>Metadaten der virtuellen Datei konnten nicht aktualisiert werden: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="393"/>
<source>Unresolved conflict.</source>
<translation>Ungelöster Konflikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="474"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Nur %1 sind verfügbar. Zum Beginnen werden mindestens %2 benötigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1028"/>
<source>Aborted</source>
<translation>Abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1396"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1436"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Aufgrund der »Zu synchronisierende Elemente auswählen«-Sperrliste ignoriert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1455"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Berechtigung zur Erstellung von Unterordnern haben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1470"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Berechtigung zur Erstellung von Unterordnern haben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1477"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Berechtigung zum Hinzufügen von Dateien in diesen Ordner haben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1502"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Das Hochladen dieser Datei ist nicht erlaubt, da die Datei auf dem Server schreibgeschützt ist. Wiederherstellung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1518"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1537"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Löschen nicht erlaubt, Wiederherstellung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1551"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Lokale Dateien und Freigabeordner wurden entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1605"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Verschieben nicht erlaubt, Element wiederhergestellt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1616"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Verschieben nicht erlaubt, da %1 schreibgeschützt ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1616"/>
<source>the destination</source>
<translation>Das Ziel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1616"/>
<source>the source</source>
<translation>Die Quelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="490"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Symbolische Verknüpfungen werden bei der Synchronisierung nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="493"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Die Datei ist in der Ignorierliste geführt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="497"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation>Dateinamen, die mit einem Punkt enden, werden von diesem Dateisystem nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="507"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation>Dateinamen, welche das Zeichen &apos;%1&apos; enthalten, werden von diesem Dateisystem nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="510"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>Der Dateiname ist ein reservierter Name in diesem Dateisystem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="507"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
<translation>Öffnen oder erstellen der Sync-Datenbank nicht möglich. Bitte sicherstellen, dass Schreibrechte für den zu synchronisierenden Ordner existieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="515"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>Dateiname endet mit Leerzeichen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="518"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Der Dateiname ist zu lang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="521"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Datei/Ordner wird ignoriert, weil sie unsichtbar ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="524"/>
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
<translation>Ordnerhierarchie ist zu tief</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="527"/>
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
<translation>Der Dateiname kann auf Ihrem Dateisystem nicht entschlüsselt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="523"/>
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
<translation>Virtuelle Dateien mit Endung verwenden, aber Endung ist nicht gesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="535"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Fehler beim Einlesen der Blacklist aus der lokalen Datenbank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="540"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
<translation>Konflikt: Serverversion heruntergeladen, lokale Kopie umbenannt und nicht hochgeladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="544"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Stat fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="571"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Dateikodierung ist ungültig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="572"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Fehler beim Einlesen des Synchronisierungsprotokolls.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="655"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Synchronisierungsprotokoll kann nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="735"/>
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ungültige Zeichen, bitte benennen Sie &quot;%1&quot; um</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1110"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Der Dateiname enthält mindestens ein ungültiges Zeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1067"/>
<source>Synchronization will resume shortly.</source>
<translation>Die Synchronisierung wird in Kürze fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1084"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
<translation>Der freie Speicherplatz wird knapp: Downloads, die den freien Speicher unter %1 reduzieren, wurden ausgelassen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
<translation>Auf dem Server ist für einige Dateien zum Hochladen nicht genug Platz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SyncStatusSummary</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="313"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line="89"/>
<source>All synced!</source>
<translation>Alles synchronisiert!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="147"/>
<source>Some files couldn&apos;t be synced!</source>
<translation>Einige Dateien konnten nicht synchronisiert werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="148"/>
<source>See below for errors</source>
<translation>Warnungen siehe unten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="155"/>
<source>Syncing</source>
<translation>Synchronisiere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="162"/>
<source>Sync paused</source>
<translation>Synchronisierung pausiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="169"/>
<source>Some files could not be synced!</source>
<translation>Einige Dateien konnten nicht synchronisiert werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="170"/>
<source>See below for warnings</source>
<translation>Warnungen siehe unten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="218"/>
<source>%1 of %2 · %3 left</source>
<translation>%1 von %2 · %3 verbleiben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="222"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 von %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="227"/>
<source>Syncing file %1 of %2</source>
<translation>Synchronisiere Datei %1 von %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Systray</name>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
<source>Download</source>
<translation>Herunterladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="202"/>
<source>Add account</source>
<translation>Konto hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="204"/>
<source>Open main dialog</source>
<translation>Hauptfenster öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="217"/>
<source>Pause sync</source>
<translation>Synchronisierung pausieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="223"/>
<source>Resume sync</source>
<translation>Synchronisierung fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="209"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="210"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="211"/>
<source>Exit %1</source>
<translation>%1 beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="217"/>
<source>Pause sync for all</source>
<translation>Synchronisierung für alle pausieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="223"/>
<source>Resume sync for all</source>
<translation>Synchronisierung für alle fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="375"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="520"/>
<source>&lt;p&gt;%1 Desktop Client&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment>
<translation>&lt;p&gt;%1 Desktop-Client&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="523"/>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="538"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Version %1. Für weitere Informationen klicken Sie bitte &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;hier&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="527"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Using virtual files plugin: %1&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Plugin für virtuelle Dateien: %1&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="542"/>
<source>&lt;p&gt;This release was supplied by %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Diese Version wird von %1 bereitgestellt&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UnifiedSearchResultsListModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="386"/>
<source>Failed to fetch providers.</source>
<translation>Anbieter konnten nicht abgerufen werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="397"/>
<source>Failed to fetch search providers for &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation>Konnte Suchanbieter für &apos;%1&apos; nicht abrufen. Fehler: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="431"/>
<source>Search has failed for &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Suche nach &apos;%2&apos; fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="460"/>
<source>Search has failed for &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation>Suche nach &apos;%1&apos; fehlgeschlagen. Fehler: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::User</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="500"/>
<source>Retry all uploads</source>
<translation>Alle Uploads neu starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="525"/>
<source>Synced %1</source>
<translation>%1 synchronisiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="527"/>
<source>You renamed %1</source>
<translation>Sie haben %1 umbenannt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="529"/>
<source>You deleted %1</source>
<translation>Sie haben %1 gelöscht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="531"/>
<source>You created %1</source>
<translation>Sie haben %1 erstellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="533"/>
<source>You changed %1</source>
<translation>Sie haben %1 geändert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UserModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1042"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation>Kontenentfernung bestätigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1043"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Möchten Sie wirklich die Verbindung zum Konto &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; entfernen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Es werden &lt;b&gt;keine&lt;/b&gt; Dateien gelöscht.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1048"/>
<source>Remove connection</source>
<translation>Verbindung entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1049"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UserStatusSelectorModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="140"/>
<source>Could not fetch predefined statuses. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation>Vordefinierte Status konnten nicht abgerufen werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie mit dem Server verbunden sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="143"/>
<source>Could not fetch status. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation>Benutzerstatus konnte nicht abgerufen werden. Bitte sicherstellen, dass Sie mit dem Server verbunden sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="144"/>
<source>Could not fetch user status. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation>Benutzerstatus konnte nicht abgerufen werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie mit dem Server verbunden sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="147"/>
<source>Status feature is not supported. You will not be able to set your status.</source>
<translation>Benutzerstatus-Funktion wird nicht unterstützt. Benutzerstatus kann nicht gesetzt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="148"/>
<source>User status feature is not supported. You will not be able to set your user status.</source>
<translation>Benutzerstatus-Funktion wird nicht unterstützt. Sie können Ihren Benutzerstatus nicht setzen,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="151"/>
<source>Emojis are not supported. Some status functionality may not work.</source>
<translation>Emoji-Funktion wird nicht unterstützt. Einige Benutzerstatus-Funktionen funktionieren unter Umständen nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="152"/>
<source>Emojis feature is not supported. Some user status functionality may not work.</source>
<translation>Emoji-Funktion wird nicht unterstützt. Einige Benutzerstatus-Funktionen funktionieren unter Umständen nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="155"/>
<source>Could not set status. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation>Benutzerstatus konnte nicht gesetzt werden. Bitte sicherstellen, dass eine Verbindung mit dem Server besteht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="156"/>
<source>Could not set user status. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation>Benutzerstatus konnte nicht gesetzt werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie mit dem Server verbunden sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="159"/>
<source>Could not clear status message. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation>Statusnachricht konnte nicht gelöscht werden. Bitte sicherstellen, dass eine Verbindung mit dem Server besteht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="160"/>
<source>Could not clear user status message. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation>Statusnachricht des Benutzers konnte nicht gelöscht werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie mit dem Server verbunden sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="359"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="457"/>
<source>Don&apos;t clear</source>
<translation>Nicht löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="362"/>
<source>30 minutes</source>
<translation>30 Minuten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="365"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="417"/>
<source>1 hour</source>
<translation>1 Stunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="368"/>
<source>4 hours</source>
<translation>4 Stunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="446"/>
<source>Today</source>
<translation>Heute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="374"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="448"/>
<source>This week</source>
<translation>Diese Woche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="406"/>
<source>Less than a minute</source>
<translation>Weniger als eine Minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="410"/>
<source>1 minute</source>
<translation>1 Minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="412"/>
<source>%1 minutes</source>
<translation>%1 Minuten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="419"/>
<source>%1 hours</source>
<translation>%1 Stunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="424"/>
<source>1 day</source>
<translation>1 Tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="426"/>
<source>%1 days</source>
<translation>%1 Tage</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Vfs</name>
<message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="75"/>
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
<translation>Die Funktion &quot;Virtuelles Dateisystem&quot; erfordert ein NTFS-Dateisystem, %1 verwendet %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::VfsSuffix</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="82"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten aufgrund einer ungültigen Änderungszeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="82"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modified time</source>
<translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten aufgrund einer ungültigen Änderungszeit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::VfsXAttr</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="83"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten aufgrund einer ungültigen Änderungszeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="83"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modified time</source>
<translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten aufgrund einer ungültigen Änderungszeit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::WebEnginePage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="213"/>
<source>Invalid certificate detected</source>
<translation>Ungültiges Zertifikat gefunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="214"/>
<source>The host &quot;%1&quot; provided an invalid certificate. Continue?</source>
<translation>Der Server &quot;%1&quot; hat ein ungültiges Zertifikat. Fortsetzen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::WebFlowCredentials</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="159"/>
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again</source>
<translation>Sie wurden von %1 als Benutzer %2 abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="166"/>
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again.</source>
<translation>Sie wurden von %1 als Benutzer %2 abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="166"/>
<source>You have been logged out of your account %1 at %2. Please login again.</source>
<translation>Sie wurden von Ihrem Konto %1 als %2 abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="190"/>
<source>Please login with the user: %1</source>
<translation>Mit folgendem Benutzer anmelden: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="190"/>
<source>Please login with the account: %1</source>
<translation>Bitte mit folgendem Konto anmelden: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::WelcomePage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="143"/>
<source>Log in</source>
<translation>Anmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="143"/>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="89"/>
<source>Log in to your %1</source>
<translation>Bei %1 anmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="156"/>
<source>Sign up with provider</source>
<translation>Mit Provider anmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="156"/>
<source>Create account with Provider</source>
<translation>Benutzerkonto bei einem Provider erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="68"/>
<source>Keep your data secure and under your control</source>
<translation>Halten Sie Ihre Daten sicher und unter Ihrer Kontrolle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="69"/>
<source>Secure collaboration &amp; file exchange</source>
<translation>Sichere Zusammenarbeit &amp; Dateiaustausch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="70"/>
<source>Easy-to-use web mail, calendaring &amp; contacts</source>
<translation>Einfach zu bedienende Webmail, Kalender &amp; Kontakte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="71"/>
<source>Screensharing, online meetings &amp; web conferences</source>
<translation>Bildschirmfreigabe, Online-Meetings &amp; Webkonferenzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="114"/>
<source>Host your own server</source>
<translation>Eigenen Server betreiben</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudGui</name>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="225"/>
<source>Unsupported Server Version</source>
<translation>Nicht unterstütze Server-Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="232"/>
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
<translation>Der Server mit Konto %1 läuft mit der alten und nicht unterstützten Version %2. Die Verwendung dieses Clients mit der nicht unterstützten Serverversion ist ungetestet und möglicherweise gefährlich. Fortfahren auf eigenes Risiko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="226"/>
<source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
<translation>Der Server auf Konto %1 verwendet die nicht unterstützte Version %2. Die Verwendung dieses Clients mit nicht unterstützten Serverversionen ist ungetestet und potenziell gefährlich. Die Verwendung erfolgt auf eigene Gefahr.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="267"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Getrennt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="269"/>
<source>Disconnected from some accounts</source>
<translation>Verbindungen zu einigen Konten getrennt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="277"/>
<source>Disconnected from %1</source>
<translation>Von %1 getrennt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="280"/>
<source>Disconnected from accounts:</source>
<translation>Verbindungen zu Konten getrennt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="282"/>
<source>Account %1: %2</source>
<translation>Konto %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="296"/>
<source>Please sign in</source>
<translation>Bitte melden Sie sich an</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="297"/>
<source>Signed out</source>
<translation>Abgemeldet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="301"/>
<source>Account synchronization is disabled</source>
<translation>Konto-Synchronisierung ist deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="302"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="355"/>
<source>Synchronization is paused</source>
<translation>Synchronisierung ist pausiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="342"/>
<source>Folder %1: %2</source>
<translation>Ordner %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="350"/>
<source>Unresolved conflicts</source>
<translation>Ungelöste Konflikte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="352"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Aktuell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="357"/>
<source>Error during synchronization</source>
<translation>Fehler bei der Synchronisierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
<source>There are no sync folders configured.</source>
<translation>Es wurden keine Synchronisierungsordner konfiguriert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="361"/>
<source>No sync folders configured</source>
<translation>Keine Ordner zur Synchronisierung konfiguriert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="366"/>
<source>Open in browser</source>
<translation>Im Browser öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="368"/>
<source>Open %1 in browser</source>
<translation>%1 im Browser öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="393"/>
<source>Managed Folders:</source>
<translation>Verwaltete Ordner:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="396"/>
<source>Open folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ordner &apos;%1&apos; öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="404"/>
<source>Resume all folders</source>
<translation>Alle Ordner fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="409"/>
<source>Pause all folders</source>
<translation>Alle Ordner pausieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="415"/>
<source>Log in …</source>
<translation>Anmelden …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="419"/>
<source>Log out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="426"/>
<source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nach Änderungen in entfernten &quot;%1&quot; suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="429"/>
<source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nach Änderungen in lokalem &quot;%1&quot; suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="445"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Synchronisiere %1 von %2 (%3 übrig)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="450"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Synchronisiere %1 von %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="459"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Synchronisiere %1 (%2 übrig)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="462"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>Synchronisiere %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="472"/>
<source>%1 (%2, %3)</source>
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="514"/>
<source>Recent Changes</source>
<translation>Letzte Änderungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="692"/>
<source>Resume all synchronization</source>
<translation>Alle Synchronisierungen fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="694"/>
<source>Resume synchronization</source>
<translation>Synchronisierung fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="702"/>
<source>Pause all synchronization</source>
<translation>Gesamte Synchronisierung pausieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="704"/>
<source>Pause synchronization</source>
<translation>Synchronisierung pausieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="776"/>
<source>Unknown status</source>
<translation>Unbekannter Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="778"/>
<source>Apps</source>
<translation>Apps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="780"/>
<source>Settings …</source>
<translation>Einstellungen …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="781"/>
<source>New account …</source>
<translation>Neues Konto …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="782"/>
<source>View more activity …</source>
<translation>Weitere Aktivitäten anzeigen …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="788"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="790"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>%1 beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="794"/>
<source>Crash now</source>
<comment>Only shows in debug mode to allow testing the crash handler</comment>
<translation>Jetzt abstürzen lassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="897"/>
<source>No items synced recently</source>
<translation>Keine kürzlich synchronisierten Elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="418"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation>Suche nach Änderungen in &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="421"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nach Änderungen suchen in &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="225"/>
<source>&amp;Local Folder</source>
<translation>&amp;Lokaler Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="90"/>
<source>S&amp;ync everything from server</source>
<translation>Alle Daten vom Server s&amp;ynchronisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="93"/>
<source>Username</source>
<translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="244"/>
<source>Local Folder</source>
<translation>Lokaler Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="121"/>
<source>User name</source>
<translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="125"/>
<source>Choose different folder</source>
<translation>Anderen Ordner wählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="148"/>
<source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source>
<translation>Bestätigung erfragen, bevor Ordner synchronisiert werden. Gren&amp;ze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="174"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&amp;xternal storages</source>
<translation>Bestätigung erfragen, bevor externe Speicher synchronisiert werden. Gren&amp;ze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="131"/>
<source>Server address</source>
<translation>Serveradresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="175"/>
<source>Sync Logo</source>
<translation>Sync-Logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="408"/>
<source>Synchronize everything from server</source>
<translation>Alle Daten vom Server synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="304"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="464"/>
<source>Ask before syncing folders larger than</source>
<translation>Fragen bevor Ordner synchronisiert werden. Grenze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="490"/>
<source>MB</source>
<extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="533"/>
<source>Ask before syncing external storages</source>
<translation>Fragen bevor externe Speicher synchronisiert werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="576"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation>Zu synchronisierende Elemente auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="344"/>
<source>&amp;Keep local data</source>
<translation>&amp;Lokale Daten behalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="357"/>
<source>Start a &amp;clean sync (Erases the local folder!)</source>
<translation>Saubere Syn&amp;chronisierung beginnen (Löscht lokalen Ordner!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="714"/>
<source>Keep local data</source>
<translation>Lokale Daten behalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="730"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wenn diese Option gesetzt ist, werden bestehende Inhalte im lokalen Ordner gelöscht, um eine saubere Synchronisierung nur der Serverdaten zu ermöglichen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wählen Sie diese Option nicht, wenn die lokalen Inhalte auf den Server übertragen werden sollen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="733"/>
<source>Erase local folder and start a clean sync</source>
<translation>Lokalen Ordner löschen und eine saubere Synchronisierung starten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="73"/>
<source>&amp;Username</source>
<translation>&amp;Benutzername</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="83"/>
<source>&amp;Password</source>
<translation>&amp;Passwort</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudOAuthCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
<translation>Bitte wechseln Sie zum Fortfahren in Ihren Browser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
<translation>Es ist ein Fehler während des Verbindungsaufbau aufgetreten. Bitte erneut versuchen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
<source>Re-open Browser</source>
<translation>Browser erneut öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="69"/>
<source>Copy link</source>
<translation>Link kopieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="353"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="73"/>
<source>Logo</source>
<translation>Logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="183"/>
<source>Server address</source>
<translation>Serveradresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="194"/>
<source>Server Address</source>
<translation>Serveradresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="245"/>
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.&lt;br/&gt;It looks like https://cloud.example.com or https://example.com/cloud</source>
<translation>Dies ist der Link zu Ihrem %1 Webinterface, wenn Sie ihn im Browser öffnen. Folgend zwei Beispiele: https://cloud.example.com oder https://example.com/cloud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="259"/>
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
<translation>Dies ist der Link zu Ihrer %1 Webseite, wenn Sie diese im Browser öffnen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="343"/>
<source>Register with a provider</source>
<translation>Bei einem Anbieter registrieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="359"/>
<source>Sign up with a provider</source>
<translation>Bei einem Anbieter anmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="365"/>
<source>Log in</source>
<translation>Anmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="381"/>
<source>Log in to your %1</source>
<translation>Bei %1 anmelden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="41"/>
<source>New folder</source>
<translation>Neuer Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="575"/>
<source>You renamed %1</source>
<translation>Sie haben %1 umbenannt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="577"/>
<source>You deleted %1</source>
<translation>Sie haben %1 gelöscht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="579"/>
<source>You created %1</source>
<translation>Sie haben %1 erstellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="581"/>
<source>You changed %1</source>
<translation>Sie haben %1 geändert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="604"/>
<source>Synced %1</source>
<translation>%1 synchronisiert</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="482"/>
<source>%n day ago</source>
<translation><numerusform>Vor %n Tag</numerusform><numerusform>Vor %n Tagen</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="484"/>
<source>%n days ago</source>
<translation><numerusform>Vor %n Tag</numerusform><numerusform>Vor %n Tagen</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="488"/>
<source>in the future</source>
<translation>in der Zukunft</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="494"/>
<source>%n hour ago</source>
<translation><numerusform>Vor %n Stunde</numerusform><numerusform>Vor %n Stunden</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="496"/>
<source>%n hours ago</source>
<translation><numerusform>Vor %n Stunde</numerusform><numerusform>Vor %n Stunden</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="503"/>
<source>now</source>
<translation>jetzt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="505"/>
<source>Less than a minute ago</source>
<translation>Vor weniger als einer Minute</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="509"/>
<source>%n minute ago</source>
<translation><numerusform>Vor %n Minute</numerusform><numerusform>Vor %n Minuten</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="511"/>
<source>%n minutes ago</source>
<translation><numerusform>Vor %n Minute</numerusform><numerusform>Vor %n Minuten</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="515"/>
<source>Some time ago</source>
<translation>Vor einiger Zeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="139"/>
<source>%1: %2</source>
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="53"/>
<source>Away</source>
<translation>Abwesend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="55"/>
<source>Do not disturb</source>
<translation>Nicht stören</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="58"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="60"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="805"/>
<source>Mark as read</source>
<translation>Als gelesen markieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncJournalDb</name>
<message>
<location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="895"/>
<source>Failed to connect database.</source>
<translation>Fehler beim Verbinden mit der Datenbank.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TalkReplyTextField</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="30"/>
<source>Reply to …</source>
<translation>Antworten an …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="67"/>
<source>Send reply to chat message</source>
<translation>Antwort auf Chat-Nachricht senden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnifiedSearchInputContainer</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line="27"/>
<source>Search files, messages, events …</source>
<translation>Suche Dateien, Nachrichten und Termine …</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line="24"/>
<source>Load more results</source>
<translation>Weitere Ergebnisse laden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnifiedSearchResultItemSkeleton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line="25"/>
<source>Search result skeleton.</source>
<translation>Suchergebnis-Skelett.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnifiedSearchResultListItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line="30"/>
<source>Load more results</source>
<translation>Weitere Ergebnisse laden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserLine</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="15"/>
<source>Account entry</source>
<translation>Kontoeintrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="37"/>
<source>Switch to account</source>
<translation>Zu Konto wechseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="89"/>
<source>Current account status is online</source>
<translation>Aktueller Kontostatus ist online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="89"/>
<source>Current account status is do not disturb</source>
<translation>Aktueller Kontostatus ist &quot;Nicht stören&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="89"/>
<source>Current user status is online</source>
<translation>Aktueller Benutzerstatus ist Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="89"/>
<source>Current user status is do not disturb</source>
<translation>Aktueller Benutzerstatus ist Nicht stören</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="94"/>
<source>Account connected</source>
<translation>Konto verbunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="94"/>
<source>Account not connected</source>
<translation>Konto nicht verbunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="151"/>
<source>Account actions</source>
<translation>Konto-Aktionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="173"/>
<source>Remove Account</source>
<translation>Konto entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="182"/>
<source>Set status</source>
<translation>Status setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="203"/>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="223"/>
<source>Log out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="203"/>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="223"/>
<source>Log in</source>
<translation>Anmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="237"/>
<source>Remove account</source>
<translation>Konto löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserStatusSelector</name>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="34"/>
<source>Online status</source>
<translation>Online-Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="51"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="61"/>
<source>Away</source>
<translation>Abwesend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="72"/>
<source>Do not disturb</source>
<translation>Nicht stören</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="90"/>
<source>Mute all notifications</source>
<translation>Alle Benachrichtigungen stummschalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="82"/>
<source>Invisible</source>
<translation>Unsichtbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="105"/>
<source>Appear offline</source>
<translation>Offline erscheinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="95"/>
<source>Status message</source>
<translation>Statusnachricht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="133"/>
<source>What is your status?</source>
<translation>Wie ist Ihr Status?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="161"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Statusnachricht löschen nach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="178"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Statusnachricht löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="184"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Statusnachricht setzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserStatusSelectorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelectorDialog.qml" line="9"/>
<source>Set account status</source>
<translation>Kontostatus setzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utility</name>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="136"/>
<source>%L1 GB</source>
<translation>%L1 GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="140"/>
<source>%L1 MB</source>
<translation>%L1 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="144"/>
<source>%L1 KB</source>
<translation>%L1 KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="147"/>
<source>%L1 B</source>
<translation>%L1 B</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="335"/>
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n Jahr</numerusform><numerusform>%n Jahre</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="336"/>
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n Monat</numerusform><numerusform>%n Monate</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="337"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n Tag</numerusform><numerusform>%n Tage</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="338"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n Stunde</numerusform><numerusform>%n Stunden</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="339"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n Minute</numerusform><numerusform>%n Minuten</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="340"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n Sekunde</numerusform><numerusform>%n Sekunden</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="364"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ValidateChecksumHeader</name>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="340"/>
<source>The checksum header is malformed.</source>
<translation>Der Prüfsummen-Header hat ein fehlerhaftes Format.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="364"/>
<source>The checksum header contained an unknown checksum type &apos;%1&apos;</source>
<translation>Der Prüfsummen-Header enthielt einen unbekannten Prüfsummentyp &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
<translation>Die heruntergeladene Datei entspricht nicht der Prüfsumme, das Herunterladen wird wiederaufgenommen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="368"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</source>
<translation>Die heruntergeladene Datei stimmt nicht mit der Prüfsumme überein, sie wird fortgesetzt. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="380"/>
<source>The checksum header contained an unknown checksum type &quot;%1&quot;</source>
<translation>Der Prüfsummen-Header enthielt einen unbekannten Prüfsummentyp &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="385"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. &quot;%1&quot; != &quot;%2&quot;</source>
<translation>Die heruntergeladene Datei stimmt nicht mit der Prüfsumme überein, sie wird fortgesetzt. &quot;%1&quot; != &quot;%2&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Window</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="126"/>
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
<translation>Nextcloud Desktop-Hauptdialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="153"/>
<source>Current account</source>
<translation>Aktuelles Konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="159"/>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="299"/>
<source>Resume sync for all</source>
<translation>Synchronisierung für alle fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="159"/>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="299"/>
<source>Pause sync for all</source>
<translation>Synchronisierung für alle pausieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="219"/>
<source>Set user status</source>
<translation>Benutzerstatus setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="257"/>
<source>Add account</source>
<translation>Konto hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="270"/>
<source>Add new account</source>
<translation>Neues Konto hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="305"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="328"/>
<source>Exit</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="373"/>
<source>Current user avatar</source>
<translation>Avatar des aktuellen Benutzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="412"/>
<source>Current user status is online</source>
<translation>Aktueller Benutzerstatus ist Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="412"/>
<source>Current user status is do not disturb</source>
<translation>Aktueller Benutzerstatus ist Nicht stören</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="390"/>
<source>Current account avatar</source>
<translation>Avatar des aktuellen Kontos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="429"/>
<source>Current account status is online</source>
<translation>Aktueller Kontostatus ist online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="429"/>
<source>Current account status is do not disturb</source>
<translation>Aktueller Kontostatus ist &quot;Nicht stören&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="478"/>
<source>Account switcher and settings menu</source>
<translation>Konto-Umschalter und Einstellungsmenü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="497"/>
<source>Open local folder of current account</source>
<translation>Lokalen Ordner des aktuellen Kontos öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="520"/>
<source>Connected</source>
<translation>Verbunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="520"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Getrennt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="556"/>
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
<translation>Nextcloud Talk im Browser öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="549"/>
<source>Apps menu</source>
<translation>Apps-Menü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="578"/>
<source>Activity list</source>
<translation>Aktivitätenliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="563"/>
<source>Open %1 locally</source>
<translation>%1 lokal öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="812"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Teilen-Dialog öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="576"/>
<source>More apps</source>
<translation>Weitere Apps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="631"/>
<source>Open %1 in browser</source>
<translation>%1 im Browser öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="720"/>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="723"/>
<source>Show more actions</source>
<translation>Weitere Aktionen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="743"/>
<source>Unified search results list</source>
<translation>Einheitliche Suchergebnisliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="816"/>
<source>Share %1</source>
<translation>%1 teilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="806"/>
<source>%1 - File activity</source>
<translation>%1 - Dateiaktivitäten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="51"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>Benachrichtigungsfeld (Taskleiste) ist nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="45"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 benötigt ein funktionierendes Benachrichtigungsfeld. Falls Sie XFCE einsetzen, dann folgen Sie bitte &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;diesen Anweisungen&lt;/a&gt;. Andernfalls installieren Sie bitte ein Benachrichtigungsfeld wie zum Beispiel „Trayer“ und versuchen es nochmal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="52"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &quot;trayer&quot; and try again.</source>
<translation>%1 benötigt ein funktionierendes Benachrichtigungsfeld. Falls Sie XFCE einsetzen, dann folgen Sie bitte &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;diesen Anweisungen&lt;/a&gt;. Andernfalls installieren Sie bitte ein Benachrichtigungsfeld wie zum Beispiel &quot;Trayer“ und versuchen es nochmal.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>nextcloudTheme::about()</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="499"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Gebaut von der git-Revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; auf %3, %4 verwendet Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>progress</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
<source>Virtual file created</source>
<translation>Virtuelle Datei erstellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
<source>Replaced by virtual file</source>
<translation>Ersetzt durch virtuelle Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
<source>Downloaded</source>
<translation>Heruntergeladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
<source>Uploaded</source>
<translation>Hochgeladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
<translation>Serverversion heruntergeladen. Die bearbeitete lokale Datei wurde in eine Konfliktdatei kopiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Gelöscht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/>
<source>Moved to %1</source>
<translation>Verschoben nach %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Ignoriert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
<source>Filesystem access error</source>
<translation>Zugriffsfehler im Dateisystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
<source>Updated local metadata</source>
<translation>Lokale Metadaten aktualisiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="61"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="72"/>
<source>downloading</source>
<translation>Herunterladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
<source>uploading</source>
<translation>Lade hoch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/>
<source>deleting</source>
<translation>Lösche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
<source>moving</source>
<translation>Verschiebe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
<source>ignoring</source>
<translation>ignoriere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="84"/>
<source>error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="86"/>
<source>updating local metadata</source>
<translation>Aktualisiere lokale Metadaten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>theme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="84"/>
<source>Status undefined</source>
<translation>Status undefiniert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="87"/>
<source>Waiting to start sync</source>
<translation>Warte, um mit der Synchronisierung zu beginnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="90"/>
<source>Sync is running</source>
<translation>Synchronisierung läuft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="93"/>
<source>Sync Success</source>
<translation>Synchronisierung erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="96"/>
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
<translation>Synchronisierung abgeschlossen, einige Dateien wurden ignoriert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="99"/>
<source>Sync Error</source>
<translation>Synchronisierungsfehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="102"/>
<source>Setup Error</source>
<translation>Installationsfehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="105"/>
<source>Preparing to sync</source>
<translation>Synchronisierung wird vorbereitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="108"/>
<source>Aborting …</source>
<translation>Breche ab …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="111"/>
<source>Sync is paused</source>
<translation>Synchronisierung ist angehalten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>utility</name>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="46"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>Konnte Browser nicht öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="47"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>Die URL %1 konnte aufgrund eines Fehlers beim Start des Browsers nicht aufgerufen werden. Ist vielleicht kein Standardbrowser konfiguriert?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="70"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>Die E-Mail-Anwendung konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="71"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>Fehler beim Öffnen der E-Mail-Anwendung zum Erstellen einer neuen Nachricht. Vielleicht ist keine Standard-E-Mail Anwendung eingerichtet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="86"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>Immer lokal verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="88"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>Derzeit lokal verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>Einige sind nur online abrufbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="93"/>
<source>Available online only</source>
<translation>Nur online verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="100"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>Immer lokal verfügbar machen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="105"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>Lokalen Speicherplatz freigeben</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivityItemDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="229"/>
<source>More information</source>
<translation>Weitere Informationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="230"/>
<source>Accept</source>
<translation>Annehmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="231"/>
<source>Join</source>
<translation>Beitreten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="252"/>
<source>Open Browser</source>
<translation>Browser öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivityWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="56"/>
<source>Accept</source>
<translation>Akzeptieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="192"/>
<source>Synced</source>
<translation>Synchronisiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="231"/>
<source>Retry all uploads</source>
<translation>Alle Uploads neu starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="346"/>
<source>&lt;br/&gt;Account %1 does not have activities enabled.</source>
<translation>&lt;br/&gt;Für Konto %1 sind serverseitig keine Aktivitäten aktiviert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoveryMainThread</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="637"/>
<source>Aborted by the user</source>
<translation>Abbruch durch den Benutzer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Flow2AuthCredsPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="36"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation>Mit %1 verbinden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="37"/>
<source>Login in your browser (Login Flow v2)</source>
<translation>Melden Sie sich in Ihren Browser an (Login Flow v2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="33"/>
<source>Everything set up!</source>
<translation>Alles ist eingerichtet!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="37"/>
<source>Open Local Folder</source>
<translation>Öffne lokalen Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="46"/>
<source>Open %1 in Browser</source>
<translation>%1 im Browser öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShibbolethCredentials</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="254"/>
<source>Login Error</source>
<translation>Anmeldefehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="254"/>
<source>You must sign in as user %1</source>
<translation>Sie müssen sich als Benutzer %1 anmelden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="83"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="93"/>
<source>SSL Cipher Debug View</source>
<translation>Debug-Ansicht der SSL-Chiffren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Erneute Authentifizierung erforderlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Ihre Sitzung ist abgelaufen. Sie müssen sich zur weiteren Nutzung des Clients neu anmelden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SyncLogDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/synclogdialog.ui" line="14"/>
<source>Synchronisation Log</source>
<translation>Synchronisierungsprotokoll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::WebFlowCredentialsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentialsdialog.cpp" line="34"/>
<source>Log in</source>
<translation>Anmelden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
<translation>Ihr gesamtes Konto wird mit dem lokalen Ordner synchronisiert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityActionButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityActionButton.qml" line="42"/>
<source>Activity action button</source>
<translation>Aktionsknopf für Aktivitäten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UserStatus</name>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="55"/>
<source>Away</source>
<translation>Abwesend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="57"/>
<source>Do not disturb</source>
<translation>Nicht stören</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="60"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="62"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::VfsCfApi</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="333"/>
<source>Download of end-to-end encrypted file failed</source>
<translation>Herunterladen einer Ende-zu-Ende-verschlüsselten Datei fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="334"/>
<source>It seems that you are trying to download a virtual file that is end-to-end encrypted. Implicitly downloading such files is not supported at the moment. To workaround this issue, go to the settings and mark the encrypted folder with &quot;Make always available locally&quot;.</source>
<translation>Es scheint, dass Sie versuchen, eine virtuelle Datei herunterzuladen, die Ende-zu-Ende-verschlüsselt ist. Das implizite Herunterladen solcher Dateien wird derzeit nicht unterstützt. Um dieses Problem zu umgehen, gehen Sie in die Einstellungen und markieren Sie den verschlüsselten Ordner mit &quot;Immer lokal verfügbar machen&quot;.</translation>
</message>
</context>
</TS>