[tx-robot] updated from transifex

Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
Nextcloud bot 2022-05-19 04:17:54 +00:00
parent 847e8baa17
commit c6dd7da9fd
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 130DAB86D3FB356C
9 changed files with 53 additions and 53 deletions

View File

@ -21,7 +21,7 @@ Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
# Translations
Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
GenericName[de_DE]=Ordnersynchronisierung
Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Desktop
Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
GenericName[de]=Ordner-Synchronisation

View File

@ -807,7 +807,7 @@ Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci.</tr
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
<source>Fetching activities </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Získávání aktivit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
@ -2518,7 +2518,7 @@ Položky u kterých je umožněno mazání budou smazány, pokud brání tomu, a
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="88"/>
<source>The file &quot;%1&quot; could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Soubor %1 nemohl být synchronizován, protože jeho název obsahuje znaky, které nejsou na tomto systému povoleny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="88"/>
@ -2528,17 +2528,17 @@ Položky u kterých je umožněno mazání budou smazány, pokud brání tomu, a
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="89"/>
<source>The following characters are not allowed on the system: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt; leading/trailing spaces</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Následující znaky nejsou systémem dovoleny: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt; úvodní a navazující mezery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kontrola oprávnění k přejmenovávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kontrola oprávnění k přejmenovávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="126"/>
@ -2548,22 +2548,22 @@ Položky u kterých je umožněno mazání budou smazány, pokud brání tomu, a
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="131"/>
<source>Failed to fetch permissions with error %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nepodařilo se získat oprávnění kvůli chybě %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="154"/>
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Název souboru začíná a končí mezerami.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="157"/>
<source>Filename contains leading spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Název souboru začíná na mezery.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="159"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Název souboru končí na mezery.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="164"/>
@ -2588,7 +2588,7 @@ Položky u kterých je umožněno mazání budou smazány, pokud brání tomu, a
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="268"/>
<source>Could not rename local file. %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nedaří se přejmenovat místní soubor. %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3582,12 +3582,12 @@ Toto je nový, experimentální režim. Pokud se jej rozhodnete používat, pros
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="311"/>
<source>Filename contains leading spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Název souboru začíná na mezery.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="315"/>
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Název souboru začíná a končí mezerami.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="319"/>

View File

@ -807,7 +807,7 @@ Diese Aktion bricht jede derzeit laufende Synchronisierung ab.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
<source>Fetching activities </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aktivitäten abrufen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
@ -2534,7 +2534,7 @@ Objekte, bei denen Löschen erlaubt ist, werden gelöscht, wenn diese das Lösch
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Prüfe Umbenennungs-Rechte </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
@ -2569,7 +2569,7 @@ Objekte, bei denen Löschen erlaubt ist, werden gelöscht, wenn diese das Lösch
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="164"/>
<source>Use invalid name</source>
<translation>Ungültigen Name verwenden</translation>
<translation>Ungültigen Namen verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="208"/>

View File

@ -69,12 +69,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="147"/>
<source>Talk notification caller avatar</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Talk dei-egilearen avatarra jakinarazpenean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="213"/>
<source>Answer Talk call notification</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Erantzun Talk dei jakinarazpena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="221"/>
@ -84,7 +84,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="237"/>
<source>Decline Talk call notification</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Baztertu Talk dei jakinarazpena</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -331,17 +331,17 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="876"/>
<source>File %1 is already locked by %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 fitxategia %2-(e)k blokeatuta du dagoeneko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="878"/>
<source>Lock operation on %1 failed with error %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 blokeatze eragiketak huts egin du %2 errorearekin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="880"/>
<source>Unlock operation on %1 failed with error %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 desblokeatze eragiketak huts egin du %2 errorearekin</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -807,12 +807,12 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
<source>Fetching activities </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Jarduerak eskuratzen ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
<source>Fetching activities</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Jarduerak eskuratzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="559"/>
@ -2176,7 +2176,7 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="96"/>
<source>Show Call Notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Erakutsi dei jakinarazpenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="106"/>
@ -2270,7 +2270,7 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="151"/>
<source>Show call notification dialogs.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Erakutsi dei jakinarazpenen elkarrizketa-koadroak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="165"/>
@ -2520,7 +2520,7 @@ Ezabatu daitezkeen elementuak ezabatu egingo dira karpeta bat ezabatzea ekiditen
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="88"/>
<source>The file &quot;%1&quot; could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&quot;%1&quot; fitxategia ezin izan da sinkronizatu izenak sistema honetan onartuta ez dauden karaktereak dituelako.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="88"/>
@ -2530,17 +2530,17 @@ Ezabatu daitezkeen elementuak ezabatu egingo dira karpeta bat ezabatzea ekiditen
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="89"/>
<source>The following characters are not allowed on the system: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt; leading/trailing spaces</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hurrengo karaktereak ez daude sisteman onartuta: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt; hasierako/amaierako zuriuneak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Berrizendatze baimenak egiaztatzen ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Berrizendatze baimenak egiaztatzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="126"/>
@ -2550,27 +2550,27 @@ Ezabatu daitezkeen elementuak ezabatu egingo dira karpeta bat ezabatzea ekiditen
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="131"/>
<source>Failed to fetch permissions with error %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ezin izan dira baimenak eskuratu %1 errorearekin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="154"/>
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fitxategi-izenak hasierako eta amaierako zuriuneak dauzka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="157"/>
<source>Filename contains leading spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fitxategi-izenak hasierako zuriunea dauka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="159"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fitxategi-izenak amaierako zuriunea dauka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="164"/>
<source>Use invalid name</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Erabili izen baliogabea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="208"/>
@ -2590,7 +2590,7 @@ Ezabatu daitezkeen elementuak ezabatu egingo dira karpeta bat ezabatzea ekiditen
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="268"/>
<source>Could not rename local file. %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ezin izan da fitxategi lokala berrizendatu. %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3583,12 +3583,12 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="311"/>
<source>Filename contains leading spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fitxategi-izenak hasierako zuriunea dauka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="315"/>
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fitxategi-izenak hasierako eta amaierako zuriuneak dauzka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="319"/>
@ -4297,7 +4297,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="105"/>
<source>Locked by %1 - Expire in %2 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expire</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1-(e)k blokeatuta - minutu %2ean iraungiko da</numerusform><numerusform>%1-(e)k blokeatuta - %2 minututan iraungiko da</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="126"/>
@ -5318,7 +5318,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="105"/>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Deskargatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="155"/>

View File

@ -807,7 +807,7 @@ Ez a művelet megszakítja a jelenleg futó szinkronizálást.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
<source>Fetching activities </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tevékenységek lekérése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
@ -2534,7 +2534,7 @@ Ahol a törlés engedélyezett, ott az elemek törölve lesznek, ha megakadályo
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Átnevezési engedélyek ellenőrzése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>

View File

@ -807,7 +807,7 @@ Ta czynność spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji.</trans
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
<source>Fetching activities </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pobieranie aktywności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
@ -2534,7 +2534,7 @@ Elementy, dla których usunięcie jest dozwolone, zostaną usunięte, o ile umo
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sprawdzanie uprawnienia do zmiany nazwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>

View File

@ -807,7 +807,7 @@ Bu işlem şu anda yürütülmekte olan eşitleme işlemlerini durdurur.</transl
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
<source>Fetching activities </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>İşlemler alınıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
@ -2534,7 +2534,7 @@ Silme izni verildiğinde bir klasörün silinmesini engelleyen ögeler silinir.
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Yeniden adlandırma izinleri denetleniyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>

View File

@ -808,7 +808,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
<source>Fetching activities </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
@ -2533,7 +2533,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>

View File

@ -807,7 +807,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
<source>Fetching activities </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
@ -2534,7 +2534,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>