[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Nextcloud bot 2020-05-19 03:24:08 +00:00
parent 8f1b10ea70
commit b7517e9082
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 130DAB86D3FB356C
2 changed files with 25 additions and 23 deletions

View File

@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
GenericName[de]=Synchronisierungsordner
Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
GenericName[de_DE]=Synchronisierungsordner

View File

@ -863,18 +863,20 @@
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="970"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Додано нову теку, обсяг якої більше %1 МБ: %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Додано теку із зовнішнього сховища
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="974"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Будь ласка, перейдіть у налаштуваннях, щоб вибрати її для подальшого звантаження.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1029"/>
@ -1038,17 +1040,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1365"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Локальна тека %1 вже містить теку, яка використовується для синхронізації теки. Будь ласка, виберіть іншу!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Локальна тека %1 вже у теці, яка використовується для синхронізації теки. Будь ласка, виберіть іншу!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1385"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>З цією локальною текою вже встановлено синхронізацію з боку сервера. Будь ласка, виберіть іншу!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1056,12 +1058,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="48"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Додати з&apos;єднання для синхронізації теки </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="256"/>
<source>Synchronized with local folder (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Синхронізовано з локальною текою (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="313"/>
@ -1079,7 +1081,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="146"/>
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Клацніть на цю кнопку, щоб додати теку до синхронізації.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="155"/>
@ -1091,17 +1093,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="186"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Помилка під час завантаження списку тек з сервера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="189"/>
<source>Fetching folder list from server </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Отримання списку тек з сервера...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/>
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Наявні нерозв&apos;язані конфлікти. Клацніть для докладної інформації.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="239"/>
@ -1111,12 +1113,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="921"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Перевірка на зміни у віддаленому ресурсі &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="925"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Перевірка на зміни у локальному ресурсі &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="932"/>
@ -1227,7 +1229,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="550"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Додати з&apos;єднання для синхронізації теки </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="552"/>
@ -1240,7 +1242,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
<translation>Натисніть, щоб обрати локальну теку для синхронізації.</translation>
<translation>Клацніть, щоб обрати локальну теку для синхронізації.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="74"/>
@ -1860,7 +1862,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="147"/>
<source>Could not download update. Please click &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
<translation>Неможливо завантажити оновлення. Будь ласка, натисніть &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;тут&lt;/a&gt;, щоб самостійно завантажити оновлення.</translation>
<translation>Неможливо завантажити оновлення. Будь ласка, клацніть &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;тут&lt;/a&gt;, щоб самостійно завантажити оновлення.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
@ -3752,12 +3754,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="919"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Перевірка на зміни у віддаленому ресурсі &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="922"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Перевірка на зміни у локальному ресурсі &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>