l10n: tr: Update Turkish translations for 2.44

Signed-off-by: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
This commit is contained in:
Emir SARI 2024-02-11 15:39:25 +03:00
parent 1bb7fcbffc
commit b927408183
1 changed files with 251 additions and 129 deletions

380
po/tr.po
View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Turkish translations for Git
# Git Türkçe çevirileri
# Copyright (C) 2020-2023 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
# Copyright (C) 2020-2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2020-2023
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2020-2024
#
# ######################################################### #
# Git Türkçe kavramlar dizini / Git Turkish Glossary #
@ -27,6 +27,7 @@
# detached HEAD | ayrık HEAD #
# dirty | kirli #
# evil merge | uğursuz birleştirme #
# fanout | çıkış sayısı #
# fast-forward | ileri sarım/sarmak #
# fetch | getirme(k) #
# fixup | düzeltmek #
@ -48,10 +49,10 @@
# pathspec | yol belirteci #
# pattern | dizgi #
# porcelain | okunabilir #
# prune | budamak #
# prune | buda(mak) #
# pseudoref | yalancıktan başvuru #
# pull | çekme(k) #
# push | itme(k) #
# pull | çek(mek) #
# push | it(mek) #
# rebase | yeniden temellendirme(k) #
# record | kayıt yaz(mak) #
# ref | başvuru #
@ -85,6 +86,7 @@
# trailer | artbilgi #
# tree | ağaç #
# treeish | ağacımsı #
# unborn | henüz doğmamış (dal) #
# unstage | hazırlıktan çıkar(mak) #
# upstream | üstkaynak #
# worktree/working tree | çalışma ağacı #
@ -94,8 +96,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11 13:00+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 22:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 22:00+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish (https://github.com/bitigchi/git-po/)\n"
"Language: tr\n"
@ -1499,6 +1501,10 @@ msgstr "'%s' seçeneği '%s' gerektiriyor"
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Beklenmedik seçenek --output"
#, c-format
msgid "extra command line parameter '%s'"
msgstr "fazladan komut satırı parametresi '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "Bilinmeyen arşiv biçimi '%s'"
@ -1544,6 +1550,14 @@ msgstr "pek büyük gitattributes ikili nesnesi '%s' yok sayılıyor"
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
msgstr "hatalı --attr-source veya GIT_ATTR_SOURCE"
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamıyor"
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "%s okunamıyor"
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
msgstr "'%s' dosyasında hatalı tırnağa alınmış içerik: %s"
@ -2823,12 +2837,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "'%s' için işleme nesnesi aranamadı"
#, c-format
msgid ""
"the branch '%s' is not fully merged.\n"
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgstr ""
"'%s' dalı tümüyle birleştirilmemiş.\n"
"Eğer silmek istediğinizden eminseniz 'git branch -D %s' çalıştırın."
msgid "the branch '%s' is not fully merged"
msgstr "'%s' dalı tümüyle birleştirilmedi"
#, c-format
msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgstr "Onu silmek istediğinizden eminseniz 'git branch -D %s' çalıştırın."
msgid "update of config-file failed"
msgstr "config-file güncellenemedi"
@ -3863,8 +3877,8 @@ msgstr "zorla çıkış yap (yerel değişiklikleri çöpe at)"
msgid "new-branch"
msgstr "yeni dal"
msgid "new unparented branch"
msgstr "yeni üst ögesi olmayan dal"
msgid "new unborn branch"
msgstr "yeni henüz doğmamış dal"
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "yok sayılan dosyaları güncelle (öntanımlı)"
@ -4115,9 +4129,6 @@ msgstr ""
"clean.requireForce öntanımlı olarak 'true' ve ne -i ne -n ne de -f verilmiş; "
"temizleme reddediliyor"
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x ve -X birlikte kullanılamaz"
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<seçenekler>] [--] <depo> [<dizin>]"
@ -4205,6 +4216,9 @@ msgstr "git dizini"
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "git dizinini çalışma ağacından ayır"
msgid "specify the reference format to use"
msgstr "kullanılacak başvuru biçimini belirt"
msgid "key=value"
msgstr "anahtar=değer"
@ -4322,11 +4336,9 @@ msgstr "Çok fazla argüman."
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Klonlamak için bir depo belirtmelisiniz."
msgid ""
"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
"exclude"
msgstr ""
"--bundle-uri; --depth, --shallow-since ve --shallow-exclude ile uyumsuz"
#, c-format
msgid "unknown ref storage format '%s'"
msgstr "bilinmeyen başvuru depolama biçimi '%s'"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
@ -4454,11 +4466,11 @@ msgid ""
"--stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
" <split options>"
" <split-options>"
msgstr ""
"git commit-graph write [--object-dir <dizin>] [--append]\n"
" [--split[=<<strateji>]] [--reachable | --stdin-packs "
"| --stdin-commits]\n"
" [--split[=<strateji>]] [--reachable | --stdin-packs | "
"--stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
" <bölme-seçenekleri>"
@ -6777,6 +6789,10 @@ msgstr "iş parçacığı desteği yok, %s yok sayılıyor"
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "ağaç okunamıyor (%s)"
#, c-format
msgid "unable to read tree %s"
msgstr "%s ağacı okunamıyor"
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "%s türündeki bir nesneden grep yapılamıyor"
@ -7189,10 +7205,6 @@ msgstr "ciddi şişirme programı tutarsızlığı"
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "%s İLE SHA1 ÇARPIŞMASI BULUNDU!"
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "%s okunamıyor"
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "var olan nesne bilgisi %s okunamıyor"
@ -7333,13 +7345,15 @@ msgstr "paket nesnelerinde fsck hatası"
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
" [--ref-format=<format>]\n"
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<şablon-dizini>]\n"
" [--separate-git-dir <git-dizini>] [--object-format=<biçim>]\n"
" [--ref-format=<biçim>]\n"
" [-b <dal-adı> | --initial-branch=<dal-adı>]\n"
" [--shared[=<izinler>]] [<dizin>]"
" [--shared[=<izin>]] [<dizin>]"
msgid "permissions"
msgstr "izinler"
@ -8039,6 +8053,13 @@ msgstr ""
"git merge-file [<seçenekler>] [-L <ad1> [-L <orij> [-L <ad2>]]] <dosya1> "
"<orij-dosya> <dosya2>"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"diff-algorithm seçeneği şunları kabul eder: \"myers\", \"minimal\", "
"\"patience\" ve \"histogram\""
msgid "send results to standard output"
msgstr "sonuçları standart çıktıya gönder"
@ -8060,6 +8081,12 @@ msgstr "çakışmalarda onların sürümünü kullan"
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "çakışmalarda birlik olmuş bir sürüm kullan"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algoritma>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "bir diff algoritması seç"
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "çakışmalarda bu imleyici boyutunu kullan"
@ -8150,9 +8177,6 @@ msgstr "--trivial-merge, tüm diğer seçeneklerle uyumsuz"
msgid "unknown strategy option: -X%s"
msgstr "bilinmeyen strateji seçeneği: -X%s"
msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
msgstr "--merge-base, --stdin ile uyumsuz"
#, c-format
msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'."
@ -9077,6 +9101,10 @@ msgstr "Nesneler sıkıştırılıyor"
msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "delta sayımında tutarsızlık"
#, c-format
msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
msgstr "geçersiz pack.allowPackReuse değeri: '%s'"
#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
@ -9332,10 +9360,10 @@ msgstr "Nesneler ortaya dökülüyor"
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
"reused %<PRIu32>"
"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
"Toplam %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), yeniden kullanılan %<PRIu32> (delta "
"%<PRIu32>), yeniden kullanılan paket %<PRIu32>"
"%<PRIu32>), yeniden kullanılan paket %<PRIu32> (%<PRIuMAX> konumundan)"
msgid ""
"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
@ -10298,13 +10326,6 @@ msgstr ""
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "'C' anahtarı sayısal bir değer bekliyor"
msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
"autosquash"
msgstr ""
"seçenekleri uygula, rebase.autoSquash ile uyumlu değil. --no-autosquash "
"eklemeyi düşünün"
msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
"no-rebase-merges"
@ -10717,10 +10738,10 @@ msgid_plural ""
"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
"to delete them, use:"
msgstr[0] ""
"Not: refs/remotes hiyerarşisi dışındaki bir dal kaldırılmadı;\n"
"Not: refs/remotes/ hiyerarşisi dışındaki bir dal kaldırılmadı;\n"
"onu silmek için şunu kullanın:"
msgstr[1] ""
"Not: refs/remotes hiyerarşisi dışındaki bazı dallar kaldırılmadı;\n"
"Not: refs/remotes/ hiyerarşisi dışındaki bazı dallar kaldırılmadı;\n"
"onları silmek için şunu kullanın:"
#, c-format
@ -11298,6 +11319,76 @@ msgstr "--convert-graft-file argüman almaz"
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "-l ile yalnızca bir dizgi verilebilir"
msgid "need some commits to replay"
msgstr "yeniden oynatmak için birkaç işleme gerekli"
msgid "--onto and --advance are incompatible"
msgstr "--onto ve --advance birbiriyle uyumsuz"
msgid "all positive revisions given must be references"
msgstr "verilen tüm pozitif revizyonlar, başvuru olmalı"
msgid "argument to --advance must be a reference"
msgstr "--advance'a olan argüman bir başvuru olmalı"
msgid ""
"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
"defined"
msgstr ""
"birden çok kaynaklı hedef ilerletilemiyor; çünkü sıralama hatalı tanımlanmış "
"olurdu"
msgid ""
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
msgstr ""
"bunun --advance veya --onto işlemi olup olmadığı örtük olarak algılanamıyor"
msgid ""
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
"be ill-defined"
msgstr ""
"birden çok kaynak dallı hedef ilerletilemiyor; çünkü sıralama hatalı "
"tanımlanmış olurdu"
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
msgstr "--onto için olan doğru temel örtük olarak algılanamıyor"
msgid ""
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
"<branch>) <revision-range>..."
msgstr ""
"(DENEYSEL!) git replay ([--contained] --onto <yeni-temel> | --advance <dal>) "
"<revizyon-erimi>..."
msgid "make replay advance given branch"
msgstr "verilen dalı önceden yeniden oynat"
msgid "replay onto given commit"
msgstr "verilen işlemeye yeniden oynat"
msgid "advance all branches contained in revision-range"
msgstr "revizyon eriminde içerilen tüm dalları ilerlet"
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
msgstr "--onto veya --advance seçeneğinin kullanımı zorunlu"
#, c-format
msgid ""
"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
"will be forced"
msgstr ""
"'struct rev_info' içindeki '%s' biti zorlanacağından kimi revizyon yürütme "
"seçenekleri geçersiz kılınacak"
msgid "error preparing revisions"
msgstr "revizyonlar hazırlanırken hata"
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
msgstr "kök işlemeye kadar yeniden oynatma henüz desteklenmiyor!"
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
msgstr "birleştirme işlemelerini yeniden oynatma henüz desteklenmiyor!"
msgid ""
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
msgstr ""
@ -11506,15 +11597,6 @@ msgstr "--prefix bir argüman gerektiriyor"
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
msgstr "--abbrev-ref için bilinmeyen kip: %s"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
msgstr "--exclude-hidden, --branches ile birlikte kullanılamıyor"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
msgstr "--exclude-hidden, --tags ile birlikte kullanılamıyor"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
msgstr "--exclude-hidden, --remotes ile birlikte kullanılamıyor"
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "bu işlem bir çalışma ağacı içinde çalıştırılmalı"
@ -11920,9 +12002,6 @@ msgstr "sonuçları stdout'a yazdırma (--verify ile birlikte kullanışlı)"
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr "stdin'den yerel bir depoda olmayan başvuruları göster"
msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
msgstr "yalnızca '%s', '%s' veya '%s' arasından biri verilebilir"
msgid ""
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
"rules) [<options>]"
@ -13366,29 +13445,29 @@ msgstr "Olası kaynak dal yok, '--orphan' anlamı çıkarılıyor"
#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
msgstr ""
"Bu depo için yeni bir yetim dal içeren (işlemesiz dal) bir\n"
"çalışma ağacı oluşturmak istediyseniz bunu --orphan bayrağı\n"
"ile yapabilirsiniz:\n"
"Bu depo için henüz doğmamış bir dal (işleme içermeyen dal) içeren\n"
"bir çalışma ağacı oluşturmak istediyseniz bunu --orphan bayrağını\n"
"kullanarak yapabilirsiniz:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
msgstr ""
"Bu depo için yeni bir yetim dal içeren (işlemesiz dal) bir\n"
"çalışma ağacı oluşturmak istediyseniz bunu --orphan bayrağı\n"
"ile yapabilirsiniz:\n"
"Bu depo için henüz doğmamış bir dal (işleme içermeyen dal) içeren\n"
"bir çalışma ağacı oluşturmak istediyseniz bunu --orphan bayrağını\n"
"kullanarak yapabilirsiniz:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
@ -13446,6 +13525,10 @@ msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı"
msgid "initializing"
msgstr "ilklendiriliyor"
#, c-format
msgid "could not find created worktree '%s'"
msgstr "oluşturulan '%s' çalışma ağacı bulunamadı"
#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor (yeni dal '%s')"
@ -13483,10 +13566,6 @@ msgstr ""
"Bir uzak konum olmasına rağmen hiçbir yerel/uzak başvuru yok, durduruluyor;\n"
"geçersiz kılmak veya önce bir uzak konum getirmek için 'add -f' kullanın"
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "'%s' ve '%s' birlikte kullanılamaz"
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "diğer çalışma ağacında çıkış yapılmış olsa bile <dal> çıkışını yap"
@ -13496,8 +13575,8 @@ msgstr "yeni bir dal oluştur"
msgid "create or reset a branch"
msgstr "yeni bir dal oluştur veya sıfırla"
msgid "create unborn/orphaned branch"
msgstr "doğmamış/yetim bırakılmış dal oluştur"
msgid "create unborn branch"
msgstr "henüz doğmamış dal oluştur"
msgid "populate the new working tree"
msgstr "yeni çalışma ağacını doldur"
@ -13519,11 +13598,8 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "'%s', '%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz"
#, c-format
msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "'%s' ve '%s' seçenekleri birlikte kullanılamaz"
msgid "<commit-ish>"
msgstr "<işlememsi>"
msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
msgstr "'%s' seçeneği ve işlememsiler birlikte kullanılamaz"
msgid "added with --lock"
msgstr "--lock ile eklendi"
@ -14135,6 +14211,10 @@ msgstr "Bir depodaki paketlenmemiş nesneleri paketle"
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
msgstr "Nesne değiştirmek için başvurular oluştur, sil, listele"
msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
msgstr ""
"DENEYSEL: İşlemeleri yeni temelde yeniden oynat, çıplak depolarla da çalışır"
msgid "Generates a summary of pending changes"
msgstr "Bekleyen değişikliklerin bir özetini çıkart"
@ -14373,6 +14453,32 @@ msgstr "Büyük Git depolarını yönetmek için bir araç"
msgid "commit-graph file is too small"
msgstr "commit-graph dosyası pek küçük"
msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
msgstr "commit-graph OID çıkış sayısı iri parçası boyutu yanlış"
msgid "commit-graph fanout values out of order"
msgstr "commit-graph çıkış sayısı değerleri sırasız: fanout[%d] = %u != %u"
msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr "commit-graph OID arama iri parçası boyutu yanlış"
msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
msgstr "commit-graph işleme verisi iri parçası boyutu yanlış"
msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
msgstr "commit-graph kuşaklar iri parçası boyutu yanlış"
msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
msgstr "commit-graph changed-path indeksi iri parçası boyutu pek küçük"
#, c-format
msgid ""
"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
"graph file"
msgstr ""
"commit-graph dosyasındaki pek küçük changed-path iri parçası (%<PRIuMAX> < "
"%<PRIuMAX>) yok sayılıyor"
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
msgstr "commit-graph imzası %X, %X ile eşleşmiyor"
@ -14389,6 +14495,17 @@ msgstr "commit-graph sağlama sürümü %X, %X ile eşleşmiyor"
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
msgstr "commit-graph dosyası %u iri parça tutmak için pek küçük"
msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"commit-graph'ten gerekli OID çıkış sayısı iri parçası eksik veya hasarlı"
msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
msgstr "commit-graph'ten gerekli OID arama iri parçası eksik veya hasarlı"
msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"commit-graph'ten gerekli OID çıkış sayısı iri parçası eksik veya hasarlı"
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "commit-graph temel grafiği iri parçasına iye değil"
@ -14402,6 +14519,9 @@ msgstr "commit-graph zinciri eşleşmiyor"
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
msgstr "temel grafikteki işleme sayısı pek yüksek: %<PRIuMAX>"
msgid "commit-graph chain file too small"
msgstr "commit-graph zincir dosyası pek küçük"
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
msgstr "geçersiz commit-graph zinciri: '%s'. satır bir sağlama değil"
@ -14422,6 +14542,9 @@ msgstr "commit-graph, taşım oluşturma verisi gerektiriyor; ancak hiç yok"
msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
msgstr "commit-graph, taşım üretim verisi pek küçük"
msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
msgstr "commit-graph extra-edges işaretçisi sınırlar dışında"
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "İşleme grafiğindeki bilinen işlemeler yükleniyor"
@ -15562,6 +15685,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "'diff.submodule' yapılandırma değişkeni için bilinmeyen değer: '%s'"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "'%s' yapılandırması için bilinmeyen değer: %s"
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@ -15642,13 +15769,6 @@ msgstr "hatalı --color-moved argümanı: %s"
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "--color-moved-ws içinde geçersiz kip '%s'"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"diff-algorithm seçeneği şunları kabul eder: \"myers\", \"minimal\", "
"\"patience\" ve \"histogram\""
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "%s için geçersiz argüman"
@ -15692,8 +15812,8 @@ msgstr "makinede okunabilen --stat"
msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "--stat'ın yalnızca son satırını çıktı ver"
msgid "<param1,param2>..."
msgstr "<param1,param2>..."
msgid "<param1>,<param2>..."
msgstr "<param1>,<param2>..."
msgid ""
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
@ -15703,8 +15823,8 @@ msgstr ""
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "--dirstat=cumulative eşanlamlısı"
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
msgstr "--dirstat=files,param1,param2... eşanlamlısı"
msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
msgstr "--dirstat=files,<param1>,<param2>... eşanlamlısı"
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr ""
@ -15879,12 +15999,6 @@ msgstr "diff'i \"patience diff\" algoritmasını kullanarak oluştur"
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr "diff'i \"histogram diff\" algoritmasını kullanarak oluştur"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algoritma>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "bir diff algoritması seç"
msgid "<text>"
msgstr "<metin>"
@ -17367,7 +17481,13 @@ msgid "failed to read the cache"
msgstr "önbellek okunamadı"
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
msgstr "multi-pack-index OID ikiye bölümünün boyutu hatalı"
msgstr "multi-pack-index OID çıkış sayısı boyutu yanlış"
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"oid çıkış sayısı sırasız: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr "multi-pack-index OID arama iri parçası yanlış boyutlu"
@ -17415,6 +17535,13 @@ msgstr "multi-pack-index paket adlarının sırasız: '%s' şundan önce: '%s'"
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "hatalı pack-int-id: %u (%u toplam paket)"
msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
msgstr "MIDX, BTMP iri parçasını içermiyor"
#, c-format
msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
msgstr "biteşlemli %<PRIu32> paketi yüklenemedi"
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr "multi-pack-index bir 64 bit ofset depoluyor; ancak off_t pek küçük"
@ -17498,11 +17625,6 @@ msgstr "yanlış sağlama toplamı"
msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "Başvurulmuş paket dosyaları aranıyor"
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr "oid fanout sırasız: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgid "the midx contains no oid"
msgstr "midx bir oid içermiyor"
@ -18022,9 +18144,12 @@ msgstr "çoklu paket biteşlemi gereken ters indeksi içermiyor"
msgid "could not open pack %s"
msgstr "%s paketi açılamadı"
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
msgstr "MIDX yeğlenen paketi algılanamadı"
#, c-format
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
msgstr "tercih edilen (%s) paket geçersiz"
msgstr "yeğlenen paket (%s) geçersiz"
msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
msgstr "hasarlı biteşlem arama tablosu: üçlü konum indeks dışında"
@ -18041,6 +18166,10 @@ msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
msgstr ""
"hasarlı ewah biteşlemi: \"%s\" işlemesinin biteşleminde kısaltılmış üstbilgi"
#, c-format
msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
msgstr "paket yüklenemiyor: '%s', pack-reuse devre dışı bırakılıyor"
#, c-format
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
msgstr "'%s' nesnesi, tür biteşlemlerinde bulunamadı"
@ -18132,6 +18261,9 @@ msgstr "%<PRIu64> konumunda geçersiz rev-index konumu: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
msgstr "multi-pack-index reverse-index iri parçası yanlış boyutlu"
msgid "could not determine preferred pack"
msgstr "yeğlenen paket algılanamadı"
msgid "cannot both write and verify reverse index"
msgstr "ters indeks dosyası hem yazılıp hem doğrulanamıyor"
@ -18194,10 +18326,6 @@ msgstr "%s kullanılabilir değil"
msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
msgstr "%s negatif olmayan bir tamsayı bekliyor, isteğe bağlı k/m/g eki ile"
#, c-format
msgid "%s is incompatible with %s"
msgstr "%s, %s ile uyumsuz"
#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr "belirsiz seçenek: %s (--%s%s veya --%s%s olabilir)"
@ -18511,10 +18639,6 @@ msgstr "'%s' dosyası indekslenemiyor"
msgid "unable to add '%s' to index"
msgstr "'%s' indekse eklenemiyor"
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamıyor"
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "'%s' hem bir dosya hem de bir dizin olarak görünüyor"
@ -19086,10 +19210,6 @@ msgstr "'%s' mevcut; '%s' oluşturulamıyor"
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "'%s' ve '%s' aynı anda işlenemiyor"
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "%s başvurusu kaldırılamadı"
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "%s başvurusu silinemedi: %s"
@ -20446,6 +20566,9 @@ msgstr "Kendiliğinden zulalama çakışmalara neden oldu."
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr "Kendiliğinden zulalama mevcut; yeni bir zula girdisi oluşturuluyor."
msgid "autostash reference is a symref"
msgstr "kendiliğinden zulalama başvurusu bir sembol başvurusu"
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "HEAD ayrılamadı"
@ -20756,6 +20879,10 @@ msgstr "şablonlar '%s' konumundan kopyalanmıyor: %s"
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
msgstr "geçersiz başlangıç dalı adı: '%s'"
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-init: --initial-branch=%s yok sayıldı"
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "%d dosya türü ele alınamıyor"
@ -20767,14 +20894,15 @@ msgstr "%s şuraya taşınamıyor: %s"
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
msgstr "depoyu başka bir sağlama ile yeniden ilklendirme deneniyor"
msgid ""
"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
msgstr ""
"depo başka bir başvuru depolama biçimiyle yeniden ilklendirilmeye çalışılıyor"
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s halihazırda var"
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-init: --initial-branch=%s yok sayıldı"
#, c-format
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "%s%s içindeki var olan paylaşılan Git deposu yeniden ilklendirildi\n"
@ -21039,12 +21167,6 @@ msgstr "her bir yinelemeden önce önbellek ağacını temizle"
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
msgstr "önbellek ağacındaki geçersizleştirilecek girdi sayısı (öntanımlı 0)"
msgid "unhandled options"
msgstr "beklenmeyen seçenekler"
msgid "error preparing revisions"
msgstr "revizyonlar hazırlanırken hata"
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
msgstr "%s işlemesi ulaşılabilir olarak imlenmedi"
@ -21198,9 +21320,6 @@ msgstr "uzak servis yolu ayarlama protokol tarafından desteklenmiyor"
msgid "invalid remote service path"
msgstr "geçersiz uzak konum servis yolu"
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "işlem protokol tarafından desteklenmiyor"
#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
msgstr "%s altservisine bağlanılamıyor"
@ -21330,10 +21449,6 @@ msgstr "transport.color.* yapılandırması ayrıştırılamadı"
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "protokol v2 desteği henüz yerine getirilmedi"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "'%s' yapılandırması için bilinmeyen değer: %s"
#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "'%s' taşıyıcısına izin verilmiyor"
@ -21387,6 +21502,9 @@ msgstr "bundle-uri işlemi protokol tarafından desteklenmiyor"
msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
msgstr "sunucu tarafından tanıtılan bundle-uri listesi alınamadı"
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "işlem protokol tarafından desteklenmiyor"
msgid "too-short tree object"
msgstr "ağaç nesnesi çok kısa"
@ -22210,6 +22328,10 @@ msgstr "Ek olarak, indeksiniz işlenmemiş değişiklikler içeriyor."
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "%s yapılamıyor: İndeksiniz işlenmemiş değişiklikler içeriyor."
#, c-format
msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
msgstr "'%s' bilinmeyen biçemi şunun için verildi: '%s'"
msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
"merge"