l10n: sv.po: Update Swedish translation

Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
This commit is contained in:
Peter Krefting 2024-02-16 07:59:21 +01:00
parent c68ee9b9cc
commit 20657a8b43
1 changed files with 238 additions and 120 deletions

358
po/sv.po
View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translations for Git.
# Copyright (C) 2010-2023 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
# Copyright (C) 2010-2024 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2023.
# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git 2.43.0\n"
"Project-Id-Version: git 2.44.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 14:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 14:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 07:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 07:59+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -1417,6 +1417,10 @@ msgstr "flaggan ”%s” kräver ”%s”"
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Oväntad flagga --output"
#, c-format
msgid "extra command line parameter '%s'"
msgstr "falsk konfigureringsparameter: ”%s”"
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "Okänt arkivformat ”%s”"
@ -1462,6 +1466,14 @@ msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-objekt ”%s”"
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
msgstr "felaktig --attr-source eller GIT_ATTR_SOURCE"
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "kan inte ta status på ”%s”"
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kunde inte läsa %s"
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen ”%s”: %s"
@ -2582,7 +2594,7 @@ msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
msgstr "visa inte objektnamn för gränsincheckningar (Standard: av)"
msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr "vehandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
msgstr "behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
msgid "show work cost statistics"
msgstr "visa statistik över arbetskostnad"
@ -2734,12 +2746,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "kunde inte slå upp incheckningsobjekt för ”%s”"
#, c-format
msgid ""
"the branch '%s' is not fully merged.\n"
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgstr ""
"grenen ”%s” har inte slagits samman i sin helhet.\n"
"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör ”git branch -D %s”"
msgid "the branch '%s' is not fully merged"
msgstr "grenen ”%s” har inte slagits samman i sin helhet"
#, c-format
msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgstr "Om du är säker på att du vill ta bort den, kör ”git branch -D %s”"
msgid "update of config-file failed"
msgstr "misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
@ -3772,8 +3784,8 @@ msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
msgid "new-branch"
msgstr "ny-gren"
msgid "new unparented branch"
msgstr "ny gren utan förälder"
msgid "new unborn branch"
msgstr "ny ofödd gren"
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
@ -4023,9 +4035,6 @@ msgstr ""
"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
"angavs; vägrar städa"
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
@ -4113,6 +4122,9 @@ msgstr "gitkat"
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
msgid "specify the reference format to use"
msgstr "använd referensformatet som ska användas"
msgid "key=value"
msgstr "nyckel=värde"
@ -4228,12 +4240,9 @@ msgstr "För många argument."
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
msgid ""
"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
"exclude"
msgstr ""
"--bundle-uri är inkompatibelt med --depth, --shallow-since och --shallow-"
"exclude"
#, c-format
msgid "unknown ref storage format '%s'"
msgstr "okänt format för lagring av referenser ”%s”"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
@ -4361,7 +4370,7 @@ msgid ""
"--stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
" <split options>"
" <split-options>"
msgstr ""
"git commit-graph write [--object-dir <kat>] [--append]\n"
" [--split[=<strategi>]] [--reachable | --stdin-packs | "
@ -6674,6 +6683,10 @@ msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
#, c-format
msgid "unable to read tree %s"
msgstr "kunde inte läsa trädet %s"
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "kunde inte ”grep” från objekt av typen %s"
@ -7080,10 +7093,6 @@ msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kunde inte läsa %s"
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s"
@ -7224,11 +7233,13 @@ msgstr "fsck-fel i packat objekt"
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
" [--ref-format=<format>]\n"
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>]\n"
" [--separate-git-dir <git-kat>] [--object-format=<format>]\n"
" [--ref-format=<format>]\n"
" [-b <grennamn> | --initial-branch=<grennamn>]\n"
" [--shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]"
@ -7927,6 +7938,12 @@ msgstr ""
"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> "
"<origfil> <fil2>"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"flaggan diff-algorithm godtar ”myers”, ”minimal”, ”patience” och ”histogram”"
msgid "send results to standard output"
msgstr "sänd resultat till standard ut"
@ -7948,6 +7965,12 @@ msgstr "för konflikter, använd deras version"
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algoritm>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "välj en diff-algoritm"
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
@ -8038,9 +8061,6 @@ msgstr "--trivial-merge är inkompatibelt med andra flaggor"
msgid "unknown strategy option: -X%s"
msgstr "okänd strategiflagga: -X%s"
msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
msgstr "--merge-base är inkompatibel med --stdin"
#, c-format
msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "felaktig indatarad: ”%s”."
@ -8966,6 +8986,10 @@ msgstr "Komprimerar objekt"
msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent"
#, c-format
msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
msgstr "felaktigt värde för pack.allowPackReuse: ”%s”"
#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
@ -9219,10 +9243,10 @@ msgstr "Räknar upp objekt"
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
"reused %<PRIu32>"
"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
"Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
"paket-återanvända %<PRIu32>"
"paket-återanvända %<PRIu32> (från %<PRIuMAX>)"
msgid ""
"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
@ -10175,13 +10199,6 @@ msgstr ""
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "flaggan ”C” förväntar ett numeriskt värde"
msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
"autosquash"
msgstr ""
"argument för ”apply” är inkompatibla med rebase.autoSquash. Överväg att "
"lägga till --no-autosquash"
msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
"no-rebase-merges"
@ -11167,6 +11184,76 @@ msgstr "--convert-graft-file tar inga argument"
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "endast ett mönster kan anges med -l"
msgid "need some commits to replay"
msgstr "behöver några incheckningar för omspelning"
msgid "--onto and --advance are incompatible"
msgstr "--onto och --advance kan inte kombineras"
msgid "all positive revisions given must be references"
msgstr "alla positiva revisioner som anges måste vara referenser"
msgid "argument to --advance must be a reference"
msgstr "argumentet till --advance måste vara en referens"
msgid ""
"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
"defined"
msgstr ""
"kan inte flytta målet framåt när det finns flera källor eftersom ordningen "
"inte kan fastställas"
msgid ""
"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
msgstr ""
"kan inte avgöra om den underförstådda processen är --advance eller --onto"
msgid ""
"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
"be ill-defined"
msgstr ""
"kan inte flytta målet framåt när det finns flera källgrenar eftersom "
"ordningen inte kan fastställas"
msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
msgstr "kan inte avgöra den underförstådda basen för --onto"
msgid ""
"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
"<branch>) <revision-range>..."
msgstr ""
"(EXPERIMENTELLT!) git replay ([--contained] --onto <nybas> | --advance "
"<gren>) <revisions-intervall>..."
msgid "make replay advance given branch"
msgstr "låt omspelningen flytta den givna grenen framåt"
msgid "replay onto given commit"
msgstr "spela om ovanpå en given incheckning"
msgid "advance all branches contained in revision-range"
msgstr "flytta alla grenar som finns i revisionsintervallet framåt"
msgid "option --onto or --advance is mandatory"
msgstr "flaggan --onto eller --advance måste anges"
#, c-format
msgid ""
"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
"will be forced"
msgstr ""
"några flaggor för revisionstraversering kommer överstyras eftersom ”%s”-"
"biten i ”struct rev_info” kommer att tvingas"
msgid "error preparing revisions"
msgstr "fel när revisioner skulle förberedas"
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
msgstr "kan ännu inte spela om hela vägen ned till rotincheckningen!"
msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
msgstr "kan ännu inte spela om sammanslagningsincheckningar!"
msgid ""
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
msgstr ""
@ -11373,15 +11460,6 @@ msgstr "--prefix kräver ett argument"
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
msgstr "okänt läge för --abbrev-ref: %s"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
msgstr "--exclude-hidden kan endast användas tillsammans med --branches"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
msgstr "--exclude-hidden kan kan inte användas tillsammans med --tags"
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
msgstr "--exclude-hidden kan kan inte användas tillsammans med --remotes"
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog"
@ -11784,10 +11862,6 @@ msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
#, c-format
msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
msgstr "endast en av ”%s”, ”%s” och ”%s” kan anges"
msgid ""
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
"rules) [<options>]"
@ -13232,13 +13306,13 @@ msgstr "Ingen möjlig källgren, använder ”--orphan”"
#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
msgstr ""
"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny föräldrals\n"
"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny ofödd\n"
"gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n"
"det med flaggan --orphan:\n"
"\n"
@ -13246,13 +13320,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
msgstr ""
"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny föräldrals\n"
"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny ofödd\n"
"gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n"
"det med flaggan --orphan:\n"
"\n"
@ -13314,6 +13388,10 @@ msgstr "kunde inte skapa katalogen ”%s”"
msgid "initializing"
msgstr "initierar"
#, c-format
msgid "could not find created worktree '%s'"
msgstr "kunde inte hitta den skapade arbetskatalogen ”%s”"
#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren ”%s”)"
@ -13352,10 +13430,6 @@ msgstr ""
"finns, avslutar; använd ”add -f” för att överstyra eller hämta från en fjärr "
"först"
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr ""
"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog"
@ -13366,8 +13440,8 @@ msgstr "skapa en ny gren"
msgid "create or reset a branch"
msgstr "skapa eller återställ en gren"
msgid "create unborn/orphaned branch"
msgstr "skapa en ofödd/övergiven gren"
msgid "create unborn branch"
msgstr "skapa en ofödd gren"
msgid "populate the new working tree"
msgstr "befolka den nya arbetskatalogen"
@ -13389,11 +13463,8 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "flaggorna ”%s”, ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
#, c-format
msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "flaggorna ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
msgid "<commit-ish>"
msgstr "<incheckning-igt>"
msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
msgstr "flaggorna ”%s” och incheckning-igt kan inte användas samtidigt"
msgid "added with --lock"
msgstr "lagt till med --lock"
@ -14006,6 +14077,11 @@ msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv"
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt"
msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
msgstr ""
"EXPERIMENTELLT: Spela om incheckningar ovanpå en ny bas, fungerar även med "
"nakna arkiv"
msgid "Generates a summary of pending changes"
msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar"
@ -14243,6 +14319,32 @@ msgstr "Verktyg för att hantera stora Git-arkiv"
msgid "commit-graph file is too small"
msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten"
msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
msgstr "incheckningsgrafens oid-utbredningsstycke har fel storlek"
msgid "commit-graph fanout values out of order"
msgstr "incheckningsgrafens utbredningsvärden är i fel ordning"
msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr "incheckningsgrafens OID-uppslagningsstycket har fel storlek"
msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
msgstr "incheckningsgrafens incheckningsdatastycke har fel storlek"
msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
msgstr "incheckningsgrafens generationsstycke har fel storlek"
msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
msgstr "incheckningsgrafens ändrade-sökvägar-indexstycke är förö litet"
#, c-format
msgid ""
"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
"graph file"
msgstr ""
"ignorerar för litet ändrade-sökvägar-stycke (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) i "
"incheckningsgraffilen"
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X"
@ -14259,6 +14361,18 @@ msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X"
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
msgstr "incheckningsgraffilen är för liten för att innehålla %u stycken"
msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"incheckningsgrafens nödvändiga OID-utbredningsstycke saknas eller är trasigt"
msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"incheckningsgrafens nödvändiga OID-uppslagningsstycke saknas eller är trasigt"
msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"incheckningsgrafens nödvändiga incheckningsdatastycke saknas eller är trasigt"
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken"
@ -14272,6 +14386,9 @@ msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte"
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
msgstr "antalet incheckningar i basgrafen för högt: %<PRIuMAX>"
msgid "commit-graph chain file too small"
msgstr "incheckningsgrafens kedjefil är för liten"
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad ”%s” är inte ett hash-värde"
@ -14292,6 +14409,9 @@ msgstr "incheckningsgraf kräver spillgenerationsdata, men har ingen"
msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
msgstr "incheckningsgrafens spillgenerationsdata är för liten"
msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
msgstr "incheckningsgrafens extra-kant-pekare är utanför intervallet"
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf"
@ -15430,6 +15550,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln ”diff.submodule”: ”%s”"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "okänt värde för inställningen ”%s”: %s"
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@ -15509,12 +15633,6 @@ msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s"
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "ogiltigt läge %s” i --color-moved-ws"
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"flaggan diff-algorithm godtar ”myers”, ”minimal”, ”patience” och ”histogram”"
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "ogiltigt argument för %s"
@ -15558,8 +15676,8 @@ msgstr "maskinläsbar --stat"
msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat"
msgid "<param1,param2>..."
msgstr "<param1,param2>..."
msgid "<param1>,<param2>..."
msgstr "<param1>,<param2>..."
msgid ""
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
@ -15569,8 +15687,8 @@ msgstr ""
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "synonym för --dirstat=cumulative"
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
msgstr "synonym för --dirstat=filer,param1,param2..."
msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
msgstr "synonym för --dirstat=filer,<param1>,<param2>..."
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel"
@ -15744,12 +15862,6 @@ msgstr "skapa diffar med algoritmen ”patience diff”"
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr "skapa diffar med algoritmen ”histogram diff”"
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algoritm>"
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "välj en diff-algoritm"
msgid "<text>"
msgstr "<text>"
@ -17220,6 +17332,12 @@ msgstr "misslyckades läsa cachen"
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
msgstr "OID-utbredning för multi-pack-index har fel storlek"
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr "OID-uppslagningsstycket för multi-pack-index har fel storlek"
@ -17270,6 +17388,13 @@ msgstr "paketnamn för multi-pack-index i fel ordning: ”%s” före ”%s”"
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)"
msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
msgstr "MIDX innehåller inte BTMP-stycket"
#, c-format
msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
msgstr "kunde inte läsa det bitmappade paketet %<PRIu32>"
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr "multi-pack-index innehåller 64-bitars offset, men off_t är för liten"
@ -17353,12 +17478,6 @@ msgstr "felaktig kontrollsumma"
msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "Ser efter refererade packfiler"
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgid "the midx contains no oid"
msgstr "midx saknar oid"
@ -17875,6 +17994,9 @@ msgstr "flerpaketsbitkarta saknar nödvändigt omvänt index"
msgid "could not open pack %s"
msgstr "kunde inte öppna paketfilen %s"
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
msgstr "kunde inte bestämma det föredragna MIDX-paketet"
#, c-format
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
msgstr "föredragen paketfil (%s) är ogiltig"
@ -17894,6 +18016,10 @@ msgstr ""
msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
msgstr "trasig ewah-bitkarta: avhugget huvud för bitkarta för incheckning ”%s”"
#, c-format
msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
msgstr "kunde inte läsa paketet: ”%s”, inaktiverar återanvändning av paket"
#, c-format
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
msgstr "objektet ”%s” hittades inte i typbitkartor"
@ -17985,6 +18111,9 @@ msgstr "ogiltig rev-indexposition vid %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
msgstr "baklängesindex-stycke för multi-pack-index har fel storlek"
msgid "could not determine preferred pack"
msgstr "kunde inte bestämma föredraget paket"
msgid "cannot both write and verify reverse index"
msgstr "kan inte både skriva och bekräfta reverse-index"
@ -18047,10 +18176,6 @@ msgstr "%s är inte tillgängligt"
msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix"
#, c-format
msgid "%s is incompatible with %s"
msgstr "%s är inkompatibel med %s"
#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)"
@ -18364,10 +18489,6 @@ msgstr "kan inte indexera filen ”%s”"
msgid "unable to add '%s' to index"
msgstr "kan inte lägga till ”%s” till indexet"
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "kan inte ta status på ”%s”"
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "”%s” finns både som en fil och en katalog"
@ -18940,10 +19061,6 @@ msgstr "”%s” finns; kan inte skapa ”%s”"
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "kan inte hantera ”%s” och ”%s” samtidigt"
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "kunde inte ta bort referensen %s"
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s"
@ -19138,7 +19255,7 @@ msgstr ""
"- Se efter en referens som motsvarar ”%s” på fjärrsidan.\n"
"- Se om <källan> som sänds (”%s”)\n"
" är en referens i ”refs/{heads,tags}/”. Om så lägger vi till\n"
" motsvarande refs/{heads,tags}/-prefix på fjärrsidan.\n"
" motsvarande refs/{heads,tags}/-prefix på fjärrsidan.\n"
"\n"
"Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens."
@ -20299,6 +20416,9 @@ msgstr "Tillämpning av autostash gav konflikter."
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr "Autostash finns; skapar ny stash-post."
msgid "autostash reference is a symref"
msgstr "autostash-referensen är en symbolisk referens"
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "kunde inte koppla från HEAD"
@ -20610,6 +20730,10 @@ msgstr "kopierade inte mallar från ”%s”: %s"
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
msgstr "ogiltigt namn på första gren: ”%s”"
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s"
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
@ -20621,14 +20745,14 @@ msgstr "kan inte flytta %s till %s"
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash"
msgid ""
"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annat referenslagringsformat"
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s finns redan"
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s"
#, c-format
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n"
@ -20893,12 +21017,6 @@ msgstr "töm cacheträdet före varje iteration"
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
msgstr "antal poster i cacheträdet att ogiltigförklara (förval är 0)"
msgid "unhandled options"
msgstr "flaggor som inte hanterats"
msgid "error preparing revisions"
msgstr "fel när revisioner skulle förberedas"
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar"
@ -21054,9 +21172,6 @@ msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst"
msgid "invalid remote service path"
msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst"
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "funktionen stöds inte av protokollet"
#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s"
@ -21186,10 +21301,6 @@ msgstr "kunde inte tolka inställningen för transport.color.*"
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat"
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "okänt värde för inställningen ”%s”: %s"
#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "transporten ”%s” tillåts inte"
@ -21243,6 +21354,9 @@ msgstr "bundle-uri-funktionen stöds inte av protokollet"
msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan som servern annonserade"
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "funktionen stöds inte av protokollet"
msgid "too-short tree object"
msgstr "trädobjekt för kort"
@ -22066,6 +22180,10 @@ msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
#, c-format
msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
msgstr "okänd stil ”%s” angavs för ”%s”"
msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
"merge"