Translated using Weblate: French (fr) by Renaud Perrai <contact@renaudperrai.fr>

Currently translated at 70.8% (403 of 569 strings)

Translated using Weblate: French (fr) by Renaud Perrai <contact@renaudperrai.fr>

Currently translated at 69.5% (396 of 569 strings)

Co-authored-by: Renaud Perrai <contact@renaudperrai.fr>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Renaud Perrai 2020-10-17 07:19:40 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 47ad13e6e5
commit eb21b17959
1 changed files with 29 additions and 29 deletions

View File

@ -15,13 +15,14 @@
# Coucouf <coucouf@coucouf.fr>, 2020.
# Alexandre Hô <xandrex_weblate@m4x.org>, 2020.
# Yldun <contact@norcet.info>, 2020.
# Renaud Perrai <contact@renaudperrai.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 08:26+0000\n"
"Last-Translator: Yldun <contact@norcet.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 15:24+0000\n"
"Last-Translator: Renaud Perrai <contact@renaudperrai.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -40,9 +41,9 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Ceci est un dépôt dapps à utiliser avec FDroid. Les applications publiées\n"
" dans ce dépôt sont soit les binaires officiels construits par les développeurs\n"
" de ces applications, soit des binaires construits par f-droid.org à partir des\n"
" Ceci est un dépôt dapplications à utiliser avec FDroid. Les applications publiées\n"
" dans ce dépôt sont soit celles compilées par les développeurs\n"
" de ces applications, soit celles compilées par f-droid.org à partir des\n"
" sources en utilisant les outils disponibles sur https://gitlab.com/fdroid.\n"
" "
@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Branche « {branch} » utilisée comme commit dans le build « {versionN
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
msgstr "Branche « {branch} » utilisée comme commit dans srclib « {srclib} »"
msgstr "La branche « {branch} » est utilisée comme commit dans srclib « {srclib} »"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "Impossible d'utiliser --list et --to en même temps"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}"
msgstr "Impossible d'écrire « {path} », format non accepté. Merci d'utiliser : {formats}"
msgstr "Impossible d'écrire \"{path}\", le format n'est pas accepté. Merci d'utiliser : {formats}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -476,7 +477,7 @@ msgstr "Conflit d'arguments : '--verbose' et '--quiet' ne peuvent être choisis
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find '{command}' on your system"
msgstr "Impossible de trouver « {command} » sur votre système"
msgstr "Impossible de trouver '{command}' sur votre système"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Could not find latest version code"
@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "Impossible de trouver le nom de la dernière version"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find {path} to remove it"
msgstr "Chemin {path} non trouvé pour suppression"
msgstr "Chemin {path} introuvable pour sa suppression"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Could not open apk file for analysis"
@ -879,9 +880,9 @@ msgid "Found non-file at %s"
msgstr "Aucun fichier trouvée a %s"
#: ../fdroidserver/server.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Found {apkfilename} at {url}"
msgstr "Traitement de {apkfilename}"
msgstr "{apkfilename} trouvé à {url}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -906,9 +907,9 @@ msgid "Git remote set-head failed"
msgstr "Set-head distant du Git à échouer"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Git remote set-head failed: \"%s\""
msgstr "Set-head distant du Git à échouer"
msgstr "Impossible de définir la branche par défaut du Git distant : \"%s\""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git reset failed"
@ -943,7 +944,7 @@ msgstr "Ignore '{field}' dans les métadonnées '{metapath}' parce que c'est dé
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-format
msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s"
msgstr "Ignore l'entrée FUNDING.yml si elle excède 2048: %s"
msgstr "Ignorer l'entrée FUNDING.yml supérieure à 2048 : %s"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Ignoring package without metadata: "
@ -1021,10 +1022,9 @@ msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
msgstr "VercodeOperation non valide: {field}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
#, python-brace-format
msgid "Invalid application ID {appid}"
msgstr "VercodeOperation non valide: {field}"
msgstr "ID de l'application invalide {appid}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Le dernier archivage utiliser '{commit}' ressemble a une balise, mais le
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
msgstr "Les méthodes de don via Liberapay font parties de Liberapay: field"
msgstr "Les méthodes de don via Liberapay font partie de Liberapay : field"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Liberapay donation methods belong in the LiberapayID flag"
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "serverwebroot malformer en ligne:"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
msgstr ""
msgstr "Cloner entièrement le repo et les archives, tous les fichiers."
#: ../fdroidserver/gpgsign.py
msgid "Missing output directory"
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Aucun dossier signée - rien n'est a faire"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
msgstr ""
msgstr "Définition de la taille invalide : \"{}\""
#: ../fdroidserver/signindex.py
msgid "Nothing to do"
@ -2139,9 +2139,9 @@ msgid "can't open '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s"
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\""
msgstr "Impossible de trouver un appid pour {path} !"
msgstr "Impossible de trouver srclibs : \"{path}\""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -2686,29 +2686,29 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
msgstr ""
msgstr "{path} supérieur à 200MB, envoi manuel : {url}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
msgstr ""
msgstr "{url} ne fini pas par \"fdroid\", vérifiez l'URL !"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{url} does not start with \"http\"!"
msgstr ""
msgstr "{url} ne commence pas par \"http\" !"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "{} build failed"
msgid_plural "{} builds failed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "{} compilation échouée"
msgstr[1] "{} compilations échouées"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "{} build succeeded"
msgid_plural "{} builds succeeded"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "{} compilation réussie"
msgstr[1] "{} compilations réussies"
#~ msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
#~ msgstr "Impossible de trouver un packageName pour {path} !"