Translated using Weblate: Norwegian Bokmål (nb_NO) by Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>

Currently translated at 59.8% (338 of 565 strings)

Co-authored-by: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/nb_NO/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Allan Nordhøy 2020-10-17 07:19:34 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 7168d985fd
commit b1bf7d3062
1 changed files with 31 additions and 29 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.8-74-ga380b9f\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "\"{path}\" er ikke et godtatt format, konverter til: {formats}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
msgstr ""
msgstr "\"{url}\" er ikke en gyldig nettadresse."
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Advar også om formateringsproblemer, som rewritemeta -l"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Android AAR library"
msgstr ""
msgstr "AAR-bibliotek for Android"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Android APK file"
msgstr ""
msgstr "APK-fil for Android"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Send inn endringer"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time."
msgstr ""
msgstr "Argumenter i konflikt: '--verbose' og '--quiet' kan ikke angis samtidig."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Kunne ikke åpne APK-fil for analyse"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke fortolke størrelse \"{size}\", feil type \"{type}\""
#: ../fdroidserver/import.py
#, fuzzy
@ -582,14 +582,14 @@ msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
msgstr "Slett APK-er og/eller OBB-er uten metadata fra pakkebrønnen"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})"
msgstr ""
msgstr "Sletter arkiv, pakkebrønnen er for stor ({size} maks. {limit})"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})"
msgstr ""
msgstr "Sletter historikk for git-mirror, pakkebrønnen er for stor ({size} maks. {limit})"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "JAR-signatur bekreftet: {path}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Java JAR file"
msgstr ""
msgstr "JAR-fil for Java"
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
#: ../fdroidserver/mirror.py
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Fant ingen Java JDK. Installer på vanlig plass, eller sett java_paths."
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Java compiled class"
msgstr ""
msgstr "Java-kompilert klasse"
#: ../fdroidserver/signindex.py
#, fuzzy
@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Feilaktig innskrevet serverwebroot-linje:"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
msgstr ""
msgstr "Avspeil hele pakkebrønnen og arkivet, alle filtyper."
#: ../fdroidserver/gpgsign.py
msgid "Missing output directory"
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Skriv ut JSON-rapport til fil navngitt etter APK-en."
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Output JSON to stdout."
msgstr ""
msgstr "Send utdata-JSON til stdout."
#: ../fdroidserver/gpgsign.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/update.py ../fdroidserver/signindex.py
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "UpdateCheckMode er satt, men det ser ut til at checkupdates ikke har bli
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL must start with https:// or http://"
msgstr ""
msgstr "Nettadressen må starte med https:// eller http://"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
@ -2019,12 +2019,14 @@ msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr "Bruker \"{path}\" for oppsett av s3cmd."
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Using APK Signature v2"
msgstr ""
msgstr "Bruker APK Signature v2"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Using APK Signature v3"
msgstr ""
msgstr "Bruker APK Signature v3"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
@ -2094,7 +2096,7 @@ msgstr "Du kan bruke ANDROID_HOME til å sette stien til din SDK, f.eks:"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "ZIP file archive"
msgstr ""
msgstr "ZIP-filarkiv"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, fuzzy, python-brace-format
@ -2120,7 +2122,7 @@ msgstr "tvetydig valg: %s (%s?)"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
msgstr ""
msgstr "fant ikke apksigner (som kreves for signering)."
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy
@ -2220,7 +2222,7 @@ msgstr "kopierer {apkfilename} inn i {path}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "could not parse '{path}'"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke tolke'{path}'"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
@ -2258,7 +2260,7 @@ msgstr "dest= er påkrevd for valg som %r"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "executable binary, possibly code"
msgstr ""
msgstr "kjørbar binærfil, muligens kode"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -2513,7 +2515,7 @@ msgstr "s3cmd synkroniserer indekser {path} til {url} og sletter"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"
msgstr ""
msgstr "delt bibliotek"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
@ -2552,7 +2554,7 @@ msgstr "srclibs mangler navn og/eller @"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "static library"
msgstr ""
msgstr "statisk bibliotek"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
@ -2672,7 +2674,7 @@ msgstr "{appid}: {field} må være en '{type}', men er ikke et '{fieldtype}'!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "{build_flag} must be an integer, found: {value}"
msgstr ""
msgstr "{build_flag} må være et heltall, fant: {value}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -2682,7 +2684,7 @@ msgstr "{field} ikke terminert i {name}."
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "{file} is blank or corrupt!"
msgstr ""
msgstr "{file} er tom eller skadet!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -2692,7 +2694,7 @@ msgstr "{name} \"{path}\" finnes ikke. Rett det i config.py."
#: ../fdroidserver/import.py
#, python-brace-format
msgid "{path} already exists, ignoring import results!"
msgstr ""
msgstr "{path} finnes allerede, ignorerer importeringsresultater."
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, fuzzy, python-brace-format
@ -2710,9 +2712,9 @@ msgid "{path} is zero size!"
msgstr "{path} er null størrelse."
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
msgstr ""
msgstr "{path} er mer enn 200MB, last opp manuelt: {url}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, fuzzy, python-brace-format