Update runtime files

This commit is contained in:
Bram Moolenaar 2022-07-29 21:36:21 +01:00
parent 72981ac94f
commit 2ecbe53f45
35 changed files with 1029 additions and 701 deletions

View File

@ -65,9 +65,6 @@ If the maintainer does not respond, contact the vim-dev maillist.
# Translations
Translations of this CONTRIBUTING file:
[Korean](https://github.com/cjw1359/opensource/blob/master/Vim/CONTRIBUTING_ko.md)
Translating messages and runtime files is very much appreciated! These things
can be translated:
* Messages in Vim, see [src/po/README.txt][1]

View File

@ -128,6 +128,8 @@ If you would like to help making Vim better, see the
## Information ##
If you are on macOS, you can use [Macvim](https://macvim-dev.github.io/macvim/).
The latest news about Vim can be found on the Vim home page:
https://www.vim.org/
@ -150,8 +152,3 @@ Send any other comments, patches, flowers and suggestions to:
This is `README.md` for version 9.0 of Vim: Vi IMproved.
## Translations of this README ##
[Korean](https://github.com/cjw1359/opensource/blob/master/Vim/README_ko.md)

View File

@ -5775,8 +5775,8 @@ matchadd({group}, {pattern} [, {priority} [, {id} [, {dict}]]])
message will appear and the match will not be added. An ID
is specified as a positive integer (zero excluded). IDs 1, 2
and 3 are reserved for |:match|, |:2match| and |:3match|,
respectively. 3 is reserved for use by the
|matchparen|polugin.
respectively. 3 is reserved for use by the |matchparen|
plugin.
If the {id} argument is not specified or -1, |matchadd()|
automatically chooses a free ID.
@ -7387,7 +7387,7 @@ search({pattern} [, {flags} [, {stopline} [, {timeout} [, {skip}]]]])
< When {stopline} is used and it is not zero this also implies
that the search does not wrap around the end of the file.
A zero value is equal to not giving the argument.
*E1285* *E1286* *E1287* *E1288* *E1289*
When the {timeout} argument is given the search stops when
more than this many milliseconds have passed. Thus when
{timeout} is 500 the search stops after half a second.

View File

@ -802,6 +802,8 @@ When the {string} starts with "\=" it is evaluated as an expression, see
|sub-replace-expression|. You can use that for complex replacement or special
characters.
The substitution is limited in recursion to 4 levels. *E1290*
Otherwise these characters in {string} have a special meaning:
*:s%*
When {string} is equal to "%" and '/' is included with the 'cpoptions' option,

View File

@ -27,6 +27,7 @@ The Netbeans interface also uses a channel. |netbeans|
14. Using a prompt buffer |prompt-buffer|
15. Language Server Protocol |language-server-protocol|
*E1277*
{only when compiled with the |+channel| feature for channel stuff}
You can check this with: `has('channel')`
{only when compiled with the |+job| feature for job stuff}

View File

@ -1147,6 +1147,8 @@ character that indicates the type of command-line being edited, see
Vim will be in Normal mode when the editor is opened, except when 'insertmode'
is set.
*E1292*
Once a command-line window is open it is not possible to open another one.
The height of the window is specified with 'cmdwinheight' (or smaller if there
is no room). The window is always full width and is positioned just above the

View File

@ -1399,7 +1399,7 @@ parenthesis), or any expression in parentheses: >
base->alist[idx](args)
base->(getFuncRef())(args)
Note that in the last call the base is passed to the function resulting from
"(getFuncRef())", inserted before "args".
"(getFuncRef())", inserted before "args". *E1275*
*E274*
"->name(" must not contain white space. There can be white space before the
@ -1559,7 +1559,7 @@ allowing the inclusion of Vim script expressions (see |expr1|). Any
expression returning a value can be enclosed between curly braces. The value
is converted to a string. All the text and results of the expressions
are concatenated to make a new string.
*E1278*
*E1278* *E1279*
To include an opening brace '{' or closing brace '}' in the string content
double it. For double quoted strings using a backslash also works. A single
closing brace '}' will result in an error.
@ -2682,7 +2682,7 @@ See |:verbose-cmd| for more information.
Define a new function by the name {name}. The body of
the function follows in the next lines, until the
matching |:endfunction|.
*E1267*
The name must be made of alphanumeric characters and
'_', and must start with a capital or "s:" (see
above). Note that using "b:" or "g:" is not allowed.

View File

@ -928,7 +928,7 @@ $ At end of pattern or in front of "\|", "\)" or "\n" ('magic' on):
becomes invalid. Vim doesn't automatically update the matches.
Similar to moving the cursor for "\%#" |/\%#|.
*/\%l* */\%>l* */\%<l* *E951* *E1204*
*/\%l* */\%>l* */\%<l* *E951* *E1204* *E1273*
\%23l Matches in a specific line.
\%<23l Matches above a specific line (lower line number).
\%>23l Matches below a specific line (higher line number).

View File

@ -591,7 +591,7 @@ POPUP_CREATE() ARGUMENTS *popup_create-arguments*
The first argument of |popup_create()| (and the second argument to
|popup_settext()|) specifies the text to be displayed, and optionally text
properties. It is in one of four forms:
properties. It is in one of four forms: *E1284*
- a buffer number
- a string
- a list of strings

View File

@ -103,7 +103,7 @@ zuW *zuG* *zuW*
zuG Undo |zW| and |zG|, remove the word from the internal
word list. Count used as with |zg|.
*:spe* *:spellgood*
*:spe* *:spellgood* *E1280*
:[count]spe[llgood] {word}
Add {word} as a good word to 'spellfile', like with
|zg|. Without count the first name is used, with a

View File

@ -4068,10 +4068,12 @@ E1079 vim9.txt /*E1079*
E108 eval.txt /*E108*
E1080 vim9.txt /*E1080*
E1081 eval.txt /*E1081*
E1082 vim9.txt /*E1082*
E1083 editing.txt /*E1083*
E1084 eval.txt /*E1084*
E1085 eval.txt /*E1085*
E1087 vim9.txt /*E1087*
E1088 vim9.txt /*E1088*
E1089 eval.txt /*E1089*
E109 eval.txt /*E109*
E1090 eval.txt /*E1090*
@ -4269,17 +4271,36 @@ E1263 eval.txt /*E1263*
E1264 vim9.txt /*E1264*
E1265 eval.txt /*E1265*
E1266 if_pyth.txt /*E1266*
E1267 eval.txt /*E1267*
E1268 vim9.txt /*E1268*
E1269 vim9.txt /*E1269*
E127 eval.txt /*E127*
E1270 change.txt /*E1270*
E1271 vim9.txt /*E1271*
E1272 vim9.txt /*E1272*
E1273 pattern.txt /*E1273*
E1274 cmdline.txt /*E1274*
E1275 eval.txt /*E1275*
E1276 builtin.txt /*E1276*
E1277 channel.txt /*E1277*
E1278 eval.txt /*E1278*
E1279 eval.txt /*E1279*
E128 eval.txt /*E128*
E1280 spell.txt /*E1280*
E1281 pattern.txt /*E1281*
E1282 eval.txt /*E1282*
E1283 eval.txt /*E1283*
E1284 popup.txt /*E1284*
E1285 builtin.txt /*E1285*
E1286 builtin.txt /*E1286*
E1287 builtin.txt /*E1287*
E1288 builtin.txt /*E1288*
E1289 builtin.txt /*E1289*
E129 eval.txt /*E129*
E1290 change.txt /*E1290*
E1291 testing.txt /*E1291*
E1292 cmdline.txt /*E1292*
E1293 textprop.txt /*E1293*
E13 message.txt /*E13*
E131 eval.txt /*E131*
E132 eval.txt /*E132*
@ -10694,6 +10715,7 @@ vimscript-versions eval.txt /*vimscript-versions*
vimtutor usr_01.txt /*vimtutor*
virtcol() builtin.txt /*virtcol()*
virtcol2col() builtin.txt /*virtcol2col()*
virtual-text textprop.txt /*virtual-text*
visual-block visual.txt /*visual-block*
visual-change visual.txt /*visual-change*
visual-examples visual.txt /*visual-examples*

View File

@ -186,6 +186,7 @@ test_gui_event({event}, {args})
keyup generate a keyup event
keydown generate a keydown event
keycode: Keycode to use for a keyup or a keydown event.
*E1291*
"tabline":
Inject a mouse click event on the tabline to select a

View File

@ -171,7 +171,8 @@ prop_add({lnum}, {col}, {props})
the text.
A negative "id" will be chosen and is returned. Once a
property with "text" has been added for a buffer then using a
negative "id" for any other property will give an error.
negative "id" for any other property will give an error:
*E1293*
Can also be used as a |method|: >
GetLnum()->prop_add(col, props)

View File

@ -39,18 +39,24 @@ browser use: https://github.com/vim/vim/issues/1234
-------------------- Known bugs and current work -----------------------
PR to consider:
- Fix CTRL-[ for Win32 on Belgian keyboard #10687 (closes #10454)
- stricter parsing for has('patch-x.y.z') #10752
- cmdheight=0 #10675 Does it work properly?
- add splitscroll #10682 Useful? Any trouble? Null Chilly says it's OK.
suggestion: names instead of numbers for the option value
problem depending on whether window is focused or not
Support virtual text:
- clear b_textprop_text when buffer is cleared
Support virtual text: #7553
- Remove and free text when textprop is removed with negative ID.
- "gj" does not work correctly
- no virtual text when 'signcolumn' is set to "yes" #10794
- placement at the end of the line: after the text (text_align: "end"), right
aligned (text_align: "right")
aligned (text_align: "right"); choice: truncate when not enough space or
wrap to next line (text_wrap: "yes"); Also: fill with space to text wraps to
start of next screen line (text_align: "below")
Also consider an empty line, should fix #10786. Also check inserting text.
- win_lbr_chartabsize() TODO item: count screen cells
- wrong cursor position (Yegappan, July 27)
- many tests
Further Vim9 improvements, possibly after launch:
- Use Vim9 for more runtime files.
@ -238,6 +244,9 @@ entry separately. #6609
Multiplexers (screen, tmux) can request it to the underlying terminal, and
pass it on with modifications.
Using "A" and "o" in manually created fold (in empty buffer) does not behave
consistenly (James McCoy, #10698)
When scheme can't be found by configure there is no clear "not found" message:
configure:5769: checking MzScheme install prefix
configure:5781: result:

View File

@ -281,7 +281,7 @@ start with an upper case letter even when using the "s:" prefix. In legacy
script "s:funcref" could be used, because it could not be referred to with
"funcref". In Vim9 script it can, therefore "s:Funcref" must be used to avoid
that the name interferes with builtin functions.
*vim9-s-namespace*
*vim9-s-namespace* *E1268*
The use of the "s:" prefix is not supported at the Vim9 script level. All
functions and variables without a prefix are script-local.
@ -857,6 +857,8 @@ No curly braces expansion ~
Command modifiers are not ignored ~
*E1176*
Using a command modifier for a command that does not use it gives an error.
*E1082*
Also, using a command modifier without a following command is now an error.
Dictionary literals ~
@ -1234,6 +1236,9 @@ variables can be accessed without the "s:" prefix. They must be defined
before the function is compiled. If the script the function is defined in is
legacy script, then script-local variables must be accessed with the "s:"
prefix if they do not exist at the time of compiling.
*E1269*
Script-local variables in a |Vim9| script must be declared at the script
level. They cannot be created in a function, also not in a legacy function.
*:defc* *:defcompile*
:defc[ompile] Compile functions defined in the current script that
@ -1492,6 +1497,8 @@ value is not actually changed. If you need to change the type, e.g. to change
it to a string, use the |string()| function. Or use |str2nr()| to convert a
string to a number.
If a type is given where it is not expected you can get *E1272* .
Type inference ~
*type-inference*
@ -1696,8 +1703,8 @@ be exported. {not implemented yet: class, interface}
Import ~
*:import* *:imp* *E1094* *E1047* *E1262*
*E1048* *E1049* *E1053* *E1071* *E1236*
*:import* *:imp* *E1094* *E1047* *E1262*
*E1048* *E1049* *E1053* *E1071* *E1088* *E1236*
The exported items can be imported in another script. The import syntax has
two forms. The simple form: >
import {filename}

View File

@ -1,9 +1,9 @@
" Vim filetype plugin file (GUI menu, folding and completion)
" Language: Debian Changelog
" Maintainer: Debian Vim Maintainers
" Maintainer: Debian Vim Maintainers <team+vim@tracker.debian.org>
" Former Maintainers: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>
" Stefano Zacchiroli <zack@debian.org>
" Last Change: 2018-01-28
" Last Change: 2022 Jul 25
" License: Vim License
" URL: https://salsa.debian.org/vim-team/vim-debian/blob/master/ftplugin/debchangelog.vim
@ -35,6 +35,11 @@ if exists('g:did_changelog_ftplugin')
finish
endif
" Make sure the '<' and 'C' flags are not included in 'cpoptions', otherwise
" <CR> would not be recognized. See ":help 'cpoptions'".
let s:cpo_save = &cpo
set cpo&vim
" Don't load another plugin (this is global)
let g:did_changelog_ftplugin = 1
@ -101,13 +106,13 @@ endfunction
" These functions implement the menus
function NewVersion()
" The new entry is unfinalised and shall be changed
amenu disable Changelog.New\ Version
amenu enable Changelog.Add\ Entry
amenu enable Changelog.Close\ Bug
amenu enable Changelog.Set\ Distribution
amenu enable Changelog.Set\ Urgency
amenu disable Changelog.Unfinalise
amenu enable Changelog.Finalise
amenu disable &Changelog.&New\ Version
amenu enable &Changelog.&Add\ Entry
amenu enable &Changelog.&Close\ Bug
amenu enable &Changelog.Set\ &Distribution
amenu enable &Changelog.Set\ &Urgency
amenu disable &Changelog.U&nfinalise
amenu enable &Changelog.&Finalise
call append(0, substitute(getline(1), '-\([[:digit:]]\+\))', '-$$\1)', ''))
call append(1, '')
call append(2, '')
@ -117,7 +122,9 @@ function NewVersion()
normal! 1G0
call search(')')
normal! h
normal! 
" ':normal' doens't support key annotation (<c-a>) directly.
" Vim's manual recommends using ':exe' to use key annotation indirectly (backslash-escaping needed though).
exe "normal! \<c-a>"
call setline(1, substitute(getline(1), '-\$\$', '-', ''))
if exists('g:debchangelog_fold_enable')
foldopen
@ -161,13 +168,13 @@ endfunction
function <SID>UnfinaliseMenu()
" This means the entry shall be changed
amenu disable Changelog.New\ Version
amenu enable Changelog.Add\ Entry
amenu enable Changelog.Close\ Bug
amenu enable Changelog.Set\ Distribution
amenu enable Changelog.Set\ Urgency
amenu disable Changelog.Unfinalise
amenu enable Changelog.Finalise
amenu disable &Changelog.&New\ Version
amenu enable &Changelog.&Add\ Entry
amenu enable &Changelog.&Close\ Bug
amenu enable &Changelog.Set\ &Distribution
amenu enable &Changelog.Set\ &Urgency
amenu disable &Changelog.U&nfinalise
amenu enable &Changelog.&Finalise
endfunction
function Unfinalise()
@ -179,13 +186,13 @@ endfunction
function <SID>FinaliseMenu()
" This means the entry should not be changed anymore
amenu enable Changelog.New\ Version
amenu disable Changelog.Add\ Entry
amenu disable Changelog.Close\ Bug
amenu disable Changelog.Set\ Distribution
amenu disable Changelog.Set\ Urgency
amenu enable Changelog.Unfinalise
amenu disable Changelog.Finalise
amenu enable &Changelog.&New\ Version
amenu disable &Changelog.&Add\ Entry
amenu disable &Changelog.&Close\ Bug
amenu disable &Changelog.Set\ &Distribution
amenu disable &Changelog.Set\ &Urgency
amenu enable &Changelog.U&nfinalise
amenu disable &Changelog.&Finalise
endfunction
function Finalise()
@ -198,26 +205,26 @@ endfunction
function <SID>MakeMenu()
amenu &Changelog.&New\ Version :call NewVersion()<CR>
amenu Changelog.&Add\ Entry :call AddEntry()<CR>
amenu Changelog.&Close\ Bug :call CloseBug()<CR>
menu Changelog.-sep- <nul>
amenu &Changelog.&Add\ Entry :call AddEntry()<CR>
amenu &Changelog.&Close\ Bug :call CloseBug()<CR>
menu &Changelog.-sep- <nul>
amenu Changelog.Set\ &Distribution.&unstable :call Distribution("unstable")<CR>
amenu Changelog.Set\ Distribution.&frozen :call Distribution("frozen")<CR>
amenu Changelog.Set\ Distribution.&stable :call Distribution("stable")<CR>
menu Changelog.Set\ Distribution.-sep- <nul>
amenu Changelog.Set\ Distribution.frozen\ unstable :call Distribution("frozen unstable")<CR>
amenu Changelog.Set\ Distribution.stable\ unstable :call Distribution("stable unstable")<CR>
amenu Changelog.Set\ Distribution.stable\ frozen :call Distribution("stable frozen")<CR>
amenu Changelog.Set\ Distribution.stable\ frozen\ unstable :call Distribution("stable frozen unstable")<CR>
amenu &Changelog.Set\ &Distribution.&unstable :call Distribution("unstable")<CR>
amenu &Changelog.Set\ &Distribution.&frozen :call Distribution("frozen")<CR>
amenu &Changelog.Set\ &Distribution.&stable :call Distribution("stable")<CR>
menu &Changelog.Set\ &Distribution.-sep- <nul>
amenu &Changelog.Set\ &Distribution.frozen\ unstable :call Distribution("frozen unstable")<CR>
amenu &Changelog.Set\ &Distribution.stable\ unstable :call Distribution("stable unstable")<CR>
amenu &Changelog.Set\ &Distribution.stable\ frozen :call Distribution("stable frozen")<CR>
amenu &Changelog.Set\ &Distribution.stable\ frozen\ unstable :call Distribution("stable frozen unstable")<CR>
amenu Changelog.Set\ &Urgency.&low :call Urgency("low")<CR>
amenu Changelog.Set\ Urgency.&medium :call Urgency("medium")<CR>
amenu Changelog.Set\ Urgency.&high :call Urgency("high")<CR>
amenu &Changelog.Set\ &Urgency.&low :call Urgency("low")<CR>
amenu &Changelog.Set\ &Urgency.&medium :call Urgency("medium")<CR>
amenu &Changelog.Set\ &Urgency.&high :call Urgency("high")<CR>
menu Changelog.-sep- <nul>
amenu Changelog.U&nfinalise :call Unfinalise()<CR>
amenu Changelog.&Finalise :call Finalise()<CR>
menu &Changelog.-sep- <nul>
amenu &Changelog.U&nfinalise :call Unfinalise()<CR>
amenu &Changelog.&Finalise :call Finalise()<CR>
if <SID>Finalised()
call <SID>FinaliseMenu()
@ -228,7 +235,7 @@ endfunction
augroup changelogMenu
au BufEnter * if &filetype == "debchangelog" | call <SID>MakeMenu() | endif
au BufLeave * if &filetype == "debchangelog" | silent! aunmenu Changelog | endif
au BufLeave * if &filetype == "debchangelog" | silent! aunmenu &Changelog | endif
augroup END
" }}}
@ -380,4 +387,8 @@ setlocal omnifunc=DebCompleteBugs
" }}}
" Restore the previous value of 'cpoptions'.
let &cpo = s:cpo_save
unlet s:cpo_save
" vim: set foldmethod=marker:

View File

@ -0,0 +1,13 @@
" Vim filetype plugin file
" Language: XDG desktop entry
" Maintainer: Eisuke Kawashima ( e.kawaschima+vim AT gmail.com )
" Last Change: 2022-07-26
if exists('b:did_ftplugin')
finish
endif
let b:did_ftplugin = v:true
setl comments=:#
setl commentstring=#%s
let b:undo_ftplugin = 'setl com< cms<'

View File

@ -0,0 +1,16 @@
" Vim filetype plugin file
" Language: sway config file
" Original Author: James Eapen <james.eapen@vai.org>
" Maintainer: James Eapen <james.eapen@vai.org>
" Version: 0.1
" Last Change: 2022 June 07
if exists("b:did_ftplugin")
finish
endif
let b:did_ftplugin = 1
let b:undo_ftplugin = "setlocal cms<"
setlocal commentstring=#\ %s

View File

@ -600,7 +600,7 @@ func s:Alien3()
endif
if b:hi_indent.scripttype == "javascript"
" indent for further lines
return eval(b:hi_js1indent) + GetJavascriptIndent()
return GetJavascriptIndent()
else
return -1
endif

View File

@ -473,6 +473,12 @@ function GetJavascriptIndent()
elseif num
return s:Nat(num_ind + get(l:,'case_offset',s:sw()) + l:switch_offset + b_l + is_op)
endif
let nest = get(get(b:, 'hi_indent', {}), 'blocklnr')
if nest
return indent(nextnonblank(nest + 1)) + b_l + is_op
endif
return b_l + is_op
endfunction

View File

@ -22,6 +22,9 @@ all: \
menu_sr_rs.iso_8859-2.vim \
menu_sr_rs.ascii.vim \
menu_czech_czech_republic.ascii.vim \
menu_hu_hu.iso_8859-2.vim \
menu_sk_sk.iso_8859-2.vim \
# Convert menu_zh_cn.utf-8.vim to create menu_chinese_gb.936.vim.
menu_chinese_gb.936.vim: menu_zh_cn.utf-8.vim
@ -39,7 +42,7 @@ menu_chinese_taiwan.950.vim: menu_zh_tw.utf-8.vim
menu_cs_cz.iso_8859-2.vim: menu_cs_cz.utf-8.vim
rm -f menu_cs_cz.iso_8859-2.vim
iconv -f utf-8 -t iso8859-2 menu_cs_cz.utf-8.vim | \
sed -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding iso8859-2/' \
sed -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding iso-8859-2/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from menu_cs_cz.utf-8.vim, DO NOT EDIT/' \
-e 's/\(" Menu Translations:.*\)(.*)/\1(ISO8859-2)/' \
> menu_cs_cz.iso_8859-2.vim
@ -95,7 +98,7 @@ menu_ko_kr.euckr.vim: menu_ko_kr.utf-8.vim
menu_pl_pl.iso_8859-2.vim: menu_pl_pl.utf-8.vim
rm -f menu_pl_pl.iso_8859-2.vim
iconv -f utf-8 -t iso8859-2 menu_pl_pl.utf-8.vim | \
sed -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding iso8859-2/' -e 's/" Original translations/" Generated from menu_pl_pl.utf-8.vim, DO NOT EDIT/' > menu_pl_pl.iso_8859-2.vim
sed -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding iso-8859-2/' -e 's/" Original translations/" Generated from menu_pl_pl.utf-8.vim, DO NOT EDIT/' > menu_pl_pl.iso_8859-2.vim
# Convert menu_pl_pl.utf-8.vim to create menu_polish_poland.1250.vim.
menu_polish_poland.1250.vim: menu_pl_pl.utf-8.vim
@ -194,3 +197,15 @@ menu_uk_ua.koi8-u.vim: menu_uk_ua.utf-8.vim
rm -f menu_uk_ua.koi8-u.vim
iconv -f utf-8 -t koi8-u menu_uk_ua.utf-8.vim | \
sed -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding koi8-u/' -e 's/" Original translations/" Generated from menu_uk_ua.utf-8.vim, DO NOT EDIT/' > menu_uk_ua.koi8-u.vim
# Convert menu_hu_hu.utf-8.vim to create menu_hu_hu.iso_8859-2.vim.
menu_hu_hu.iso_8859-2.vim: menu_hu_hu.utf-8.vim
rm -f menu_hu_hu.iso_8859-2.vim
iconv -f utf-8 -t iso8859-2 menu_hu_hu.utf-8.vim | \
sed -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding iso-8859-2/' -e 's/" Original translations/" Generated from menu_hu_hu.utf-8.vim, DO NOT EDIT/' > menu_hu_hu.iso_8859-2.vim
# Convert menu_slovak_slovak_republic.1250.vim to create menu_sk_sk.iso_8859-2.vim.
menu_sk_sk.iso_8859-2.vim: menu_slovak_slovak_republic.1250.vim
rm -f menu_sk_sk.iso_8859-2.vim
iconv -f cp1250 -t iso8859-2 menu_slovak_slovak_republic.1250.vim | \
sed -e 's/scriptencoding cp1250/scriptencoding iso-8859-2/' -e 's/" Original translations/" Generated from menu_slovak_slovak_republic.1250.vim, DO NOT EDIT/' > menu_sk_sk.iso_8859-2.vim

View File

@ -1,10 +1,15 @@
" Menu Translations: Simplified Chinese
" Maintainer: Shun Bai <baishunde@gmail.com>
" Previous Maintainer: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>
" Last Change: 2022 Feb 19
" Maintainer: Ada (Haowen) Yu <me@yuhaowen.com>
" Previous Maintainer: Shun Bai <baishunde@gmail.com>, Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>
" Last Change: 2022 July 9
" Generated from menu_zh_cn.utf-8.vim, DO NOT EDIT
"
" Generated with the scripts from:
"
" https://github.com/adaext/vim-menutrans-helper
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
@ -15,18 +20,18 @@ set cpo&vim
scriptencoding cp936
" Help menu
menutrans &Help 帮助(&H)
menutrans &Help 帮助(&H)
" Help menuitems and dialog {{{1
menutrans &Overview<Tab><F1> 概述(&O)<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual 用户手册(&U)
menutrans &How-to\ Links 如何使用(&H)
menutrans &Find\.\.\. 查找(&F)\.\.\.
menutrans &Credits 致谢(&C)
menutrans Co&pying 版权(&P)
menutrans &Sponsor/Register 赞助/注册(&S)
menutrans O&rphans 拯救孤儿(&R)
menutrans &Version 版本(&V)
menutrans &About 关于(&A)
menutrans &Overview<Tab><F1> 概述(&O)<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual 用户手册(&U)
menutrans &How-to\ Links 如何使用(&H)
menutrans &Find\.\.\. 查找(&F)\.\.\.
menutrans &Credits 致谢(&C)
menutrans Co&pying 版权(&P)
menutrans &Sponsor/Register 赞助/注册(&S)
menutrans O&rphans 拯救孤儿(&R)
menutrans &Version 版本(&V)
menutrans &About 关于(&A)
" fun! s:Helpfind()
if !exists("g:menutrans_help_dialog")
@ -35,67 +40,68 @@ endif
" }}}
" File menu
menutrans &File 文件(&F)
menutrans &File 文件(&F)
" File menuitems {{{1
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 打开(&O)\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 在拆分窗口打开(&L)\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew 在标签页打开\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew 新建(&N)<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close 关闭(&C)<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w 保存(&S)<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 另存为(&A)\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ With\.\.\. 拆分窗口以对比差异(Diff)(&D)\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. 拆分窗口以进行修补(Patch)(&B)\.\.\.
menutrans &Print 打印(&P)
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 保存并退出(&V)<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa 退出(&X)<Tab>:qa
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 打开(&O)\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 在拆分窗口打开(&L)\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew 在标签页打开\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew 新建(&N)<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close 关闭(&C)<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w 保存(&S)<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 另存为(&A)\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ With\.\.\. 拆分窗口以对比差异(Diff)(&D)\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. 拆分窗口以进行修补(Patch)(&B)\.\.\.
menutrans &Print 打印(&P)
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 保存并退出(&V)<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa 退出(&X)<Tab>:qa
" }}}
" Edit menu
menutrans &Edit 编辑(&E)
menutrans &Edit 编辑(&E)
" Edit menuitems {{{1
menutrans &Undo<Tab>u 撤销(&U)<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R 恢复(&R)<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. 重复(&E)<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x 剪切(&T)<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y 复制(&C)<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP 粘贴(&P)<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p 粘贴到光标前(&B)<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p 粘贴到光标后(&A)<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x 删除(&D)<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 全选(&S)<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. 查找(&F)\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 查找和替换(&L)\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ 查找(&F)<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s 查找和替换(&L)<Tab>:%s
menutrans Settings\ &Window 设置窗口(&W)
menutrans Startup\ &Settings 启动设置(&S)
menutrans &Undo<Tab>u 撤销(&U)<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R 恢复(&R)<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. 重复(&E)<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x 剪切(&T)<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y 复制(&C)<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP 粘贴(&P)<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p 粘贴到光标前(&B)<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p 粘贴到光标后(&A)<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x 删除(&D)<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 全选(&S)<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. 查找(&F)\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 查找和替换(&L)\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ 查找(&F)<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s 查找和替换(&L)<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s 查找和替换(&L)<Tab>:s
menutrans Settings\ &Window 设置窗口(&W)
menutrans Startup\ &Settings 启动设置(&S)
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings 全局设置(&G)
menutrans &Global\ Settings 全局设置(&G)
" Edit.Global Settings menuitems and dialogs {{{2
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! /关高亮查找内容(&H)<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! /关忽略大小写(&I)<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! /关显示括号匹配(&S)<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ Lines 上下文行数(&C)
menutrans &Virtual\ Edit 虚拟编辑(&V)
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! /关高亮查找内容(&H)<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! /关忽略大小写(&I)<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! /关显示括号匹配(&S)<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ Lines 上下文行数(&C)
menutrans &Virtual\ Edit 虚拟编辑(&V)
" Edit.Global Settings.Virtual Edit menuitems {{{3
menutrans Never 从不
menutrans Block\ Selection 只在选定矩形块时
menutrans Insert\ Mode 只在插入模式时
menutrans Block\ and\ Insert 在选定矩形块和插入模式时
menutrans Always 始终
menutrans Never 从不
menutrans Block\ Selection 只在选定矩形块时
menutrans Insert\ Mode 只在插入模式时
menutrans Block\ and\ Insert 在选定矩形块和插入模式时
menutrans Always 始终
" }}}
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! /关插入模式(&M)<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! /\ Vi\ 兼容性(&O)<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. 搜索路径(&P)\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. 标记文件(Tags)(&G)\.\.\.
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! /关插入模式(&M)<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! /\ Vi\ 兼容性(&O)<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. 搜索路径(&P)\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. 标记文件(Tags)(&G)\.\.\.
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar /关工具栏(&T)
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar /关底部滚动条(&B)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar /关左侧滚动条(&L)
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar /关右侧滚动条(&R)
menutrans Toggle\ &Toolbar /关工具栏(&T)
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar /关底部滚动条(&B)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar /关左侧滚动条(&L)
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar /关右侧滚动条(&R)
" fun! s:SearchP()
if !exists("g:menutrans_path_dialog")
@ -109,23 +115,23 @@ endif
" }}}
" Edit/File Settings
menutrans F&ile\ Settings 文件设置(&I)
menutrans F&ile\ Settings 文件设置(&I)
" Edit.File Settings menuitems and dialogs {{{2
" Boolean options
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! /关行号(&N)<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! /关相对行号(&V)<Tab>:set\ rnu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! /关列表模式(&L)<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! /关换行(&W)<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ Word<Tab>:set\ lbr! /关词尾换行(&R)<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! /关制表符扩展(&E)<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! /关自动缩进(&A)<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! /\ C\ 语言式缩进(&C)<Tab>:set\ cin!
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! /关行号(&N)<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! /关相对行号(&V)<Tab>:set\ rnu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! /关列表模式(&L)<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! /关换行(&W)<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ Word<Tab>:set\ lbr! /关词尾换行(&R)<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! /关制表符扩展(&E)<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! /关自动缩进(&A)<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! /\ C\ 语言式缩进(&C)<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth 缩进宽度(&S)
menutrans Soft\ &Tabstop 软制表位宽度(Soft\ Tabstop)(&T)
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. 文本宽度(&X)\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. 文件格式(&F)\.\.\.
menutrans &Shiftwidth 缩进宽度(&S)
menutrans Soft\ &Tabstop 软制表位宽度(Soft\ Tabstop)(&T)
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. 文本宽度(&X)\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. 文件格式(&F)\.\.\.
" fun! s:TextWidth()
if !exists("g:menutrans_textwidth_dialog")
@ -140,36 +146,36 @@ if !exists("g:menutrans_fileformat_choices")
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\nÈ¡Ïû(&C)"
endif
" }}}
menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu 在菜单中显示配色方案(&O)
menutrans C&olor\ Scheme 配色方案(&O)
menutrans Show\ &Keymaps\ in\ Menu 在菜单中显示键盘映射(&K)
menutrans &Keymap 键盘映射(&K)
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. 选择字体(&N)\.\.\.
menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu 在菜单中显示配色方案(&O)
menutrans C&olor\ Scheme 配色方案(&O)
menutrans Show\ &Keymaps\ in\ Menu 在菜单中显示键盘映射(&K)
menutrans &Keymap 键盘映射(&K)
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. 选择字体(&N)\.\.\.
" }}}
" Programming menu
menutrans &Tools 工具(&T)
menutrans &Tools 工具(&T)
" Tools menuitems {{{1
menutrans &Jump\ to\ This\ Tag<Tab>g^] 跳转到这个标记(Tag)(&J)<Tab>g^]
menutrans Jump\ &Back<Tab>^T 跳转回(&B)<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File 生成标记文件(Tags)(&T)
menutrans &Jump\ to\ This\ Tag<Tab>g^] 跳转到这个标记(Tag)(&J)<Tab>g^]
menutrans Jump\ &Back<Tab>^T 跳转回(&B)<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File 生成标记文件(Tags)(&T)
" Tools.Spelling Menu
menutrans &Spelling 拼写检查(&S)
menutrans &Spelling 拼写检查(&S)
" Tools.Spelling menuitems and dialog {{{2
menutrans &Spell\ Check\ On 打开拼写检查(&S)
menutrans Spell\ Check\ &Off 关闭拼写检查(&O)
menutrans To\ &Next\ Error<Tab>]s 上一个错误(&N)<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ Error<Tab>[s 下一个错误(&P)<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= 更正建议(&C)<Tab>z=
menutrans &Repeat\ Correction<Tab>:spellrepall 更正全部同类错误(&R)<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ Language\ to\ "en" 设置语言为\ "en"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_au" 设置语言为\ "en_au"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_ca" 设置语言为\ "en_ca"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_gb" 设置语言为\ "en_gb"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_nz" 设置语言为\ "en_nz"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_us" 设置语言为\ "en_us"
menutrans &Find\ More\ Languages 查找更多语言(&F)
menutrans &Spell\ Check\ On 打开拼写检查(&S)
menutrans Spell\ Check\ &Off 关闭拼写检查(&O)
menutrans To\ &Next\ Error<Tab>]s 上一个错误(&N)<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ Error<Tab>[s 下一个错误(&P)<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= 更正建议(&C)<Tab>z=
menutrans &Repeat\ Correction<Tab>:spellrepall 更正全部同类错误(&R)<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ Language\ to\ "en" 设置语言为\ "en"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_au" 设置语言为\ "en_au"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_ca" 设置语言为\ "en_ca"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_gb" 设置语言为\ "en_gb"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_nz" 设置语言为\ "en_nz"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_us" 设置语言为\ "en_us"
menutrans &Find\ More\ Languages 查找更多语言(&F)
" func! s:SpellLang()
if !exists("g:menutrans_set_lang_to")
@ -178,113 +184,113 @@ endif
" }}}
" Tools.Fold Menu
menutrans &Folding 折叠(&F)
menutrans &Folding 折叠(&F)
" Tools.Fold menuitems {{{2
" open close folds
menutrans &Enable/Disable\ Folds<Tab>zi 启用/禁用折叠(&E)<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv 展开光标所在行(&V)<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ Only<Tab>zMzx 只展开光标所在行(&W)<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ More\ Folds<Tab>zm 折叠一级(&L)<Tab>zm
menutrans &Close\ All\ Folds<Tab>zM 折叠全部(&C)<Tab>zM
menutrans O&pen\ More\ Folds<Tab>zr 展开一级(&P)<Tab>zr
menutrans &Open\ All\ Folds<Tab>zR 展开全部(&O)<Tab>zR
menutrans &Enable/Disable\ Folds<Tab>zi 启用/禁用折叠(&E)<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv 展开光标所在行(&V)<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ Only<Tab>zMzx 只展开光标所在行(&W)<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ More\ Folds<Tab>zm 折叠一级(&L)<Tab>zm
menutrans &Close\ All\ Folds<Tab>zM 折叠全部(&C)<Tab>zM
menutrans O&pen\ More\ Folds<Tab>zr 展开一级(&P)<Tab>zr
menutrans &Open\ All\ Folds<Tab>zR 展开全部(&O)<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod 折叠方式(&H)
menutrans Fold\ Met&hod 折叠方式(&H)
" Tools.Fold.Fold Method menuitems {{{3
menutrans M&anual 手动(&A)
menutrans I&ndent 缩进(&N)
menutrans E&xpression 表达式(&X)
menutrans S&yntax 语法(&Y)
menutrans &Diff 差异(Diff)(&D)
menutrans Ma&rker 记号(Marker)(&R)
menutrans M&anual 手动(&A)
menutrans I&ndent 缩进(&N)
menutrans E&xpression 表达式(&X)
menutrans S&yntax 语法(&Y)
menutrans &Diff 差异(Diff)(&D)
menutrans Ma&rker 记号(Marker)(&R)
" }}}
" create and delete folds
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 创建折叠(&F)<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 删除折叠(&D)<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 删除全部折叠(&A)<Tab>zD
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 创建折叠(&F)<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 删除折叠(&D)<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 删除全部折叠(&A)<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ Col&umn\ Width 折叠操作栏宽度(&W)
menutrans Fold\ Col&umn\ Width 折叠操作栏宽度(&W)
" }}}
" Tools.Diff Menu
menutrans &Diff 差异(Diff)(&D)
menutrans &Diff 差异(Diff)(&D)
" Tools.Diff menuitems {{{2
menutrans &Update 刷新(&U)
menutrans &Get\ Block 采用对侧文本块(&G)
menutrans &Put\ Block 采用本侧文本块(&P)
menutrans &Update 刷新(&U)
menutrans &Get\ Block 采用对侧文本块(&G)
menutrans &Put\ Block 采用本侧文本块(&P)
" }}}
menutrans &Make<Tab>:make 生成(Make)(&M)<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl 列出错误(&L)<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! 列出消息(&I)<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 下一个错误(&N)<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 上一个错误(&P)<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold 较旧的错误列表(&O)<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 较新的错误列表(&E)<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window 错误窗口(&W)
menutrans &Make<Tab>:make 生成(Make)(&M)<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl 列出错误(&L)<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! 列出消息(&I)<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 下一个错误(&N)<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 上一个错误(&P)<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold 较旧的错误列表(&O)<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 较新的错误列表(&E)<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window 错误窗口(&W)
" Tools.Error Window menuitems {{{2
menutrans &Update<Tab>:cwin 刷新(&U)<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen 打开(&O)<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose 关闭(&C)<Tab>:cclose
menutrans &Update<Tab>:cwin 刷新(&U)<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen 打开(&O)<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose 关闭(&C)<Tab>:cclose
" }}}
menutrans Show\ Compiler\ Se&ttings\ in\ Menu 在菜单中显示编译器设置(&T)
menutrans Se&t\ Compiler 设置编译器(&T)
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd 转换成十六进制(&C)<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ Back<Tab>:%!xxd\ -r 转换回(&R)<Tab>:%!xxd\ -r
menutrans Show\ Compiler\ Se&ttings\ in\ Menu 在菜单中显示编译器设置(&T)
menutrans Se&t\ Compiler 设置编译器(&T)
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd 转换成十六进制(&C)<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ Back<Tab>:%!xxd\ -r 转换回(&R)<Tab>:%!xxd\ -r
" }}}
" Buffer menu
menutrans &Buffers 缓冲区(&B)
menutrans &Buffers 缓冲区(&B)
" Buffer menuitems and dialog {{{1
menutrans &Refresh\ Menu 刷新本菜单(&R)
menutrans &Delete 删除(&D)
menutrans &Alternate 切换(&A)
menutrans &Next 下一个(&N)
menutrans &Previous 上一个(&P)
menutrans &Refresh\ Menu 刷新本菜单(&R)
menutrans &Delete 删除(&D)
menutrans &Alternate 切换(&A)
menutrans &Next 下一个(&N)
menutrans &Previous 上一个(&P)
" func! s:BMMunge(fname, bnum)
" func! s:BMMunge(fname, bnum)
if !exists("g:menutrans_no_file")
let g:menutrans_no_file = "[ÎÞÎļþ]"
endif
" }}}
" Window menu
menutrans &Window 窗口(&W)
menutrans &Window 窗口(&W)
" Window menuitems {{{1
menutrans &New<Tab>^Wn 新建(&N)<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws 拆分(&P)<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ 拆分并显示缓冲区\ #(&L)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 垂直拆分(&V)<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer 拆分并打开文件浏览器(&X)
menutrans &Close<Tab>^Wc 关闭(&C)<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 除此之外全部关闭(&O)<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To 移动到(&T)
menutrans &Top<Tab>^WK 顶端(&T)<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ 底端(&B)<Tab>^WJ
menutrans &Left\ Side<Tab>^WH 左边(&L)<Tab>^WH
menutrans &Right\ Side<Tab>^WL 右边(&R)<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 向上轮换(&U)<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 向下轮换(&D)<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 平均分布(&E)<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 最大高度(&M)<Tab>^W
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 最小高度(&I)<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 最大宽度(&W)<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 最小宽度(&H)<Tab>^W1\|
menutrans &New<Tab>^Wn 新建(&N)<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws 拆分(&P)<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ 拆分并显示缓冲区\ #(&L)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 垂直拆分(&V)<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer 拆分并打开文件浏览器(&X)
menutrans &Close<Tab>^Wc 关闭(&C)<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 除此之外全部关闭(&O)<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To 移动到(&T)
menutrans &Top<Tab>^WK 顶端(&T)<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ 底端(&B)<Tab>^WJ
menutrans &Left\ Side<Tab>^WH 左边(&L)<Tab>^WH
menutrans &Right\ Side<Tab>^WL 右边(&R)<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 向上轮换(&U)<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 向下轮换(&D)<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 平均分布(&E)<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 最大高度(&M)<Tab>^W
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 最小高度(&I)<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 最大宽度(&W)<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 最小宽度(&H)<Tab>^W1\|
" }}}
" The popup menu {{{1
menutrans &Undo 撤销(&U)
menutrans Cu&t 剪切(&T)
menutrans &Copy 复制(&C)
menutrans &Paste 粘贴(&P)
menutrans &Delete 删除(&D)
menutrans Select\ Blockwise 改为选定矩形块
menutrans Select\ &Word 选定单词(&W)
menutrans Select\ &Sentence 选定句(&S)
menutrans Select\ Pa&ragraph 选定段落(&R)
menutrans Select\ &Line 选定行(&L)
menutrans Select\ &Block 选定矩形块(&B)
menutrans Select\ &All 全选(&A)
menutrans &Undo 撤销(&U)
menutrans Cu&t 剪切(&T)
menutrans &Copy 复制(&C)
menutrans &Paste 粘贴(&P)
menutrans &Delete 删除(&D)
menutrans Select\ Blockwise 改为选定矩形块
menutrans Select\ &Word 选定单词(&W)
menutrans Select\ &Sentence 选定句(&S)
menutrans Select\ Pa&ragraph 选定段落(&R)
menutrans Select\ &Line 选定行(&L)
menutrans Select\ &Block 选定矩形块(&B)
menutrans Select\ &All 全选(&A)
" func! <SID>SpellPopup()
if !exists("g:menutrans_spell_change_ARG_to")
@ -305,148 +311,260 @@ if has("toolbar")
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
let did_toolbar_tmenu = 1
tmenu ToolBar.Open 打开文件
tmenu ToolBar.Save 保存当前文件
tmenu ToolBar.SaveAll 全部保存
tmenu ToolBar.Print 打印
tmenu ToolBar.Undo 撤销
tmenu ToolBar.Redo 恢复
tmenu ToolBar.Cut 剪切到剪贴板
tmenu ToolBar.Copy 复制到剪贴板
tmenu ToolBar.Paste 从剪贴板粘贴
tmenu ToolBar.Open 打开文件
tmenu ToolBar.Save 保存当前文件
tmenu ToolBar.SaveAll 全部保存
tmenu ToolBar.Print 打印
tmenu ToolBar.Undo 撤销
tmenu ToolBar.Redo 恢复
tmenu ToolBar.Cut 剪切到剪贴板
tmenu ToolBar.Copy 复制到剪贴板
tmenu ToolBar.Paste 从剪贴板粘贴
if !has("gui_athena")
tmenu ToolBar.Replace 查找和替换...
tmenu ToolBar.FindNext 查找下一个
tmenu ToolBar.FindPrev 查找上一个
tmenu ToolBar.Replace 查找和替换...
tmenu ToolBar.FindNext 查找下一个
tmenu ToolBar.FindPrev 查找上一个
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn 加载会话
tmenu ToolBar.SaveSesn 保存当前会话
tmenu ToolBar.RunScript 运行 Vim 脚本
tmenu ToolBar.Make 生成当前项目 (:make)
tmenu ToolBar.RunCtags 在当前目录生成标记(Tags) (!ctags -R .)
tmenu ToolBar.TagJump 跳转到光标所在标记(Tag)
tmenu ToolBar.Help Vim 帮助
tmenu ToolBar.FindHelp Vim 帮助中查找
tmenu ToolBar.LoadSesn 加载会话
tmenu ToolBar.SaveSesn 保存当前会话
tmenu ToolBar.RunScript 运行 Vim 脚本
tmenu ToolBar.Make 生成当前项目 (:make)
tmenu ToolBar.RunCtags 在当前目录生成标记(Tags) (!ctags -R .)
tmenu ToolBar.TagJump 跳转到光标所在标记(Tag)
tmenu ToolBar.Help Vim 帮助
tmenu ToolBar.FindHelp Vim 帮助中查找
endfun
endif
" }}}
" Syntax menu
menutrans &Syntax 语法(&S)
menutrans &Syntax 语法(&S)
" Syntax menuitems {{{1
menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu 在菜单中显示文件类型(&S)
menutrans &Off 关闭(&O)
menutrans &Manual 手动(&M)
menutrans A&utomatic 自动(&U)
menutrans On/Off\ for\ &This\ File 只对这个文件开/(&T)
menutrans Co&lor\ Test 色彩测试(&L)
menutrans &Highlight\ Test 高亮测试(&H)
menutrans &Convert\ to\ HTML 转换成\ HTML(&C)
menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu 在菜单中显示文件类型(&S)
menutrans &Off 关闭(&O)
menutrans &Manual 手动(&M)
menutrans A&utomatic 自动(&U)
menutrans On/Off\ for\ &This\ File 只对这个文件开/(&T)
menutrans Co&lor\ Test 色彩测试(&L)
menutrans &Highlight\ Test 高亮测试(&H)
menutrans &Convert\ to\ HTML 转换成\ HTML(&C)
" From synmenu.vim
menutrans Set\ '&syntax'\ Only 只设置\ 'syntax'(&S)
menutrans Set\ '&filetype'\ Too 也设置\ 'filetype'(&F)
menutrans Set\ '&syntax'\ Only 只设置\ 'syntax'(&S)
menutrans Set\ '&filetype'\ Too 也设置\ 'filetype'(&F)
menutrans Oracle\ config Oracle\ 配置文件
menutrans Vim\ help\ file Vim\ 帮助文件
menutrans Vim\ script Vim\ 脚本
menutrans Viminfo\ file Vim\ 信息文件
menutrans Virata\ config Virata\ 配置文件
menutrans Whitespace\ (add) 增加加亮空格
" }}}
" Netrw menu {{{1
" Plugin loading may be after menu translation
" So giveup testing if Netrw Plugin is loaded
" if exists("g:loaded_netrwPlugin")
menutrans Help<tab><F1> 帮助<tab><F1>
menutrans Bookmarks 书签
menutrans History 历史记录
menutrans Go\ Up\ Directory<tab>- 向上一级<tab>-
menutrans Apply\ Special\ Viewer<tab>x 用默认程序打开<tab>x
menutrans Bookmarks\ and\ History 书签和历史记录
menutrans Help<tab><F1> 帮助<tab><F1>
menutrans Bookmarks 书签
menutrans History 历史记录
menutrans Go\ Up\ Directory<tab>- 向上一级<tab>-
menutrans Apply\ Special\ Viewer<tab>x 用默认程序打开<tab>x
menutrans Bookmarks\ and\ History 书签和历史记录
" Netrw.Bookmarks and History menuitems {{{2
menutrans Bookmark\ Current\ Directory<tab>mb 添加书签<tab>mb
menutrans Bookmark\ Delete 移除书签
menutrans Goto\ Prev\ Dir\ (History)<tab>u 后退(历史记录)<tab>u
menutrans Goto\ Next\ Dir\ (History)<tab>U 前进(历史记录)<tab>U
menutrans List<tab>qb 完整列表<tab>qb
menutrans Bookmark\ Current\ Directory<tab>mb 添加书签<tab>mb
menutrans Bookmark\ Delete 移除书签
menutrans Goto\ Prev\ Dir\ (History)<tab>u 后退(历史记录)<tab>u
menutrans Goto\ Next\ Dir\ (History)<tab>U 前进(历史记录)<tab>U
menutrans List<tab>qb 完整列表<tab>qb
" }}}
menutrans Browsing\ Control 控制
menutrans Browsing\ Control 控制
" Netrw.Browsing Control menuitems {{{2
menutrans Horizontal\ Split<tab>o 在拆分窗口打开<tab>o
menutrans Vertical\ Split<tab>v 在垂直拆分窗口打开<tab>v
menutrans New\ Tab<tab>t 在标签页打开<tab>t
menutrans Preview<tab>p 预览<tab>p
menutrans Edit\ File\ Hiding\ List<tab><ctrl-h> 编辑隐藏条件(Hiding\ List)<tab><ctrl-h>
menutrans Edit\ Sorting\ Sequence<tab>S 编辑排序条件(Sorting\ Sequence)<tab>S
menutrans Quick\ Hide/Unhide\ Dot\ Files<tab>gh 快速隐藏/显示以\.开头的文件<tab>gh
menutrans Refresh\ Listing<tab><ctrl-l> 刷新<tab><ctrl-l>
menutrans Settings/Options<tab>:NetrwSettings 设置/选项<tab>:NetrwSettings
menutrans Horizontal\ Split<tab>o 在拆分窗口打开<tab>o
menutrans Vertical\ Split<tab>v 在垂直拆分窗口打开<tab>v
menutrans New\ Tab<tab>t 在标签页打开<tab>t
menutrans Preview<tab>p 预览<tab>p
menutrans Edit\ File\ Hiding\ List<tab><ctrl-h> 编辑隐藏条件(Hiding\ List)<tab><ctrl-h>
menutrans Edit\ Sorting\ Sequence<tab>S 编辑排序条件(Sorting\ Sequence)<tab>S
menutrans Quick\ Hide/Unhide\ Dot\ Files<tab>gh 快速隐藏/显示以\.开头的文件<tab>gh
menutrans Refresh\ Listing<tab><ctrl-l> 刷新<tab><ctrl-l>
menutrans Settings/Options<tab>:NetrwSettings 设置/选项<tab>:NetrwSettings
" }}}
menutrans Delete\ File/Directory<tab>D 删除文件/目录<tab>D
menutrans Edit\ File/Dir 编辑文件/目录
menutrans Delete\ File/Directory<tab>D 删除文件/目录<tab>D
menutrans Edit\ File/Dir 编辑文件/目录
" Netrw.Edit File menuitems {{{2
menutrans Create\ New\ File<tab>% 新建文件<tab>%
menutrans In\ Current\ Window<tab><cr> 在当前窗口<tab><cr>
menutrans Preview\ File/Directory<tab>p 预览文件/目录<tab>p
menutrans In\ Previous\ Window<tab>P 在上一个窗口<tab>P
menutrans In\ New\ Window<tab>o 在新窗口<tab>o
menutrans In\ New\ Tab<tab>t 在新标签页<tab>t
menutrans In\ New\ Vertical\ Window<tab>v 在新垂直窗口<tab>v
menutrans Create\ New\ File<tab>% 新建文件<tab>%
menutrans In\ Current\ Window<tab><cr> 在当前窗口<tab><cr>
menutrans Preview\ File/Directory<tab>p 预览文件/目录<tab>p
menutrans In\ Previous\ Window<tab>P 在上一个窗口<tab>P
menutrans In\ New\ Window<tab>o 在新窗口<tab>o
menutrans In\ New\ Tab<tab>t 在新标签页<tab>t
menutrans In\ New\ Vertical\ Window<tab>v 在新垂直窗口<tab>v
" }}}
menutrans Explore 浏览
menutrans Explore 浏览
" Netrw.Explore menuitems {{{2
menutrans Directory\ Name 指定目录名
menutrans Filenames\ Matching\ Pattern\ (curdir\ only)<tab>:Explore\ */ 匹配指定文件名模式(当前目录)<tab>:Explore\ */
menutrans Filenames\ Matching\ Pattern\ (+subdirs)<tab>:Explore\ **/ 匹配指定文件名模式(含子目录)<tab>:Explore\ **/
menutrans Files\ Containing\ String\ Pattern\ (curdir\ only)<tab>:Explore\ *// 内容包含指定字符串模式(当前目录)<tab>:Explore\ *//
menutrans Files\ Containing\ String\ Pattern\ (+subdirs)<tab>:Explore\ **// 内容包含指定字符串模式(含子目录)<tab>:Explore\ **//
menutrans Next\ Match<tab>:Nexplore 下一个匹配项<tab>:Nexplore
menutrans Prev\ Match<tab>:Pexplore 上一个匹配项<tab>:Pexplore
menutrans Directory\ Name 指定目录名
menutrans Filenames\ Matching\ Pattern\ (curdir\ only)<tab>:Explore\ */ 匹配指定文件名模式(当前目录)<tab>:Explore\ */
menutrans Filenames\ Matching\ Pattern\ (+subdirs)<tab>:Explore\ **/ 匹配指定文件名模式(含子目录)<tab>:Explore\ **/
menutrans Files\ Containing\ String\ Pattern\ (curdir\ only)<tab>:Explore\ *// 内容包含指定字符串模式(当前目录)<tab>:Explore\ *//
menutrans Files\ Containing\ String\ Pattern\ (+subdirs)<tab>:Explore\ **// 内容包含指定字符串模式(含子目录)<tab>:Explore\ **//
menutrans Next\ Match<tab>:Nexplore 下一个匹配项<tab>:Nexplore
menutrans Prev\ Match<tab>:Pexplore 上一个匹配项<tab>:Pexplore
" }}}
menutrans Make\ Subdirectory<tab>d 新建子目录<tab>d
menutrans Marked\ Files 选定的(Marked)文件
menutrans Make\ Subdirectory<tab>d 新建子目录<tab>d
menutrans Marked\ Files 选定的(Marked)文件
" Netrw.Marked Files menuitems {{{2
menutrans Mark\ File<tab>mf 选定(Mark)/取消<tab>mf
menutrans Mark\ Files\ by\ Regexp<tab>mr 用正则表达式(Regexp)选定<tab>mr
menutrans Hide-Show-List\ Control<tab>a 隐藏/显示<tab>a
menutrans Copy\ To\ Target<tab>mc 复制到目标<tab>mc
menutrans Delete<tab>D 删除<tab>D
menutrans Diff<tab>md 差异(Diff)<tab>md
menutrans Edit<tab>me 编辑<tab>me
menutrans Exe\ Cmd<tab>mx 作为参数运行命令<tab>mx
menutrans Move\ To\ Target<tab>mm 移动到目标<tab>mm
menutrans Obtain<tab>O 获取<tab>O
menutrans Print<tab>mp 打印<tab>mp
menutrans Replace<tab>R 替换<tab>R
menutrans Set\ Target<tab>mt 设置目标<tab>mt
menutrans Tag<tab>mT 生成标记文件(Tags)<tab>mT
menutrans Zip/Unzip/Compress/Uncompress<tab>mz 压缩/解压缩<tab>mz
menutrans Mark\ File<tab>mf 选定(Mark)/取消<tab>mf
menutrans Mark\ Files\ by\ Regexp<tab>mr 用正则表达式(Regexp)选定<tab>mr
menutrans Hide-Show-List\ Control<tab>a 隐藏/显示<tab>a
menutrans Copy\ To\ Target<tab>mc 复制到目标<tab>mc
menutrans Delete<tab>D 删除<tab>D
menutrans Diff<tab>md 差异(Diff)<tab>md
menutrans Edit<tab>me 编辑<tab>me
menutrans Exe\ Cmd<tab>mx 作为参数运行命令<tab>mx
menutrans Move\ To\ Target<tab>mm 移动到目标<tab>mm
menutrans Obtain<tab>O 获取<tab>O
menutrans Print<tab>mp 打印<tab>mp
menutrans Replace<tab>R 替换<tab>R
menutrans Set\ Target<tab>mt 设置目标<tab>mt
menutrans Tag<tab>mT 生成标记文件(Tags)<tab>mT
menutrans Zip/Unzip/Compress/Uncompress<tab>mz 压缩/解压缩<tab>mz
" }}}
menutrans Obtain\ File<tab>O 获取文件<tab>O
menutrans Style 显示风格
menutrans Obtain\ File<tab>O 获取文件<tab>O
menutrans Style 显示风格
" Netrw.Style menuitems {{{2
menutrans Listing 列表形式
menutrans Listing 列表形式
" Netrw.Style.Listing menuitems {{{3
menutrans thin<tab>i 紧凑<thin)<tab>i
menutrans long<tab>i 详细(long)<tab>i
menutrans wide<tab>i 多列(wide)<tab>i
menutrans tree<tab>i 树状(tree)<tab>i
menutrans thin<tab>i 紧凑<thin)<tab>i
menutrans long<tab>i 详细(long)<tab>i
menutrans wide<tab>i 多列(wide)<tab>i
menutrans tree<tab>i 树状(tree)<tab>i
" }}}
menutrans Normal-Hide-Show 显示/隐藏
menutrans Normal-Hide-Show 显示/隐藏
" Netrw.Style.Normal-Hide_show menuitems {{{3
menutrans Show\ All<tab>a 显示全部
menutrans Normal<tab>a 不显示隐藏文件
menutrans Hidden\ Only<tab>a 只显示隐藏文件
menutrans Show\ All<tab>a 显示全部
menutrans Normal<tab>a 不显示隐藏文件
menutrans Hidden\ Only<tab>a 只显示隐藏文件
" }}}
menutrans Reverse\ Sorting\ Order<tab>r 升序/降序<tab>r
menutrans Sorting\ Method 排序方式
menutrans Reverse\ Sorting\ Order<tab>r 升序/降序<tab>r
menutrans Sorting\ Method 排序方式
" Netrw.Style.Sorting Method menuitems {{{3
menutrans Name<tab>s 文件名<tab>s
menutrans Time<tab>s 修改时间<tab>s
menutrans Size<tab>s 大小<tab>s
menutrans Exten<tab>s 扩展名<tab>s
menutrans Name<tab>s 文件名<tab>s
menutrans Time<tab>s 修改时间<tab>s
menutrans Size<tab>s 大小<tab>s
menutrans Exten<tab>s 扩展名<tab>s
" }}}
" }}}
menutrans Rename\ File/Directory<tab>R 重命名文件/目录<tab>R
menutrans Set\ Current\ Directory<tab>c 设置\ Vim\ 工作目录<tab>c
menutrans Targets 目标
menutrans Rename\ File/Directory<tab>R 重命名文件/目录<tab>R
menutrans Set\ Current\ Directory<tab>c 设置\ Vim\ 工作目录<tab>c
menutrans Targets 目标
" endif
" }}}
" Shellmenu menu
" Shellmenu menuitems {{{1
" From shellmenu.vim
menutrans ShellMenu Shell\ 菜单
menutrans Statements 语句
menutrans Test 测试
menutrans Existence 存在
menutrans Existence\ -\ file 存在\ -\ 文件
menutrans Existence\ -\ file\ (not\ empty) 存在\ -\ 文件(非空)
menutrans Existence\ -\ directory 存在\ -\ 目录
menutrans Existence\ -\ executable 存在\ -\ 可执行
menutrans Existence\ -\ readable 存在\ -\ 可读
menutrans Existence\ -\ writable 存在\ -\ 可写
menutrans String\ is\ empty 字符串为空
menutrans String\ is\ not\ empty 字符串非空
menutrans Strings\ are\ equal 字符串值相等
menutrans Strings\ are\ not\ equal 字符串值不相等
menutrans Value\ is\ greater\ than 值大于
menutrans Value\ is\ greater\ equal 值大于等于
menutrans Values\ are\ equal 值相等
menutrans Values\ are\ not\ equal 值不相等
menutrans Value\ is\ less\ than 值小于
menutrans Value\ is\ less\ equal 值小于等于
menutrans ParmSub 参数替换
menutrans Substitute\ word\ if\ parm\ not\ set 如果参数没设置就替换该词
menutrans Set\ parm\ to\ word\ if\ not\ set 参数未设置就设为该词
menutrans Substitute\ word\ if\ parm\ set\ else\ nothing 如果参数设置就替换该词否则什么都不做
menutrans If\ parm\ not\ set\ print\ word\ and\ exit 如果参数没有设置就打印该词并退出
menutrans SpShVars Shell\ 特殊变量
menutrans Number\ of\ positional\ parameters 位置参数的数目
menutrans All\ positional\ parameters\ (quoted\ spaces) 所有位置参数(quoted\ spaces)
menutrans All\ positional\ parameters\ (unquoted\ spaces) 所有位置参数(unquoted\ spaces)
menutrans Flags\ set 设置标志
menutrans Return\ code\ of\ last\ command 返回前一条命令的代码
menutrans Process\ number\ of\ this\ shell shell\ 自身进程号
menutrans Process\ number\ of\ last\ background\ command 前一条后台命令的进程号
menutrans Environ 环境变量
menutrans Mark\ created\ or\ modified\ variables\ for\ export 标记修改的或者创建的变量为导出
menutrans Exit\ when\ command\ returns\ non-zero\ status 当命令返回非零状态时退出
menutrans Disable\ file\ name\ expansion 禁用文件名拓展
menutrans Locate\ and\ remember\ commands\ when\ being\ looked\ up 当查询命令时定位并记住该命令
menutrans All\ assignment\ statements\ are\ placed\ in\ the\ environment\ for\ a\ command 所有的赋值参数被放在命令的环境中
menutrans Read\ commands\ but\ do\ not\ execute\ them 读命令但是不要执行
menutrans Exit\ after\ reading\ and\ executing\ one\ command 读并执行一个命令之后退出
menutrans Treat\ unset\ variables\ as\ an\ error\ when\ substituting 替换时把未设置命令视为错误
menutrans Print\ shell\ input\ lines\ as\ they\ are\ read \ shell\ 输入行的时候打印
menutrans Print\ commands\ and\ their\ arguments\ as\ they\ are\ executed 被执行时打印命令和参数
" }}}
" termdebug menu
" termdebug menuitems {{{1
" From termdebug.vim
menutrans Set\ breakpoint 设置断点
menutrans Clear\ breakpoint 清除断点
menutrans Run\ until 运行到
menutrans Evaluate 求值
menutrans WinBar 工具条
menutrans Step 单步
menutrans Next 下一个
menutrans Finish 结束
menutrans Cont 继续
menutrans Stop 停止
" }}}
" debchangelog menu
" debchangelog menuitems {{{1
" From debchangelog.vim
menutrans &Changelog 更新日志(&C)
menutrans &New\ Version 新版本(&N)
menutrans &Add\ Entry 添加条目(&A)
menutrans &Close\ Bug 关闭\ Bug(&C)
menutrans Set\ &Distribution 设置发行版(&D)
menutrans &unstable 不稳定(&U)
menutrans Set\ &Urgency 设置紧急(&U)
menutrans &low (&L)
menutrans &medium (&M)
menutrans &high (&H)
menutrans U&nfinalise 未完成(&N)
menutrans &Finalise 完成(&F)
" }}}
" ada menu
" ada menuitems {{{1
" From ada.vim
menutrans Tag 标签
menutrans List 列表
menutrans Jump 跳转
menutrans Create\ File 创建文件
menutrans Create\ Dir 创建目录
menutrans Highlight 高亮
menutrans Toggle\ Space\ Errors 切换空格错误
menutrans Toggle\ Lines\ Errors 切换行错误
menutrans Toggle\ Rainbow\ Color 切换彩虹颜色
menutrans Toggle\ Standard\ Types 切换标准类型
" }}}
" gnat menu
" gnat menuitems {{{1
" From gnat.vim
menutrans Build 构建
menutrans Pretty\ Print 重新格式化代码
menutrans Find 查找
menutrans Set\ Projectfile\.\.\. 设置项目文件\.\.\.
" }}}
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo

View File

@ -2,26 +2,10 @@
" Original Translation: Zoltán Árpádffy
" Maintained By: Kontra Gergely <kgergely@mcl.hu>
" Last Change: 2020 Apr 23
" Original translations
" I'm working on defining (unaccented) hotkeys for everything.
" I want to remove y and z hotkeys, because on the hungarian keymap they're at
" a differrent place.
" I also want to avoid g and j shortcuts, because you cannot see, wheter
" they're underlined or not.
" If the hotkeys are not uniq (pressing the hotkey doesn't executes the menu,
" just one menupoint is selected), or you find any other undesired behaviour,
" please report it to me.
" All kind of feedback is welcome.
"
" Igyekeztem mindenhez gyorsbillentyût rendelni, lehetõleg nem ékezeteset.
" További tennivaló az y és z gyorsbillentyûk kiirtása, ezenkívül a g, j
" billentyûk irtása is, mivel ez utóbbiak aláhúzott változatát nem könnyû
" felismerni.
" Amennyiben valahol nem egyértelmûk a gyorsbillentyûk (a gyorsbillentyût
" leütve nem hajtódik végre a kiszemelt menüpont, hanem csak kiválasztódik,
" vagy másik menüpont választódik ki), vagy egyéb hibát találsz, kérlek jelezd
" nekem a fenti email címen.
" Mindennemû visszajelzést szívesen fogadok.
" This file was converted from menu_hu_hu.iso_8859-2.vim. See there for
" remarks.
" Generated from menu_hu_hu.utf-8.vim, DO NOT EDIT
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")

View File

@ -1,7 +1,7 @@
" Menu Translations: Slovak
" Translated By: Martin Lacko <lacko@host.sk>
" Last Change: 2020 Apr 23
" Original translations
" Generated from menu_slovak_slovak_republic.1250.vim, DO NOT EDIT
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")

View File

@ -1,7 +1,7 @@
" Menu Translations: Simplified Chinese
" Maintainer: Ada (Haowen) Yu <me@yuhaowen.com>
" Previous Maintainer: Shun Bai <baishunde@gmail.com>, Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>
" Last Change: 2022 July 6
" Last Change: 2022 July 9
" Original translations
"
" Generated with the scripts from:
@ -357,6 +357,7 @@ menutrans Vim\ help\ file Vim\ 帮助文件
menutrans Vim\ script Vim\ 脚本
menutrans Viminfo\ file Vim\ 信息文件
menutrans Virata\ config Virata\ 配置文件
menutrans Whitespace\ (add) 增加加亮空格
" }}}
" Netrw menu {{{1
@ -462,25 +463,26 @@ menutrans Virata\ config Virata\ 配置文件
" Shellmenu menu
" Shellmenu menuitems {{{1
" From shellmenu.vim
menutrans Stmts 语句
menutrans ShellMenu Shell\ 菜单
menutrans Statements 语句
menutrans Test 测试
menutrans existence 存在
menutrans existence\ -\ file 存在\ -\ 文件
menutrans existence\ -\ file\ (not\ empty) 存在\ -\ 文件(非空)
menutrans existence\ -\ directory 存在\ -\ 目录
menutrans existence\ -\ executable 存在\ -\ 可执行
menutrans existence\ -\ readable 存在\ -\ 可读
menutrans existence\ -\ writable 存在\ -\ 可写
menutrans Existence 存在
menutrans Existence\ -\ file 存在\ -\ 文件
menutrans Existence\ -\ file\ (not\ empty) 存在\ -\ 文件(非空)
menutrans Existence\ -\ directory 存在\ -\ 目录
menutrans Existence\ -\ executable 存在\ -\ 可执行
menutrans Existence\ -\ readable 存在\ -\ 可读
menutrans Existence\ -\ writable 存在\ -\ 可写
menutrans String\ is\ empty 字符串为空
menutrans String\ is\ not\ empty 字符串非空
menutrans Strings\ is\ equal 字符串值相等
menutrans Strings\ is\ not\ equal 字符串值不相等
menutrans Values\ is\ greater\ than 值大于
menutrans Values\ is\ greater\ equal 值大于等于
menutrans Values\ is\ equal 值相等
menutrans Values\ is\ not\ equal 值不相等
menutrans Values\ is\ less\ than 值小于
menutrans Values\ is\ less\ equal 值小于等于
menutrans Strings\ are\ equal 字符串值相等
menutrans Strings\ are\ not\ equal 字符串值不相等
menutrans Value\ is\ greater\ than 值大于
menutrans Value\ is\ greater\ equal 值大于等于
menutrans Values\ are\ equal 值相等
menutrans Values\ are\ not\ equal 值不相等
menutrans Value\ is\ less\ than 值小于
menutrans Value\ is\ less\ equal 值小于等于
menutrans ParmSub 参数替换
menutrans Substitute\ word\ if\ parm\ not\ set 如果参数没设置就替换该词
menutrans Set\ parm\ to\ word\ if\ not\ set 参数未设置就设为该词
@ -495,8 +497,11 @@ menutrans Return\ code\ of\ last\ command 返回前一条命令的代码
menutrans Process\ number\ of\ this\ shell shell\ 自身进程号
menutrans Process\ number\ of\ last\ background\ command 前一条后台命令的进程号
menutrans Environ 环境变量
menutrans exit\ when\ command\ returns\ non-zero\ exit\ code 当命令返回非零代码时退出
menutrans Disable\ file\ name\ generation 禁用文件名生成
menutrans Mark\ created\ or\ modified\ variables\ for\ export 标记修改的或者创建的变量为导出
menutrans Exit\ when\ command\ returns\ non-zero\ status 当命令返回非零状态时退出
menutrans Disable\ file\ name\ expansion 禁用文件名拓展
menutrans Locate\ and\ remember\ commands\ when\ being\ looked\ up 当查询命令时定位并记住该命令
menutrans All\ assignment\ statements\ are\ placed\ in\ the\ environment\ for\ a\ command 所有的赋值参数被放在命令的环境中
menutrans Read\ commands\ but\ do\ not\ execute\ them 读命令但是不要执行
menutrans Exit\ after\ reading\ and\ executing\ one\ command 读并执行一个命令之后退出
menutrans Treat\ unset\ variables\ as\ an\ error\ when\ substituting 替换时把未设置命令视为错误

View File

@ -2,7 +2,7 @@
" Language: AutoHotkey script file
" Maintainer: Michael Wong
" https://github.com/mmikeww/autohotkey.vim
" Latest Revision: 2017-04-03
" Latest Revision: 2022-07-25
" Previous Maintainers: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>
" Nikolai Weibull <now@bitwi.se>
@ -31,7 +31,7 @@ syn region autohotkeyString
\ matchgroup=autohotkeyStringDelimiter
\ start=+"+
\ end=+"+
\ contains=autohotkeyEscape
\ contains=autohotkeyEscape,autohotkeyMatchClass
syn match autohotkeyVariable
\ display
@ -49,9 +49,9 @@ syn keyword autohotkeyBuiltinVariable
\ A_Sec A_MSec A_Now A_NowUTC A_TickCount
\ A_IsSuspended A_IsPaused A_IsCritical A_BatchLines A_TitleMatchMode A_TitleMatchModeSpeed
\ A_DetectHiddenWindows A_DetectHiddenText A_AutoTrim A_StringCaseSense
\ A_FileEncoding A_FormatInteger A_FormatFloat A_KeyDelay A_WinDelay A_ControlDelay
\ A_SendMode A_SendLevel A_StoreCapsLockMode A_KeyDelay A_KeyDelayDuration
\ A_KeyDelayPlay A_KeyDelayPlayDuration A_MouseDelayPlay
\ A_FileEncoding A_FormatInteger A_FormatFloat A_WinDelay A_ControlDelay
\ A_SendMode A_SendLevel A_StoreCapsLockMode A_KeyDelay A_KeyDuration
\ A_KeyDelayPlay A_KeyDurationPlay A_MouseDelayPlay
\ A_MouseDelay A_DefaultMouseSpeed A_RegView A_IconHidden A_IconTip A_IconFile
\ A_CoordModeToolTip A_CoordModePixel A_CoordModeMouse A_CoordModeCaret A_CoordModeMenu
\ A_IconNumber
@ -73,6 +73,7 @@ syn keyword autohotkeyBuiltinVariable
\ A_LoopFileShortName A_LoopFileDir A_LoopFileTimeModified A_LoopFileTimeCreated
\ A_LoopFileTimeAccessed A_LoopFileAttrib A_LoopFileSize A_LoopFileSizeKB A_LoopFileSizeMB
\ A_LoopRegType A_LoopRegKey A_LoopRegSubKey A_LoopRegTimeModified
\ A_TimeIdleKeyboard A_TimeIdleMouse A_ListLines A_ComSpec A_LoopFilePath A_Args
syn match autohotkeyBuiltinVariable
\ contained
@ -118,6 +119,7 @@ syn keyword autohotkeyCommand
\ WinMinimizeAll WinMinimizeAllUndo WinMove WinRestore WinSet
\ WinSetTitle WinShow WinWait WinWaitActive WinWaitNotActive WinWaitClose
\ SetCapsLockState SetNumLockState SetScrollLockState
\ Hotstring LoadPicture MenuGetHandle MenuGetName OnError OnClipboardChange
syn keyword autohotkeyFunction
\ InStr RegExMatch RegExReplace StrLen SubStr Asc Chr Func
@ -127,7 +129,7 @@ syn keyword autohotkeyFunction
\ IsFunc Trim LTrim RTrim IsObject Object Array FileOpen
\ ComObjActive ComObjArray ComObjConnect ComObjCreate ComObjGet
\ ComObjError ComObjFlags ComObjQuery ComObjType ComObjValue ComObject
\ Format Exception
\ Format Exception Ord InputHook
syn keyword autohotkeyStatement
\ Break Continue Exit ExitApp Gosub Goto OnExit Pause Return
@ -140,7 +142,8 @@ syn keyword autohotkeyConditional
\ IfExist IfNotExist If IfEqual IfLess IfGreater Else
\ IfWinExist IfWinNotExist IfWinActive IfWinNotActive
\ IfNotEqual IfLessOrEqual IfGreaterOrEqual
\ while until for in try catch finally
\ while until for in try catch finally not
\ switch case default
syn match autohotkeyPreProcStart
\ nextgroup=

View File

@ -3,7 +3,7 @@
" Maintainer: Debian Vim Maintainers
" Former Maintainers: Gerfried Fuchs <alfie@ist.org>
" Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
" Last Change: 2022 May 01
" Last Change: 2022 Jul 25
" URL: https://salsa.debian.org/vim-team/vim-debian/blob/master/syntax/debchangelog.vim
" Standard syntax initialization
@ -20,22 +20,22 @@ let s:binNMU='binary-only=yes'
let s:cpo = &cpo
set cpo-=C
let s:supported = [
\ 'oldstable', 'stable', 'testing', 'unstable', 'experimental',
\ 'jessie', 'stretch', 'buster', 'bullseye', 'bookworm',
\ 'trixie', 'sid', 'rc-buggy',
\ 'oldstable', 'stable', 'testing', 'unstable', 'experimental', 'sid', 'rc-buggy',
\ 'buster', 'bullseye', 'bookworm', 'trixie',
\
\ 'trusty', 'xenial', 'bionic', 'focal', 'impish', 'jammy', 'kinetic',
\ 'trusty', 'xenial', 'bionic', 'focal', 'jammy', 'kinetic',
\ 'devel'
\ ]
let s:unsupported = [
\ 'frozen', 'buzz', 'rex', 'bo', 'hamm', 'slink', 'potato',
\ 'woody', 'sarge', 'etch', 'lenny', 'squeeze', 'wheezy',
\ 'jessie', 'stretch',
\
\ 'warty', 'hoary', 'breezy', 'dapper', 'edgy', 'feisty',
\ 'gutsy', 'hardy', 'intrepid', 'jaunty', 'karmic', 'lucid',
\ 'maverick', 'natty', 'oneiric', 'precise', 'quantal', 'raring', 'saucy',
\ 'utopic', 'vivid', 'wily', 'yakkety', 'zesty', 'artful', 'cosmic',
\ 'disco', 'eoan', 'hirsute', 'groovy'
\ 'disco', 'eoan', 'hirsute', 'impish', 'groovy'
\ ]
let &cpo=s:cpo

View File

@ -2,7 +2,7 @@
" Language: Debian sources.list
" Maintainer: Debian Vim Maintainers
" Former Maintainer: Matthijs Mohlmann <matthijs@cacholong.nl>
" Last Change: 2022 May 01
" Last Change: 2022 Jul 25
" URL: https://salsa.debian.org/vim-team/vim-debian/blob/master/syntax/debsources.vim
" Standard syntax initialization
@ -22,22 +22,22 @@ syn match debsourcesComment /#.*/ contains=@Spell
let s:cpo = &cpo
set cpo-=C
let s:supported = [
\ 'oldstable', 'stable', 'testing', 'unstable', 'experimental',
\ 'jessie', 'stretch', 'buster', 'bullseye', 'bookworm',
\ 'trixie', 'sid', 'rc-buggy',
\ 'oldstable', 'stable', 'testing', 'unstable', 'experimental', 'sid', 'rc-buggy',
\ 'buster', 'bullseye', 'bookworm', 'trixie',
\
\ 'trusty', 'xenial', 'bionic', 'focal', 'impish', 'jammy', 'kinetic',
\ 'trusty', 'xenial', 'bionic', 'focal', 'jammy', 'kinetic',
\ 'devel'
\ ]
let s:unsupported = [
\ 'buzz', 'rex', 'bo', 'hamm', 'slink', 'potato',
\ 'woody', 'sarge', 'etch', 'lenny', 'squeeze', 'wheezy',
\ 'jessie', 'stretch',
\
\ 'warty', 'hoary', 'breezy', 'dapper', 'edgy', 'feisty',
\ 'gutsy', 'hardy', 'intrepid', 'jaunty', 'karmic', 'lucid',
\ 'maverick', 'natty', 'oneiric', 'precise', 'quantal', 'raring', 'saucy',
\ 'utopic', 'vivid', 'wily', 'yakkety', 'zesty', 'artful', 'cosmic',
\ 'disco', 'eoan', 'hirsute', 'groovy'
\ 'disco', 'eoan', 'hirsute', 'impish', 'groovy'
\ ]
let &cpo=s:cpo

View File

@ -17,6 +17,9 @@ endif
scriptencoding utf-8
" Error
syn match i3ConfigError /.*/
" Todo
syn keyword i3ConfigTodo TODO FIXME XXX contained
@ -54,8 +57,8 @@ syn match i3ConfigInclude /^\s*include\s\+.*$/ contains=i3ConfigIncludeKeyword,i
" Gaps
syn keyword i3ConfigGapStyleKeyword inner outer horizontal vertical top right bottom left current all set plus minus toggle up down contained
syn match i3ConfigGapStyle /^\s*\(gaps\)\s\+\(inner\|outer\|horizontal\|vertical\|left\|top\|right\|bottom\)\(\s\+\(current\|all\)\)\?\(\s\+\(set\|plus\|minus\|toggle\)\)\?\(\s\+\(-\?\d\+\|\$.*\)\)$/ contains=i3ConfigGapStyleKeyword,i3ConfigNumber,i3ConfigVariable
syn keyword i3ConfigSmartGapKeyword on inverse_outer contained
syn match i3ConfigSmartGap /^\s*smart_gaps\s\+\(on\|inverse_outer\)\s\?$/ contains=i3ConfigSmartGapKeyword
syn keyword i3ConfigSmartGapKeyword on inverse_outer off contained
syn match i3ConfigSmartGap /^\s*smart_gaps\s\+\(on\|inverse_outer\|off\)\s\?$/ contains=i3ConfigSmartGapKeyword
syn keyword i3ConfigSmartBorderKeyword on no_gaps contained
syn match i3ConfigSmartBorder /^\s*smart_borders\s\+\(on\|no_gaps\)\s\?$/ contains=i3ConfigSmartBorderKeyword
@ -74,7 +77,7 @@ syn match i3ConfigBind /^\s*\(bindsym\|bindcode\)\s\+.*$/ contains=i3ConfigVaria
syn keyword i3ConfigSizeSpecial x contained
syn match i3ConfigNegativeSize /-/ contained
syn match i3ConfigSize /-\?\d\+\s\?x\s\?-\?\d\+/ contained contains=i3ConfigSizeSpecial,i3ConfigNumber,i3ConfigNegativeSize
syn match i3ConfigFloating /^\s*floating_modifier\s\+\$\w\+\d\?/ contains=i3ConfigVariable
syn match i3ConfigFloatingModifier /^\s*floating_modifier\s\+\$\w\+\d\?/ contains=i3ConfigVariable
syn match i3ConfigFloating /^\s*floating_\(maximum\|minimum\)_size\s\+-\?\d\+\s\?x\s\?-\?\d\+/ contains=i3ConfigSize
" Orientation
@ -183,6 +186,7 @@ syn region i3ConfigBlock start=+^\s*[^#]*s\?{$+ end=+^\s*[^#]*}$+ contains=i3Con
syn region i3ConfigLineCont start=/^.*\\$/ end=/^.*$/ contains=i3ConfigBlockKeyword,i3ConfigString,i3ConfigBind,i3ConfigComment,i3ConfigFont,i3ConfigFocusWrappingType,i3ConfigColor,i3ConfigVariable transparent keepend extend
" Define the highlighting.
hi def link i3ConfigError Error
hi def link i3ConfigTodo Todo
hi def link i3ConfigComment Comment
hi def link i3ConfigFontContent Type
@ -213,6 +217,7 @@ hi def link i3ConfigTimeUnit Constant
hi def link i3ConfigModifier Constant
hi def link i3ConfigString Constant
hi def link i3ConfigNegativeSize Constant
hi def link i3ConfigInclude Constant
hi def link i3ConfigFontSeparator Special
hi def link i3ConfigVariableModifier Special
hi def link i3ConfigSizeSpecial Special
@ -233,6 +238,7 @@ hi def link i3ConfigLayout Identifier
hi def link i3ConfigBorderStyle Identifier
hi def link i3ConfigEdge Identifier
hi def link i3ConfigFloating Identifier
hi def link i3ConfigFloatingModifier Identifier
hi def link i3ConfigCommandKeyword Identifier
hi def link i3ConfigNoFocusKeyword Identifier
hi def link i3ConfigInitializeKeyword Identifier

View File

@ -1,7 +1,7 @@
" Vim syntax file
" Language: Python
" Maintainer: Zvezdan Petkovic <zpetkovic@acm.org>
" Last Change: 2021 Dec 10
" Last Change: 2022 Jun 28
" Credits: Neil Schemenauer <nas@python.ca>
" Dmitry Vasiliev
"
@ -84,13 +84,19 @@ syn keyword pythonStatement as assert break continue del global
syn keyword pythonStatement lambda nonlocal pass return with yield
syn keyword pythonStatement class def nextgroup=pythonFunction skipwhite
syn keyword pythonConditional elif else if
syn keyword pythonConditional case match
syn keyword pythonRepeat for while
syn keyword pythonOperator and in is not or
syn keyword pythonException except finally raise try
syn keyword pythonInclude from import
syn keyword pythonAsync async await
" Soft keywords
" These keywords do not mean anything unless used in the right context
" See https://docs.python.org/3/reference/lexical_analysis.html#soft-keywords
" for more on this.
syn match pythonConditional "^\s*\zscase\%(\s\+.*:.*$\)\@="
syn match pythonConditional "^\s*\zsmatch\%(\s\+.*:\s*\%(#.*\)\=$\)\@="
" Decorators
" A dot must be allowed because of @MyClass.myfunc decorators.
syn match pythonDecorator "@" display contained

View File

@ -0,0 +1,92 @@
" Vim syntax file
" Language: sway window manager config
" Original Author: James Eapen <james.eapen@vai.org>
" Maintainer: James Eapen <james.eapen@vai.org>
" Version: 0.11.0
" Last Change: 2022 Jun 07
" References:
" http://i3wm.org/docs/userguide.html#configuring
" https://github.com/swaywm/sway/blob/b69d637f7a34e239e48a4267ae94a5e7087b5834/sway/sway.5.scd
" http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/syntax.html
"
"
" Quit when a syntax file was already loaded
if exists("b:current_syntax")
finish
endif
runtime! syntax/i3config.vim
scriptencoding utf-8
" Error
"syn match swayConfigError /.*/
" Group mode/bar
syn keyword swayConfigBlockKeyword set input contained
syn region swayConfigBlock start=+.*s\?{$+ end=+^}$+ contains=i3ConfigBlockKeyword,swayConfigBlockKeyword,i3ConfigString,i3ConfigBind,i3ConfigComment,i3ConfigFont,i3ConfigFocusWrappingType,i3ConfigColor,i3ConfigVariable transparent keepend extend
" binding
syn keyword swayConfigBindKeyword bindswitch bindgesture contained
syn match swayConfigBind /^\s*\(bindswitch\)\s\+.*$/ contains=i3ConfigVariable,i3ConfigBindKeyword,swayConfigBindKeyword,i3ConfigVariableAndModifier,i3ConfigNumber,i3ConfigUnit,i3ConfigUnitOr,i3ConfigBindArgument,i3ConfigModifier,i3ConfigAction,i3ConfigString,i3ConfigGapStyleKeyword,i3ConfigBorderStyleKeyword
" bindgestures
syn keyword swayConfigBindGestureCommand swipe pinch hold contained
syn keyword swayConfigBindGestureDirection up down left right next prev contained
syn keyword swayConfigBindGesturePinchDirection inward outward clockwise counterclockwise contained
syn match swayConfigBindGestureHold /^\s*\(bindgesture\)\s\+hold\(:[1-5]\)\?\s\+.*$/ contains=swayConfigBindKeyword,swayConfigBindGestureCommand,swayConfigBindGestureDirection,i3ConfigWorkspaceKeyword,i3ConfigAction
syn match swayConfigBindGestureSwipe /^\s*\(bindgesture\)\s\+swipe\(:[1-5]\)\?:\(up\|down\|left\|right\)\s\+.*$/ contains=swayConfigBindKeyword,swayConfigBindGestureCommand,swayConfigBindGestureDirection,i3ConfigWorkspaceKeyword,i3ConfigAction
syn match swayConfigBindGesturePinch /^\s*\(bindgesture\)\s\+\(pinch\):.*$/ contains=swayConfigBindKeyword,swayConfigBindGestureCommand,swayConfigBindGestureDirection,swayConfigBindGesturePinchDirection,i3ConfigWorkspaceKeyword,i3ConfigAction
" floating
syn keyword swayConfigFloatingKeyword floating contained
syn match swayConfigFloating /^\s*floating\s\+\(enable\|disable\|toggle\)\s*$/ contains=swayConfigFloatingKeyword
syn clear i3ConfigFloatingModifier
syn keyword swayConfigFloatingModifier floating_modifier contained
syn match swayConfigFloatingMouseAction /^\s\?.*floating_modifier\s.*\(normal\|inverted\)$/ contains=swayConfigFloatingModifier,i3ConfigVariable
" Gaps
syn clear i3ConfigSmartBorderKeyword
syn clear i3ConfigSmartBorder
syn keyword swayConfigSmartBorderKeyword on no_gaps off contained
syn match swayConfigSmartBorder /^\s*smart_borders\s\+\(on\|no_gaps\|off\)\s\?$/ contains=swayConfigSmartBorderKeyword
" Changing colors
syn keyword swayConfigClientColorKeyword focused_tab_title contained
syn match swayConfigClientColor /^\s*client.\w\+\s\+.*$/ contains=i3ConfigClientColorKeyword,i3ConfigColor,i3ConfigVariable,i3ConfigClientColorKeyword,swayConfigClientColorKeyword
" set display outputs
syn match swayConfigOutput /^\s*output\s\+.*$/ contains=i3ConfigOutput
" set display focus
syn keyword swayConfigFocusKeyword focus contained
syn keyword swayConfigFocusType output contained
syn match swayConfigFocus /^\s*focus\soutput\s.*$/ contains=swayConfigFocusKeyword,swayConfigFocusType
" xwayland
syn keyword swayConfigXwaylandKeyword xwayland contained
syn match swayConfigXwaylandModifier /^\s*xwayland\s\+\(enable\|disable\|force\)\s\?$/ contains=swayConfigXwaylandKeyword
"hi def link swayConfigError Error
hi def link i3ConfigFloating Error
hi def link swayConfigFloating Type
hi def link swayConfigFloatingMouseAction Type
hi def link swayConfigFocusKeyword Type
hi def link swayConfigSmartBorderKeyword Type
hi def link swayConfigBindGestureCommand Identifier
hi def link swayConfigBindGestureDirection Constant
hi def link swayConfigBindGesturePinchDirection Constant
hi def link swayConfigBindKeyword Identifier
hi def link swayConfigBlockKeyword Identifier
hi def link swayConfigClientColorKeyword Identifier
hi def link swayConfigFloatingKeyword Identifier
hi def link swayConfigFloatingModifier Identifier
hi def link swayConfigFocusType Identifier
hi def link swayConfigSmartBorder Identifier
hi def link swayConfigXwaylandKeyword Identifier
hi def link swayConfigXwaylandModifier Type
hi def link swayConfigBindGesture PreProc
let b:current_syntax = "swayconfig"

View File

@ -422,7 +422,7 @@
2. 接着把光标放在单词 lubw 的字母 u 的位置那里。
3. 然后输入 cw 以及正确的单词(在本例中是输入 ine )。
3. 然后输入 ce 以及正确的单词(在本例中是输入 ine )。
4. 最后按 <ESC> 键,然后光标定位到下一个错误第一个准备更改的字母处。

View File

@ -220,7 +220,9 @@ vim.desktop: vim.desktop.in $(POFILES)
if command -v desktop-file-validate; then desktop-file-validate tmp_vim.desktop; fi
mv tmp_vim.desktop vim.desktop
gvim.desktop: gvim.desktop.in $(POFILES)
# The dependency on vim.desktop is only to avoid the two targets are build at
# the same time, which causes a race for the LINGUAS file.
gvim.desktop: gvim.desktop.in $(POFILES) vim.desktop
echo $(LANGUAGES) | tr " " "\n" |sed -e '/\./d' | sort > LINGUAS
$(MSGFMT) --desktop -d . --template gvim.desktop.in -o tmp_gvim.desktop
rm -f LINGUAS

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-29 13:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 17:23+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-24 18:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-24 18:35+0300\n"
"Last-Translator: Matvey Tarasov <matthewtarasov@yandex.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Russian\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "--
#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "авто-удаление автокоманды: %s <буфер=%d>"
msgstr "автоудаление автокоманды: %s <буфер=%d>"
msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
msgstr "W19: Óäàëåíèå åù¸ èñïîëüçóåìîé ãðóïïû àâòîêîìàíä"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "
#, c-format
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
msgstr "%s Автокоманды для \"%s\""
msgstr "%s автокоманда для шаблона \"%s\""
#, c-format
msgid "Executing %s"
@ -104,9 +104,9 @@ msgstr[2] "
#, c-format
msgid "%d buffer wiped out"
msgid_plural "%d buffers wiped out"
msgstr[0] "Очищен %d буфер"
msgstr[1] "Очищено %d буфера"
msgstr[2] "Очищено %d буферов"
msgstr[0] "Стёрт %d буфер"
msgstr[1] "Стёрто %d буфера"
msgstr[2] "Стёрто %d буферов"
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Ïðåäóïðåæäåíèå: ïåðåïîëíåíèå ñïèñêà èì¸í ôàéëîâ"
@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Top"
msgstr "Íàâåðõó"
msgid "[Prompt]"
msgstr "[Уведомление]"
msgstr "[Запрос]"
msgid "[Popup]"
msgstr "[Âñïëûâàþùèé]"
@ -194,7 +194,7 @@ msgid "[NOT converted]"
msgstr "[ÁÅÇ ïðåîáðàçîâàíèé]"
msgid "[converted]"
msgstr "[перекодировано]"
msgstr "[преобразовано]"
msgid "[Device]"
msgstr "[Óñòðîéñòâî]"
@ -231,14 +231,14 @@ msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": Îòïðàâêà íå óäàëàñü.\n"
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": Отправка не удалась. Попытка местного выполнения\n"
msgstr ": Отправка не удалась. Попытка выполнить локально\n"
#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "îòðåäàêòèðîâàíî %d èç %d"
msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "Нет дисплея: отправка выражения не удалась.\n"
msgstr "Нет дисплея, отправка выражения не удалась.\n"
msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": Îòïðàâêà âûðàæåíèÿ íå óäàëàñü.\n"
@ -303,10 +303,10 @@ msgstr "
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "Точка остановки в \"%s%s\" стр. %ld"
msgstr "Точка останова в \"%s%s\" стр. %ld"
msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Точки остановки не определены"
msgstr "Точки останова не определены"
#, c-format
msgid "%3d %s %s line %ld"
@ -327,37 +327,37 @@ msgid "Patch file"
msgstr "Ôàéë-çàïëàòêà"
msgid "Custom"
msgstr "Специальные"
msgstr "Частная область"
msgid "Latin supplement"
msgstr "Латынь дополненная"
msgstr "Дополнение к латинице"
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Греческий и Коптский"
msgstr "Греческое и коптское письмо"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Êèðèëëèöà"
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
msgstr "Еврейское письмо"
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"
msgstr "Арабское письмо"
msgid "Latin extended"
msgstr "Латынь расширенная"
msgstr "Расширенная латиница"
msgid "Greek extended"
msgstr "Греческий расширенный"
msgstr "Расширенное греческое письмо"
msgid "Punctuation"
msgstr "Пунктуация"
msgstr "Основная пунктуация"
msgid "Super- and subscripts"
msgstr "Над- и подстрочные"
msgstr "Надстрочные и подстрочные знаки"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
msgstr "Знаки валют"
msgid "Other"
msgstr "Ïðî÷åå"
@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Mathematical operators"
msgstr "Ìàòåìàòè÷åñêèå îïåðàòîðû"
msgid "Technical"
msgstr "Техника"
msgstr "Разные технические знаки"
msgid "Box drawing"
msgstr "Ïñåâäîãðàôèêà"
@ -384,13 +384,13 @@ msgid "Geometric shapes"
msgstr "Ãåîìåòðè÷åñêèå ôèãóðû"
msgid "Symbols"
msgstr "Символы"
msgstr "Разные символы"
msgid "Dingbats"
msgstr "Орнамент"
msgstr "Декоративные символы"
msgid "CJK symbols and punctuation"
msgstr "Китайские, Японские и Корейские символы и пунктуация"
msgstr "Китайские, корейские и японские символы и пунктуация"
msgid "Hiragana"
msgstr "Õèðàãàíà"
@ -399,7 +399,7 @@ msgid "Katakana"
msgstr "Êàòàêàíà"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Чжуинь (бопомофо)"
msgstr "Чжуинь фухао (бопомофо)"
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "Íåäîñòàòî÷íî ïàìÿòè äëÿ óñòàíîâêè ññûëîê — ñáîðêà ìóñîðà ïðåêðàùåíà!"
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "
#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s выполняет ожидание"
msgstr "%s приостановлено"
#, c-format
msgid "%s resumed"
@ -703,7 +703,7 @@ msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"
msgid "[socket]"
msgstr "[гнездо]"
msgstr "[сокет]"
msgid "[character special]"
msgstr "[ñïåöèàëüíûé ñèìâîëüíûé]"
@ -726,7 +726,7 @@ msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[ÎØÈÁÊÈ ×ÒÅÍÈß]"
msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "Временный файл для перекодирования не найден"
msgstr "Временный файл для преобразования не найден"
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "Ïðåîáðàçîâàíèå ñ ïîìîùüþ 'charconvert' íå âûïîëíåíî"
@ -794,8 +794,8 @@ msgstr "
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W16: Предупреждение: режим доступа к файлу \"%s\" был изменён после начала "
"редактирования"
"W16: Предупреждение: режим доступа к файлу \"%s\" был изменён после "
"начала редактирования"
msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "Ñì. \":help W16\" äëÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè."
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Show this message"
msgstr "Ïîêàçàòü ýòî ñîîáùåíèå"
msgid "Kill a connection"
msgstr "Убить соединение"
msgstr "Разорвать соединение"
msgid "Reinit all connections"
msgstr "Çàíîâî èíèöèàëèçèðîâàòü âñå ñîåäèíåíèÿ"
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "unknown vimOption"
msgstr "íåèçâåñòíàÿ vimOption"
msgid "keyboard interrupt"
msgstr "клавиатурное прерывание"
msgstr "прервано с клавиатуры"
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "íåâîçìîæíî ñîçäàòü êîìàíäó áóôåðà èëè îêíà: îáúåêò â ïðîöåññå óäàëåíèÿ"
@ -1449,11 +1449,10 @@ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
msgstr "NetBeans íå ïîääåðæèâàåòñÿ ñ ýòèì ãðàôè÷åñêèì èíòåðôåéñîì\n"
msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
msgstr "Невозможно использовать '-nb': не включено при компиляции\n"
msgstr "Невозможно использовать '-nb': выключено при компиляции\n"
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr ""
"Данный Vim был скомпилирован с выключенной особенностью просмотра отличий."
msgstr "Эта версия Vim была собрана без особенности просмотра отличий."
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Ïîïûòêà ïîâòîðíîãî îòêðûòèÿ ôàéëà ñöåíàðèÿ: \""
@ -1552,7 +1551,7 @@ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tÇàïóñòèòü ñ ãðàôè÷åñêèì èíòåðôåéñîì (êàê \"gvim\")"
msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f или --nofork\tВ активной задаче: Не выполнять fork при запуске GUI"
msgstr "-f или --nofork\tВ активной задаче: не выполнять fork при запуске GUI"
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tÐåæèì Vi (êàê \"vi\")"
@ -1624,10 +1623,10 @@ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <óñòðîéñòâî>\t\tÈñïîëüçîâàòü äëÿ I/O óêàçàííîå <óñòðîéñòâî>"
msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tЗапуск в Арабском режиме"
msgstr "-A\t\t\tЗапуск с поддержкой арабского языка"
msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tЗапуск в режиме \"Иврит\""
msgstr "-H\t\t\tЗапуск с поддержкой иврита"
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <òåðìèíàë>\tÍàçíà÷èòü óêàçàííûé òèï <òåðìèíàëà>"
@ -1653,13 +1652,13 @@ msgstr "--noplugin\t\t
# \n\t\t.. äëÿ óìåùåíèÿ â 80 ñòîëáöîâ
msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr ""
"-p[N]\t\tОткрыть N вкладок (по умолчанию: по одной\n"
"-p[N]\t\tОткрыть N вкладок (по умолчанию по одной\n"
"\t\t\t\tíà êàæäûé ôàéë)"
# \n\t\t.. äëÿ óìåùåíèÿ â 80 ñòîëáöîâ
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr ""
"-o[N]\t\tОткрыть N окон (по умолчанию: по одному\n"
"-o[N]\t\tОткрыть N окон (по умолчанию по одному\n"
"\t\t\t\tíà êàæäûé ôàéë)"
msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
@ -1699,10 +1698,10 @@ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\tÐåäàêòèðîâàíèå çàøèôðîâàííûõ ôàéëîâ"
msgid "-display <display>\tConnect Vim to this particular X-server"
msgstr "-display <экран>\tПодсоединить Vim к указанному X-серверу"
msgstr "-display <дисплей>\tСоединить Vim с указанным X-сервером"
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tНе выполнять соединение с сервером X"
msgstr "-X\t\t\tНе выполнять соединение с X-сервером"
msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <ôàéëû>\tÏî âîçìîæíîñòè ðåäàêòèðîâàòü <ôàéëû> íà ñåðâåðå Vim"
@ -1732,14 +1731,15 @@ msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <âûðàæ>\tÂû÷èñëèòü <âûðàæ> íà ñåðâåðå Vim è íàïå÷àòàòü"
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tПоказать список имён серверов Vim и завершить работу"
msgstr "--serverlist\t\tПоказать список серверов Vim и завершить работу"
msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr ""
"--servername <имя>\tОтправить на/стать сервером Vim с указанным <именем>"
"--servername <имя>\tОтправить на сервер или стать сервером Vim\n"
"\t\t\t\tс указанным <именем>"
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "--startuptime <файл>\tЗаписать временную метку о запуске в <файл>"
msgstr "--startuptime <файл>\tЗаписать временные метки запуска в <файл>"
msgid "--log <file>\tStart logging to <file> early"
msgstr ""
@ -1984,14 +1984,14 @@ msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
msgstr "ôàéëîì ïðè ïîìîùè ïðîãðàììû diff)"
msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr "Восстановление завершено. Содержимое буферов и файлов эквивалентно."
msgstr "Восстановление завершено. Содержимое буфера и файла эквивалентно."
msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now."
msgstr ""
"\n"
"Вероятно, сейчас вы захотите удалить файл .swp."
"Файл .swp теперь можно удалить."
msgid ""
"\n"
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Вызов оболочки для исполнения: \"%s\""
msgstr "Вызов оболочки для выполнения \"%s\""
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: òåðìèíàë íå ìîæåò âûïîëíÿòü ïîäñâåòêó"
@ -2381,7 +2381,8 @@ msgstr "(+%lld
msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr ""
"W17: Арабский требует использования UTF-8, введите ':set encoding=utf-8'"
"W17: Арабский язык поддерживается только с UTF-8, введите "
"':set encoding=utf-8'"
msgid ""
"\n"
@ -2532,7 +2533,7 @@ msgid ""
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"Невозможно создать трубы\n"
"Невозможно создать конвейер\n"
msgid ""
"\n"
@ -2695,10 +2696,10 @@ msgid " (vreplace)"
msgstr " (âèðòóàëüíàÿ çàìåíà)"
msgid " Hebrew"
msgstr " Иврит"
msgstr " иврит"
msgid " Arabic"
msgstr " Арабский"
msgstr " арабский"
msgid " (paste)"
msgstr " (âêëåéêà)"
@ -3113,7 +3114,7 @@ msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "Îöåíêà èñïîëüçîâàíèÿ ïàìÿòè ïðè âûïîëíåíèè: %d áàéòîâ"
msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "Предупреждение: флаги \"составной\" и NOBREAK указаны вместе"
msgstr "Предупреждение: правило для составных слов указано вместе с NOBREAK"
#, c-format
msgid "Writing spell file %s..."
@ -3511,7 +3512,7 @@ msgid ""
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Скомпилировано: "
"Скомпилировано"
msgid "by "
msgstr " "
@ -3751,7 +3752,7 @@ msgid ""
"# Bar lines, copied verbatim:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Строк с '|', точно скопировано:\n"
"# Строки с '|' скопированы дословно:\n"
#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
@ -3944,10 +3945,10 @@ msgstr ""
"êîìïèëÿöèè"
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: Иврит выключен при компиляции\n"
msgstr "E26: Поддержка иврита выключена при компиляции\n"
msgid "E27: Farsi support has been removed\n"
msgstr "E27: Поддержка Персидского была удалена\n"
msgstr "E27: Поддержка персидского языка была удалена\n"
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
@ -4052,7 +4053,7 @@ msgstr "E59:
#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Слишком много сложных конструкций %s{...}"
msgstr "E60: Чересчур много сложных квантификаторов %s{...}"
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
@ -4076,7 +4077,7 @@ msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( íå ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíî çäåñü"
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 и т.п. не могут быть использованы здесь"
msgstr "E67: \\z1 и т.п. здесь не разрешены"
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë ïîñëå \\z"
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Èçìåí¸ííûõ áóôåðîâ íå îáíàðóæåíî"
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Буферы в списке отсутствуют"
msgstr "E85: Список буферов пуст"
#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
@ -4154,7 +4155,7 @@ msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: Íåâîçìîæíî âûãðóçèòü èç ïàìÿòè ïîñëåäíèé áóôåð"
msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: Значением опции 'shell' является пустая строка"
msgstr "E91: Значение опции 'shell' не задано"
#, c-format
msgid "E92: Buffer %d not found"
@ -4338,7 +4339,7 @@ msgstr "E142:
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Автокоманды неожиданно убили новый буфер %s"
msgstr "E143: Автокоманды неожиданно удалили новый буфер %s"
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Ïàðàìåòð êîìàíäû :z äîëæåí áûòü ÷èñëîì"
@ -4405,7 +4406,7 @@ msgstr "E160:
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: Точка остановки не найдена: %s"
msgstr "E161: Точка останова не найдена: %s"
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
@ -4421,7 +4422,7 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Ýòî ïîñëåäíèé ôàéë"
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: Невозможно открыть файл по ссылке для записи"
msgstr "E166: Файл по ссылке не доступен для записи"
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: Êîìàíäà :scriptencoding èñïîëüçóåòñÿ âíå ôàéëà ñöåíàðèÿ"
@ -4547,7 +4548,7 @@ msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: Àâòîêîìàíäû *ReadPre íå äîëæíû èçìåíÿòü àêòèâíûé áóôåð"
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: В результате преобразования файл стал нечитаемым!"
msgstr "E202: В результате преобразования файл стал нечитаем!"
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr ""
@ -4586,7 +4587,7 @@ msgstr "E212:
msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr ""
"E213: Перекодировка невозможна (добавьте ! для записи без перекодировки)"
"E213: Преобразование невозможно (добавьте ! для записи без преобразования)"
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Âðåìåííûé ôàéë äëÿ çàïèñè íå íàéäåí"
@ -4718,7 +4719,7 @@ msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Íå óäàëàñü îòïðàâêà êîìàíäû â äðóãóþ ïðîãðàììó"
msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: Неожиданно изменилось расположение окна"
msgstr "E249: Неожиданно изменилось расположение окон"
#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
@ -4726,8 +4727,7 @@ msgstr "E250:
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
msgstr ""
"E251: Неправильно сформировано значение данного процесса VIM в реестре. "
"Удалено!"
"E251: Неправильно сформировано значение процесса VIM в реестре. Удалено!"
#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s - Font '%s' is not fixed-width"
@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr "E261:
#, c-format
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: Ошибка чтения соединения cscope %d"
msgstr "E262: Ошибка чтения из cscope, соединение %d"
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
@ -4826,8 +4826,8 @@ msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr ""
"E280: КРИТИЧЕСКАЯ ОШИБКА TCL: повреждён список ссылок?! Сообщите об этом по "
"адресу vim-dev@vim.org"
"E280: КРИТИЧЕСКАЯ ОШИБКА TCL: возможно, повреждён список ссылок. "
"Пожалуйста, сообщите об этом по адресу vim-dev@vim.org"
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: Êîìïîíåíò ïóòè ê ýëåìåíòó ìåíþ íå ÿâëÿåòñÿ ïîäìåíþ"
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: Меню в этом режиме не существует"
msgstr "E328: Меню существует только в другом режиме"
#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "E363:
#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: Неудачный вызов функции \"%s()\" из библиотеки"
msgstr "E364: Неудачный вызов \"%s()\" из сторонней библиотеки"
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Íå óäàëîñü âûïîëíèòü ïå÷àòü ôàéëà PostScript"
@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "E381:
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr ""
"E382: Запись невозможна: значение опции 'buftype' не является пустой строкой"
"E382: Запись невозможна: опция 'buftype' не пуста"
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
@ -5310,7 +5310,7 @@ msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Ñëèøêîì ìíîãî ïàðàìåòðîâ: \":highlight link %s\""
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: У группы есть настройки highlight link игнорируется"
msgstr "E414: У группы есть настройки, highlight link игнорируется"
#, c-format
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr "E420:
#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Имя или номер цвета не известно: %s"
msgstr "E421: Имя или номер цвета неизвестно: %s"
#, c-format
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
@ -5440,7 +5440,7 @@ msgid "E451: Expected }: %s"
msgstr "E451: Îæèäàëàñü ñêîáêà }: %s"
msgid "E452: Double ; in list of variables"
msgstr "E452: Двойная ; в списке переменных"
msgstr "E452: Две точки с запятой в списке переменных"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: Íåèçâåñòíûé öâåò ïîä÷¸ðêèâàíèÿ"
@ -5465,7 +5465,7 @@ msgstr "E457:
msgid "E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr ""
"E458: Невозможно выделить запись в таблице цвета — некоторые цвета могут "
"E458: Невозможно выделить запись в таблице цветов — некоторые цвета могут "
"îòîáðàæàòüñÿ íåïðàâèëüíî"
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
@ -5507,7 +5507,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Неправильный флаг cscopequickfix %c для %c"
msgstr "E469: Неправильный флаг cscopequickfix %c после %c"
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: Âûïîëíåíèå êîìàíäû ïðåðâàíî"
@ -5627,7 +5627,7 @@ msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: Ïóñòîå èìÿ ôàéëà äëÿ '%' èëè '#' ðàáîòàåò òîëüêî c \":p:h\""
msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: Результатом выражения является пустая строка"
msgstr "E500: Результатом является пустая строка"
msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: Â êîíöå ôàéëà"
@ -5675,7 +5675,7 @@ msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: Óæå ñîåäèí¸í ñ NetBeans"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Операция закрытия не удалась"
msgstr "E512: Не удалось закрыть файл"
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
@ -5687,7 +5687,7 @@ msgid ""
"E513: Write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
"E513: Ошибка записи, преобразование не удалось на строке %ld (очистите "
"E513: Ошибка записи, преобразование не удалось в строке %ld (очистите "
"'fenc', ÷òîáû îáîéòè)"
msgid "E514: Write error (file system full?)"
@ -5700,7 +5700,7 @@ msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: Íè îäèí áóôåð íå áûë óäàë¸í"
msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: Ни один буфер не был очищен"
msgstr "E517: Ни один буфер не был стёрт"
msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Íåèçâåñòíàÿ îïöèÿ"
@ -5719,7 +5719,7 @@ msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü ÷èñëî: &%s = '%s'"
msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Не обнаружено в termcap"
msgstr "E522: Не найдено в termcap"
msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: Çäåñü íå ðàçðåøåíî"
@ -5778,7 +5778,7 @@ msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Незакрытая последовательность выражения"
msgstr "E540: Незакрытое выражение"
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Íåñáàëàíñèðîâàííûå ãðóïïû"
@ -5857,7 +5857,7 @@ msgid "E565: Not allowed to change text or change window"
msgstr "E565: Íå ðàçðåøàåòñÿ èçìåíÿòü òåêñò ëèáî ïåðåõîäèòü â äðóãîå îêíî"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Невозможно создать трубу для cscope"
msgstr "E566: Не удалось создать конвейерное подключение к cscope"
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: Ñîåäèíåíèé ñ cscope íå ñîçäàíî"
@ -6034,7 +6034,7 @@ msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: Ôàéë ðåñóðñîâ \"%s\" íåèçâåñòíîé âåðñèè"
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Невозможно выполнить fork() для cscope"
msgstr "E622: Не удалось выполнить fork() для cscope"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Íå óäàëîñü çàïóñòèòü ïðîöåññ cscope"
@ -6089,7 +6089,7 @@ msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Â êîíöå ñïèñêà èçìåíåíèé"
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Список изменений пустой"
msgstr "E664: Список изменений пуст"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr ""
@ -6105,7 +6105,8 @@ msgstr "E667:
#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr ""
"E668: Неправильный режим доступа к информации о соединении с NetBeans: \"%s\""
"E668: Файл информации о соединениях NetBeans имеет неправильный режим "
"доступа: \"%s\""
msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: Íåïå÷àòíûé ñèìâîë â èìåíè ãðóïïû"
@ -6169,10 +6170,10 @@ msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: Ïàðàìåòð %s äîëæåí áûòü ñïèñêîì"
msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Целей меньше, чем элементов списка"
msgstr "E687: Целей меньше, чем элементов в списке"
msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: Целей больше, чем элементов списка"
msgstr "E688: Целей больше, чем элементов в списке"
msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob"
msgstr "E689: Èíäåêñèðîâàòü ìîæíî òîëüêî ñïèñîê, ñëîâàðü èëè áëîá"
@ -6234,7 +6235,7 @@ msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: Èìÿ ôóíêöèè êîíôëèêòóåò ñ ïåðåìåííîé: %s"
msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] должно идти последним"
msgstr "E708: [:] должно идти после переменной"
msgid "E709: [:] requires a List or Blob value"
msgstr "E709: [:] òðåáóåò óêàçàíèÿ ñïèñêà èëè áëîáà"
@ -6330,7 +6331,7 @@ msgstr "E736:
#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: Ключ уже существует: %s"
msgstr "E737: Ключ %s уже существует"
#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
@ -6380,13 +6381,13 @@ msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Íåò ïðåäûäóùåãî èñïîëüçîâàííîãî ðåãèñòðà"
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Пустой буфер"
msgstr "E749: Буфер пуст"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: Â ïåðâûé ðàç èñïîëüçóéòå \":profile start {èìÿ-ôàéëà}\""
msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: Имя выходного файла не должно содержать названия региона"
msgstr "E751: Имя выходного файла не должно содержать название региона"
msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: Íåò ïðåäûäóùåé çàìåíû ïðàâîïèñàíèÿ"
@ -6464,7 +6465,7 @@ msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: Ïåòëÿ ñèìâîëüíûõ ññûëîê äëÿ \"%s\""
msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: Значением опции 'operatorfunc' является пустая строка"
msgstr "E774: Значение опции 'operatorfunc' не задано"
msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: Îñîáåííîñòü +eval íåäîñòóïíà"
@ -6551,14 +6552,14 @@ msgstr "E797:
#, c-format
msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d"
msgstr "E798: Идентификатор зарезервирован для \":match\": %d"
msgstr "E798: Идентификатор зарезервирован за \":match\": %d"
#, c-format
msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E799: Íåâåðíûé èäåíòèôèêàòîð: %d (äîëæåí áûòü áîëüøå èëè ðàâåí 1)"
msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: Арабский выключен при компиляции\n"
msgstr "E800: Поддержка арабского языка выключена при компиляции\n"
#, c-format
msgid "E801: ID already taken: %d"
@ -6687,10 +6688,10 @@ msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: Êîíôëèêòóåò ñî çíà÷åíèåì 'fillchars'"
msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
msgstr "E836: Данный Vim не может выполнить :python после использования :py3"
msgstr "E836: В этой версии Vim нельзя выполнить :python после :py3"
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Данный Vim не может выполнить :py3 после использования :python"
msgstr "E837: В этой версии Vim нельзя выполнить :py3 после :python"
msgid "E838: NetBeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeans íå ïîääåðæèâàåòñÿ ñ ýòèì ãðàôè÷åñêèì èíòåðôåéñîì"
@ -6700,7 +6701,7 @@ msgstr "E840:
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr ""
"E841: Зарезервированное имя не может использоваться для команд пользователя"
"E841: Имя зарезервировано и не может использоваться для команды пользователя"
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: Íåò íîìåðà ñòðîêè äëÿ çàìåíû \"<slnum>\""
@ -6743,7 +6744,7 @@ msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: Ñëèøêîì áîëüøîé ïóòü äëÿ àâòîäîïîëíåíèÿ"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
msgstr "E855: Автокоманды вызвали прекращение команды"
msgstr "E855: Выполнение команды прервано из-за автокоманд"
msgid ""
"E856: \"assert_fails()\" second argument must be a string or a list with one "
@ -6937,10 +6938,10 @@ msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: Ïîëó÷åíà êîìàíäà ñ íåñòðîêîâûì ïàðàìåòðîì"
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: Последний параметр для выражения или вызова должен быть числом"
msgstr "E904: Последний параметр команды expr или call должен быть числом"
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: Третий параметр для вызова должен быть списком"
msgstr "E904: Третий параметр команды call должен быть списком"
#, c-format
msgid "E905: Received unknown command: %s"
@ -6968,8 +6969,8 @@ msgstr "E911:
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: Невозможно использовать ch_evalexpr() или ch_sendexpr() с каналом nl "
"или raw"
"E912: Невозможно использовать ch_evalexpr() или ch_sendexpr() с каналом NL "
"либо RAW"
msgid "E913: Using a Channel as a Number"
msgstr "E913: Èñïîëüçîâàíèå êàíàëà âìåñòî ÷èñëà"
@ -6978,7 +6979,9 @@ msgid "E914: Using a Channel as a Float"
msgstr "E914: Èñïîëüçîâàíèå êàíàëà âìåñòî ÷èñëà ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: Буфер in_io требует установленного in_buf или in_name"
msgstr ""
"E915: Если in_io равно \"buffer\", то нужно также установить "
"in_buf либо in_name"
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: Íåäîïóñòèìîå çàäàíèå"
@ -6996,7 +6999,8 @@ msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
msgstr "E919: Êàòàëîã íå íàéäåí â '%s': \"%s\""
msgid "E920: _io file requires _name to be set"
msgstr "E920: Файл _io требует установленного _name"
msgstr ""
"E920: Если _io равно \"file\", то нужно также установить _name"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Íåäîïóñòèìûé ïàðàìåòð îáðàòíîãî âûçîâà"
@ -7079,7 +7083,7 @@ msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: Îáðàòíûé äèàïàçîí â ñèìâîëüíîì êëàññå"
msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: Диапазон слишком велик в символьном классе"
msgstr "E945: Слишком большой диапазон в символьном классе"
msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
msgstr "E946: Òåðìèíàë ñ çàïóùåííûì çàäàíèåì íåëüçÿ ñäåëàòü èçìåíÿåìûì"
@ -7178,7 +7182,7 @@ msgstr "E972:
msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters"
msgstr ""
"E973: Блоб-литерал должен иметь чётное количество шестнадцатеричных символов"
"E973: Блоб-литерал должен иметь чётное количество шестнадцатеричных разрядов"
msgid "E974: Using a Blob as a Number"
msgstr "E974: Èñïîëüçîâàíèå áëîáà âìåñòî ÷èñëà"
@ -7226,7 +7230,7 @@ msgstr "E987:
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
msgstr ""
"E988: Графический интерфейс не может быть использован. Невозможно выполнить "
"E988: Графический интерфейс не может быть задействован. Сбой при запуске "
"gvim.exe"
msgid "E989: Non-default argument follows default argument"
@ -7555,8 +7559,8 @@ msgstr "E1075:
msgid "E1076: This Vim is not compiled with float support"
msgstr ""
"E1076: Данный Vim был скомпилирован без поддержки вычислений с плавающей "
"точкой"
"E1076: Эта версия Vim была собрана без поддержки вычислений "
"с плавающей точкой"
#, c-format
msgid "E1077: Missing argument type for %s"
@ -7568,7 +7572,7 @@ msgstr ""
"\"++nested\"?"
msgid "E1079: Cannot declare a variable on the command line"
msgstr "E1079: Нельзя объявить переменную в командной строке"
msgstr "E1079: Переменную нельзя объявить в командной строке"
msgid "E1080: Invalid assignment"
msgstr "E1080: Íåïðàâèëüíûé îïåðàòîð ïðèñâàèâàíèÿ"
@ -7982,7 +7986,7 @@ msgid "E1192: Empty function name"
msgstr "E1192: Ïóñòîå èìÿ ôóíêöèè"
msgid "E1193: cryptmethod xchacha20 not built into this Vim"
msgstr "E1193: Алгоритм шифрования xchacha20 недоступен в данном Vim"
msgstr "E1193: Алгоритм шифрования xchacha20 недоступен в этой версии Vim"
msgid "E1194: Cannot encrypt header, not enough space"
msgstr "E1194: Íåâîçìîæíî çàøèôðîâàòü çàãîëîâîê èç-çà íåõâàòêè ïàìÿòè"
@ -8350,6 +8354,10 @@ msgstr "E1289:
msgid "E1290: substitute nesting too deep"
msgstr "E1290: Ñëèøêîì ãëóáîêî âëîæåííàÿ çàìåíà â ïîäñòàíîâêå"
#, c-format
msgid "E1291: Invalid argument: %ld"
msgstr "E1291: Недопустимый параметр: %ld"
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "-- Íåò ñòðîê â áóôåðå --"
@ -8552,7 +8560,7 @@ msgid "failed to rename buffer"
msgstr "Íåâîçìîæíî ïåðåèìåíîâàòü áóôåð"
msgid "mark name must be a single character"
msgstr "Название отметки должно быть одним символом"
msgstr "Имя отметки должно состоять из одного символа"
#, c-format
msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
@ -8608,7 +8616,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Îøèáêà ïðè óñòàíîâêå ïåðåõâàò÷èêà ïóòè: sys.path_hooks íå ÿâëÿåòñÿ ñïèñêîì\n"
"Ñëåäóåò ñäåëàòü ñëåäóþùåå:\n"
"— Добавить vim.path_hook в sys.path_hooks\n"
"— Добавить vim.path_hook в sys.path_hooks\n"
"— Äîáàâèòü vim.VIM_SPECIAL_PATH â sys.path\n"
msgid ""
@ -8725,18 +8733,18 @@ msgid "use Insert mode as the default mode"
msgstr "ñäåëàòü ðåæèì Âñòàâêè ðåæèìîì ïî óìîë÷àíèþ"
msgid "paste mode, insert typed text literally"
msgstr "режим вклейки напечатанный текст вставляется буквально"
msgstr "режим вклейки: напечатанный текст вставляется буквально"
msgid "key sequence to toggle paste mode"
msgstr "ïîñëåäîâàòåëüíîñòü êëàâèø äëÿ ïåðåêëþ÷åíèÿ ðåæèìà âêëåéêè"
msgid "list of directories used for runtime files and plugins"
msgstr ""
"список каталогов с файлами среды исполнения и дополнительными\n"
"список каталогов с файлами среды выполнения и дополнительными\n"
"ìîäóëÿìè"
msgid "list of directories used for plugin packages"
msgstr "список каталогов с комплектами модулей"
msgstr "список каталогов с пакетами модулей"
msgid "name of the main help file"
msgstr "èìÿ îñíîâíîãî ôàéëà ïîìîùè"
@ -8757,7 +8765,7 @@ msgstr ""
"íåïðîáåëüíûé ñèìâîë ñòðîêè"
msgid "nroff macro names that separate paragraphs"
msgstr "макросы nroff, отделяющие параграфы"
msgstr "макросы nroff, отделяющие абзацы"
msgid "nroff macro names that separate sections"
msgstr "ìàêðîñû nroff, îòäåëÿþùèå ðàçäåëû"
@ -8793,7 +8801,7 @@ msgid "ignore case when using a search pattern"
msgstr "èãíîðèðîâàòü ðåãèñòð áóêâ ïðè ïîèñêå ïî øàáëîíó"
msgid "override 'ignorecase' when pattern has upper case characters"
msgstr "отменить 'ignorecase', если в шаблоне есть прописные буквы"
msgstr "отменить 'ignorecase', если в шаблоне есть заглавные буквы"
msgid "what method to use for changing case of letters"
msgstr "ñïîñîá èçìåíåíèÿ ðåãèñòðà áóêâ"
@ -9234,7 +9242,7 @@ msgid "list of font names to be used for double-wide characters"
msgstr "ñïèñîê øðèôòîâ äëÿ ñèìâîëîâ äâîéíîé øèðèíû"
msgid "use smooth, antialiased fonts"
msgstr "использовать сглаженные шрифты"
msgstr "использовать шрифты со сглаживанием"
msgid "list of flags that specify how the GUI works"
msgstr "ñïèñîê ôëàãîâ äëÿ íàñòðîéêè ãðàô. èíòåðôåéñà"
@ -9248,7 +9256,7 @@ msgid "size of toolbar icons"
msgstr "ðàçìåð èêîíîê ïàíåëè èíñòðóìåíòîâ"
msgid "room (in pixels) left above/below the window"
msgstr "пространство (в пикселах) сверху или снизу от окна"
msgstr "пространство в пикселах сверху или снизу от окна"
msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes"
msgstr ""
@ -9256,7 +9264,7 @@ msgstr ""
"ñîñòàâíûå ôèãóðû"
msgid "options for text rendering"
msgstr "опции для отрисовки текста"
msgstr "опции отрисовки текста"
msgid "use a pseudo-tty for I/O to external commands"
msgstr "èñïîëüçîâàòü ïñåâäîòåðìèíàë äëÿ ââîäà-âûâîäà âíåøíèõ êîìàíä"
@ -9317,13 +9325,13 @@ msgstr "
msgid "the CJK character set to be used for CJK output from :hardcopy"
msgstr ""
"набор символов китайского, японского или корейского языков для\n"
"набор символов китайского, корейского или японского языков для\n"
"âûâîäà êîìàíäîé :hardcopy"
msgid "list of font names to be used for CJK output from :hardcopy"
msgstr ""
"список шрифтов для вывода символов китайского, японского или\n"
"корейского языков командой :hardcopy"
"список шрифтов для вывода символов китайского, корейского или\n"
"японского языков командой :hardcopy"
msgid "messages and info"
msgstr "èíôîðìàöèÿ è ñîîáùåíèÿ"
@ -9375,7 +9383,8 @@ msgid "do not ring the bell for these reasons"
msgstr "íå çâåíåòü èç-çà ýòèõ ïðè÷èí"
msgid "list of preferred languages for finding help"
msgstr "список предпочтительных языков для поиска справки"
msgstr ""
"список предпочтительных языков для поиска во встроенной справке"
msgid "selecting text"
msgstr "âûäåëåíèå òåêñòà"
@ -9436,7 +9445,7 @@ msgid "margin from the right in which to break a line"
msgstr "ïîëå ñïðàâà, â êîòîðîì ñòðîêà áóäåò ïåðåíåñåíà àâòîìàòè÷åñêè"
msgid "specifies what <BS>, CTRL-W, etc. can do in Insert mode"
msgstr "что <BS>, CTRL-W и т.п. может делать в режиме Вставки"
msgstr "что <BS>, CTRL-W и т.п. могут делать в режиме Вставки"
msgid "definition of what comment lines look like"
msgstr "êàê âûãëÿäÿò ñòðîêè êîììåíòàðèåâ"
@ -9749,14 +9758,13 @@ msgstr ""
msgid "keep oldest version of a file; specifies file name extension"
msgstr ""
"сохранять самую старую версию файла; указывает расширение имени\n"
"файла"
"сохранить первую версию файла; указывает расширение имени файла"
msgid "forcibly sync the file to disk after writing it"
msgstr "ïðèíóäèòåëüíàÿ ñèíõðîíèçàöèÿ ïîñëå çàïèñè ôàéëà íà äèñê"
msgid "use 8.3 file names"
msgstr "использовать имена файлов 8.3"
msgstr "использовать имена файлов в формате 8.3"
msgid "encryption method for file writing: zip, blowfish or blowfish2"
msgstr "ìåòîä øèôðîâàíèÿ ïðè çàïèñè ôàéëà: zip, blowfish èëè blowfish2"
@ -9856,7 +9864,7 @@ msgid "used to redirect command output to a file"
msgstr "èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ïåðåíàïðàâëåíèÿ âûâîäà êîìàíäû â ôàéë"
msgid "use a temp file for shell commands instead of using a pipe"
msgstr "использовать для команд оболочки временный файл, а не трубу"
msgstr "использовать для команд оболочки временный файл, а не конвейер"
msgid "program used for \"=\" command"
msgstr "ïðîãðàììà, èñïîëüçóåìàÿ êîìàíäîé \"=\""
@ -9888,7 +9896,7 @@ msgid "string used to put the output of \":make\" in the error file"
msgstr "ñòðîêà äëÿ ïåðåíàïðàâëåíèÿ âûâîäà \":make\" â ôàéë îøèáîê"
msgid "name of the errorfile for the 'makeprg' command"
msgstr "имя файла ошибок для команды 'makeprg'"
msgstr "имя файла ошибок для 'makeprg'"
msgid "program used for the \":grep\" command"
msgstr "ïðîãðàììà, èñïîëüçóåìàÿ êîìàíäîé \":grep\""
@ -9980,9 +9988,7 @@ msgid "apply 'langmap' to mapped characters"
msgstr "ïðèìåíÿòü 'langmap' ê ïðèâÿçàííûì ñèìâîëàì"
msgid "when set never use IM; overrules following IM options"
msgstr ""
"если установлено, то метод ввода никогда не используется;\n"
"отменяет нижеследующие опции"
msgstr "заблокировать метод ввода, сбросить нижеследующие опции"
msgid "in Insert mode: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither"
msgstr ""

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-29 13:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 17:23+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-24 18:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-24 18:35+0300\n"
"Last-Translator: Matvey Tarasov <matthewtarasov@yandex.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Russian\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "--Удалено--"
#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "авто-удаление автокоманды: %s <буфер=%d>"
msgstr "автоудаление автокоманды: %s <буфер=%d>"
msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
msgstr "W19: Удаление ещё используемой группы автокоманд"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Нет подходящих автокоманд: %s"
#, c-format
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
msgstr "%s Автокоманды для \"%s\""
msgstr "%s автокоманда для шаблона \"%s\""
#, c-format
msgid "Executing %s"
@ -104,9 +104,9 @@ msgstr[2] "Удалено %d буферов"
#, c-format
msgid "%d buffer wiped out"
msgid_plural "%d buffers wiped out"
msgstr[0] "Очищен %d буфер"
msgstr[1] "Очищено %d буфера"
msgstr[2] "Очищено %d буферов"
msgstr[0] "Стёрт %d буфер"
msgstr[1] "Стёрто %d буфера"
msgstr[2] "Стёрто %d буферов"
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Предупреждение: переполнение списка имён файлов"
@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Top"
msgstr "Наверху"
msgid "[Prompt]"
msgstr "[Уведомление]"
msgstr "[Запрос]"
msgid "[Popup]"
msgstr "[Всплывающий]"
@ -194,7 +194,7 @@ msgid "[NOT converted]"
msgstr "[БЕЗ преобразований]"
msgid "[converted]"
msgstr "[перекодировано]"
msgstr "[преобразовано]"
msgid "[Device]"
msgstr "[Устройство]"
@ -231,14 +231,14 @@ msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": Отправка не удалась.\n"
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": Отправка не удалась. Попытка местного выполнения\n"
msgstr ": Отправка не удалась. Попытка выполнить локально\n"
#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "отредактировано %d из %d"
msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "Нет дисплея: отправка выражения не удалась.\n"
msgstr "Нет дисплея, отправка выражения не удалась.\n"
msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": Отправка выражения не удалась.\n"
@ -303,10 +303,10 @@ msgstr "максимальный фрейм: %d"
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "Точка остановки в \"%s%s\" стр. %ld"
msgstr "Точка останова в \"%s%s\" стр. %ld"
msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Точки остановки не определены"
msgstr "Точки останова не определены"
#, c-format
msgid "%3d %s %s line %ld"
@ -327,37 +327,37 @@ msgid "Patch file"
msgstr "Файл-заплатка"
msgid "Custom"
msgstr "Специальные"
msgstr "Частная область"
msgid "Latin supplement"
msgstr "Латынь дополненная"
msgstr "Дополнение к латинице"
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Греческий и Коптский"
msgstr "Греческое и коптское письмо"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кириллица"
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
msgstr "Еврейское письмо"
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"
msgstr "Арабское письмо"
msgid "Latin extended"
msgstr "Латынь расширенная"
msgstr "Расширенная латиница"
msgid "Greek extended"
msgstr "Греческий расширенный"
msgstr "Расширенное греческое письмо"
msgid "Punctuation"
msgstr "Пунктуация"
msgstr "Основная пунктуация"
msgid "Super- and subscripts"
msgstr "Над- и подстрочные"
msgstr "Надстрочные и подстрочные знаки"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
msgstr "Знаки валют"
msgid "Other"
msgstr "Прочее"
@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Mathematical operators"
msgstr "Математические операторы"
msgid "Technical"
msgstr "Техника"
msgstr "Разные технические знаки"
msgid "Box drawing"
msgstr "Псевдографика"
@ -384,13 +384,13 @@ msgid "Geometric shapes"
msgstr "Геометрические фигуры"
msgid "Symbols"
msgstr "Символы"
msgstr "Разные символы"
msgid "Dingbats"
msgstr "Орнамент"
msgstr "Декоративные символы"
msgid "CJK symbols and punctuation"
msgstr "Китайские, Японские и Корейские символы и пунктуация"
msgstr "Китайские, корейские и японские символы и пунктуация"
msgid "Hiragana"
msgstr "Хирагана"
@ -399,7 +399,7 @@ msgid "Katakana"
msgstr "Катакана"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Чжуинь (бопомофо)"
msgstr "Чжуинь фухао (бопомофо)"
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "Недостаточно памяти для установки ссылок — сборка мусора прекращена!"
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Обработка исключительной ситуации: %s"
#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s выполняет ожидание"
msgstr "%s приостановлено"
#, c-format
msgid "%s resumed"
@ -703,7 +703,7 @@ msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"
msgid "[socket]"
msgstr "[гнездо]"
msgstr "[сокет]"
msgid "[character special]"
msgstr "[специальный символьный]"
@ -726,7 +726,7 @@ msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[ОШИБКИ ЧТЕНИЯ]"
msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "Временный файл для перекодирования не найден"
msgstr "Временный файл для преобразования не найден"
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "Преобразование с помощью 'charconvert' не выполнено"
@ -794,8 +794,8 @@ msgstr "См. \":help W11\" для дополнительной информац
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W16: Предупреждение: режим доступа к файлу \"%s\" был изменён после начала "
"редактирования"
"W16: Предупреждение: режим доступа к файлу \"%s\" был изменён после "
"начала редактирования"
msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "См. \":help W16\" для дополнительной информации."
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Show this message"
msgstr "Показать это сообщение"
msgid "Kill a connection"
msgstr "Убить соединение"
msgstr "Разорвать соединение"
msgid "Reinit all connections"
msgstr "Заново инициализировать все соединения"
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "unknown vimOption"
msgstr "неизвестная vimOption"
msgid "keyboard interrupt"
msgstr "клавиатурное прерывание"
msgstr "прервано с клавиатуры"
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "невозможно создать команду буфера или окна: объект в процессе удаления"
@ -1449,11 +1449,10 @@ msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
msgstr "NetBeans не поддерживается с этим графическим интерфейсом\n"
msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
msgstr "Невозможно использовать '-nb': не включено при компиляции\n"
msgstr "Невозможно использовать '-nb': выключено при компиляции\n"
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr ""
"Данный Vim был скомпилирован с выключенной особенностью просмотра отличий."
msgstr "Эта версия Vim была собрана без особенности просмотра отличий."
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Попытка повторного открытия файла сценария: \""
@ -1552,7 +1551,7 @@ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tЗапустить с графическим интерфейсом (как \"gvim\")"
msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f или --nofork\tВ активной задаче: Не выполнять fork при запуске GUI"
msgstr "-f или --nofork\tВ активной задаче: не выполнять fork при запуске GUI"
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tРежим Vi (как \"vi\")"
@ -1624,10 +1623,10 @@ msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <устройство>\t\tИспользовать для I/O указанное <устройство>"
msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tЗапуск в Арабском режиме"
msgstr "-A\t\t\tЗапуск с поддержкой арабского языка"
msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tЗапуск в режиме \"Иврит\""
msgstr "-H\t\t\tЗапуск с поддержкой иврита"
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <терминал>\tНазначить указанный тип <терминала>"
@ -1653,13 +1652,13 @@ msgstr "--noplugin\t\tНе загружать сценарии модулей"
# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов
msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr ""
"-p[N]\t\tОткрыть N вкладок (по умолчанию: по одной\n"
"-p[N]\t\tОткрыть N вкладок (по умолчанию по одной\n"
"\t\t\t\tна каждый файл)"
# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr ""
"-o[N]\t\tОткрыть N окон (по умолчанию: по одному\n"
"-o[N]\t\tОткрыть N окон (по умолчанию по одному\n"
"\t\t\t\tна каждый файл)"
msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
@ -1699,10 +1698,10 @@ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\tРедактирование зашифрованных файлов"
msgid "-display <display>\tConnect Vim to this particular X-server"
msgstr "-display <экран>\tПодсоединить Vim к указанному X-серверу"
msgstr "-display <дисплей>\tСоединить Vim с указанным X-сервером"
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tНе выполнять соединение с сервером X"
msgstr "-X\t\t\tНе выполнять соединение с X-сервером"
msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <файлы>\tПо возможности редактировать <файлы> на сервере Vim"
@ -1732,14 +1731,15 @@ msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <выраж>\tВычислить <выраж> на сервере Vim и напечатать"
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tПоказать список имён серверов Vim и завершить работу"
msgstr "--serverlist\t\tПоказать список серверов Vim и завершить работу"
msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr ""
"--servername <имя>\tОтправить на/стать сервером Vim с указанным <именем>"
"--servername <имя>\tОтправить на сервер или стать сервером Vim\n"
"\t\t\t\tс указанным <именем>"
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "--startuptime <файл>\tЗаписать временную метку о запуске в <файл>"
msgstr "--startuptime <файл>\tЗаписать временные метки запуска в <файл>"
msgid "--log <file>\tStart logging to <file> early"
msgstr ""
@ -1984,14 +1984,14 @@ msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
msgstr "файлом при помощи программы diff)"
msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr "Восстановление завершено. Содержимое буферов и файлов эквивалентно."
msgstr "Восстановление завершено. Содержимое буфера и файла эквивалентно."
msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now."
msgstr ""
"\n"
"Вероятно, сейчас вы захотите удалить файл .swp."
"Файл .swp теперь можно удалить."
msgid ""
"\n"
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Би-би!"
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Вызов оболочки для исполнения: \"%s\""
msgstr "Вызов оболочки для выполнения \"%s\""
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Предупреждение: терминал не может выполнять подсветку"
@ -2381,7 +2381,8 @@ msgstr "(+%lld с учётом BOM)"
msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr ""
"W17: Арабский требует использования UTF-8, введите ':set encoding=utf-8'"
"W17: Арабский язык поддерживается только с UTF-8, введите "
"':set encoding=utf-8'"
msgid ""
"\n"
@ -2532,7 +2533,7 @@ msgid ""
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"Невозможно создать трубы\n"
"Невозможно создать конвейер\n"
msgid ""
"\n"
@ -2695,10 +2696,10 @@ msgid " (vreplace)"
msgstr " (виртуальная замена)"
msgid " Hebrew"
msgstr " Иврит"
msgstr " иврит"
msgid " Arabic"
msgstr " Арабский"
msgstr " арабский"
msgid " (paste)"
msgstr " (вклейка)"
@ -3113,7 +3114,7 @@ msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "Оценка использования памяти при выполнении: %d байтов"
msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "Предупреждение: флаги \"составной\" и NOBREAK указаны вместе"
msgstr "Предупреждение: правило для составных слов указано вместе с NOBREAK"
#, c-format
msgid "Writing spell file %s..."
@ -3511,7 +3512,7 @@ msgid ""
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Скомпилировано: "
"Скомпилировано"
msgid "by "
msgstr " "
@ -3751,7 +3752,7 @@ msgid ""
"# Bar lines, copied verbatim:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Строк с '|', точно скопировано:\n"
"# Строки с '|' скопированы дословно:\n"
#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
@ -3944,10 +3945,10 @@ msgstr ""
"компиляции"
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: Иврит выключен при компиляции\n"
msgstr "E26: Поддержка иврита выключена при компиляции\n"
msgid "E27: Farsi support has been removed\n"
msgstr "E27: Поддержка Персидского была удалена\n"
msgstr "E27: Поддержка персидского языка была удалена\n"
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
@ -4052,7 +4053,7 @@ msgstr "E59: Недопустимый символ после %s@"
#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Слишком много сложных конструкций %s{...}"
msgstr "E60: Чересчур много сложных квантификаторов %s{...}"
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
@ -4076,7 +4077,7 @@ msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( не может быть использовано здесь"
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 и т.п. не могут быть использованы здесь"
msgstr "E67: \\z1 и т.п. здесь не разрешены"
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Недопустимый символ после \\z"
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Изменённых буферов не обнаружено"
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Буферы в списке отсутствуют"
msgstr "E85: Список буферов пуст"
#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
@ -4154,7 +4155,7 @@ msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: Невозможно выгрузить из памяти последний буфер"
msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: Значением опции 'shell' является пустая строка"
msgstr "E91: Значение опции 'shell' не задано"
#, c-format
msgid "E92: Buffer %d not found"
@ -4338,7 +4339,7 @@ msgstr "E142: Файл не сохранён: запись отключена о
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Автокоманды неожиданно убили новый буфер %s"
msgstr "E143: Автокоманды неожиданно удалили новый буфер %s"
msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Параметр команды :z должен быть числом"
@ -4405,7 +4406,7 @@ msgstr "E160: Неизвестная команда значка %s"
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: Точка остановки не найдена: %s"
msgstr "E161: Точка останова не найдена: %s"
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
@ -4421,7 +4422,7 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Это последний файл"
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: Невозможно открыть файл по ссылке для записи"
msgstr "E166: Файл по ссылке не доступен для записи"
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: Команда :scriptencoding используется вне файла сценария"
@ -4547,7 +4548,7 @@ msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: Автокоманды *ReadPre не должны изменять активный буфер"
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: В результате преобразования файл стал нечитаемым!"
msgstr "E202: В результате преобразования файл стал нечитаем!"
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr ""
@ -4586,7 +4587,7 @@ msgstr "E212: Невозможно открыть файл для записи"
msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr ""
"E213: Перекодировка невозможна (добавьте ! для записи без перекодировки)"
"E213: Преобразование невозможно (добавьте ! для записи без преобразования)"
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Временный файл для записи не найден"
@ -4718,7 +4719,7 @@ msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Не удалась отправка команды в другую программу"
msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: Неожиданно изменилось расположение окна"
msgstr "E249: Неожиданно изменилось расположение окон"
#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
@ -4726,8 +4727,7 @@ msgstr "E250: В наборе шрифтов %s отсутствуют шриф
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
msgstr ""
"E251: Неправильно сформировано значение данного процесса VIM в реестре. "
"Удалено!"
"E251: Неправильно сформировано значение процесса VIM в реестре. Удалено!"
#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s - Font '%s' is not fixed-width"
@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr "E261: Соединение с cscope %s не обнаружено"
#, c-format
msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: Ошибка чтения соединения cscope %d"
msgstr "E262: Ошибка чтения из cscope, соединение %d"
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
@ -4826,8 +4826,8 @@ msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr ""
"E280: КРИТИЧЕСКАЯ ОШИБКА TCL: повреждён список ссылок?! Сообщите об этом по "
"адресу vim-dev@vim.org"
"E280: КРИТИЧЕСКАЯ ОШИБКА TCL: возможно, повреждён список ссылок. "
"Пожалуйста, сообщите об этом по адресу vim-dev@vim.org"
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: Компонент пути к элементу меню не является подменю"
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: Меню в этом режиме не существует"
msgstr "E328: Меню существует только в другом режиме"
#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "E363: Шаблон использует больше памяти, че
#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: Неудачный вызов функции \"%s()\" из библиотеки"
msgstr "E364: Неудачный вызов \"%s()\" из сторонней библиотеки"
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Не удалось выполнить печать файла PostScript"
@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "E381: Наверху стека быстрых исправлений"
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr ""
"E382: Запись невозможна: значение опции 'buftype' не является пустой строкой"
"E382: Запись невозможна: опция 'buftype' не пуста"
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
@ -5310,7 +5310,7 @@ msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Слишком много параметров: \":highlight link %s\""
msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: У группы есть настройки highlight link игнорируется"
msgstr "E414: У группы есть настройки, highlight link игнорируется"
#, c-format
msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr "E420: Неизвестный цвет фона"
#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Имя или номер цвета не известно: %s"
msgstr "E421: Имя или номер цвета неизвестно: %s"
#, c-format
msgid "E422: Terminal code too long: %s"
@ -5440,7 +5440,7 @@ msgid "E451: Expected }: %s"
msgstr "E451: Ожидалась скобка }: %s"
msgid "E452: Double ; in list of variables"
msgstr "E452: Двойная ; в списке переменных"
msgstr "E452: Две точки с запятой в списке переменных"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: Неизвестный цвет подчёркивания"
@ -5465,7 +5465,7 @@ msgstr "E457: Невозможно прочитать файл ресурсов
msgid "E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr ""
"E458: Невозможно выделить запись в таблице цвета — некоторые цвета могут "
"E458: Невозможно выделить запись в таблице цветов — некоторые цвета могут "
"отображаться неправильно"
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
@ -5507,7 +5507,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Неправильный флаг cscopequickfix %c для %c"
msgstr "E469: Неправильный флаг cscopequickfix %c после %c"
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: Выполнение команды прервано"
@ -5627,7 +5627,7 @@ msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: Пустое имя файла для '%' или '#' работает только c \":p:h\""
msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: Результатом выражения является пустая строка"
msgstr "E500: Результатом является пустая строка"
msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: В конце файла"
@ -5675,7 +5675,7 @@ msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: Уже соединён с NetBeans"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Операция закрытия не удалась"
msgstr "E512: Не удалось закрыть файл"
msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
@ -5687,7 +5687,7 @@ msgid ""
"E513: Write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
"E513: Ошибка записи, преобразование не удалось на строке %ld (очистите "
"E513: Ошибка записи, преобразование не удалось в строке %ld (очистите "
"'fenc', чтобы обойти)"
msgid "E514: Write error (file system full?)"
@ -5700,7 +5700,7 @@ msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: Ни один буфер не был удалён"
msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: Ни один буфер не был очищен"
msgstr "E517: Ни один буфер не был стёрт"
msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Неизвестная опция"
@ -5719,7 +5719,7 @@ msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: Требуется указать число: &%s = '%s'"
msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Не обнаружено в termcap"
msgstr "E522: Не найдено в termcap"
msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: Здесь не разрешено"
@ -5778,7 +5778,7 @@ msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: Недопустимый символ <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Незакрытая последовательность выражения"
msgstr "E540: Незакрытое выражение"
msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Несбалансированные группы"
@ -5857,7 +5857,7 @@ msgid "E565: Not allowed to change text or change window"
msgstr "E565: Не разрешается изменять текст либо переходить в другое окно"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Невозможно создать трубу для cscope"
msgstr "E566: Не удалось создать конвейерное подключение к cscope"
msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: Соединений с cscope не создано"
@ -6034,7 +6034,7 @@ msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: Файл ресурсов \"%s\" неизвестной версии"
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Невозможно выполнить fork() для cscope"
msgstr "E622: Не удалось выполнить fork() для cscope"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Не удалось запустить процесс cscope"
@ -6089,7 +6089,7 @@ msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: В конце списка изменений"
msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Список изменений пустой"
msgstr "E664: Список изменений пуст"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr ""
@ -6105,7 +6105,8 @@ msgstr "E667: Не удалось выполнить вызов fsync()"
#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr ""
"E668: Неправильный режим доступа к информации о соединении с NetBeans: \"%s\""
"E668: Файл информации о соединениях NetBeans имеет неправильный режим "
"доступа: \"%s\""
msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: Непечатный символ в имени группы"
@ -6169,10 +6170,10 @@ msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: Параметр %s должен быть списком"
msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Целей меньше, чем элементов списка"
msgstr "E687: Целей меньше, чем элементов в списке"
msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: Целей больше, чем элементов списка"
msgstr "E688: Целей больше, чем элементов в списке"
msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob"
msgstr "E689: Индексировать можно только список, словарь или блоб"
@ -6234,7 +6235,7 @@ msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: Имя функции конфликтует с переменной: %s"
msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] должно идти последним"
msgstr "E708: [:] должно идти после переменной"
msgid "E709: [:] requires a List or Blob value"
msgstr "E709: [:] требует указания списка или блоба"
@ -6330,7 +6331,7 @@ msgstr "E736: Недопустимая операция для словаря"
#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: Ключ уже существует: %s"
msgstr "E737: Ключ %s уже существует"
#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
@ -6380,13 +6381,13 @@ msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Нет предыдущего использованного регистра"
msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Пустой буфер"
msgstr "E749: Буфер пуст"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: В первый раз используйте \":profile start {имя-файла}\""
msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: Имя выходного файла не должно содержать названия региона"
msgstr "E751: Имя выходного файла не должно содержать название региона"
msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: Нет предыдущей замены правописания"
@ -6464,7 +6465,7 @@ msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: Петля символьных ссылок для \"%s\""
msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: Значением опции 'operatorfunc' является пустая строка"
msgstr "E774: Значение опции 'operatorfunc' не задано"
msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: Особенность +eval недоступна"
@ -6551,14 +6552,14 @@ msgstr "E797: Буфер удалён при выполнении автоком
#, c-format
msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d"
msgstr "E798: Идентификатор зарезервирован для \":match\": %d"
msgstr "E798: Идентификатор зарезервирован за \":match\": %d"
#, c-format
msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E799: Неверный идентификатор: %d (должен быть больше или равен 1)"
msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: Арабский выключен при компиляции\n"
msgstr "E800: Поддержка арабского языка выключена при компиляции\n"
#, c-format
msgid "E801: ID already taken: %d"
@ -6687,10 +6688,10 @@ msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: Конфликтует со значением 'fillchars'"
msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
msgstr "E836: Данный Vim не может выполнить :python после использования :py3"
msgstr "E836: В этой версии Vim нельзя выполнить :python после :py3"
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Данный Vim не может выполнить :py3 после использования :python"
msgstr "E837: В этой версии Vim нельзя выполнить :py3 после :python"
msgid "E838: NetBeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeans не поддерживается с этим графическим интерфейсом"
@ -6700,7 +6701,7 @@ msgstr "E840: Функция автодополнения удалила тек
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr ""
"E841: Зарезервированное имя не может использоваться для команд пользователя"
"E841: Имя зарезервировано и не может использоваться для команды пользователя"
msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: Нет номера строки для замены \"<slnum>\""
@ -6743,7 +6744,7 @@ msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: Слишком большой путь для автодополнения"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
msgstr "E855: Автокоманды вызвали прекращение команды"
msgstr "E855: Выполнение команды прервано из-за автокоманд"
msgid ""
"E856: \"assert_fails()\" second argument must be a string or a list with one "
@ -6937,10 +6938,10 @@ msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: Получена команда с нестроковым параметром"
msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: Последний параметр для выражения или вызова должен быть числом"
msgstr "E904: Последний параметр команды expr или call должен быть числом"
msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: Третий параметр для вызова должен быть списком"
msgstr "E904: Третий параметр команды call должен быть списком"
#, c-format
msgid "E905: Received unknown command: %s"
@ -6968,8 +6969,8 @@ msgstr "E911: Использование задания вместо числа
msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: Невозможно использовать ch_evalexpr() или ch_sendexpr() с каналом nl "
"или raw"
"E912: Невозможно использовать ch_evalexpr() или ch_sendexpr() с каналом NL "
"либо RAW"
msgid "E913: Using a Channel as a Number"
msgstr "E913: Использование канала вместо числа"
@ -6978,7 +6979,9 @@ msgid "E914: Using a Channel as a Float"
msgstr "E914: Использование канала вместо числа с плавающей точкой"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: Буфер in_io требует установленного in_buf или in_name"
msgstr ""
"E915: Если in_io равно \"buffer\", то нужно также установить "
"in_buf либо in_name"
msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: Недопустимое задание"
@ -6996,7 +6999,8 @@ msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
msgstr "E919: Каталог не найден в '%s': \"%s\""
msgid "E920: _io file requires _name to be set"
msgstr "E920: Файл _io требует установленного _name"
msgstr ""
"E920: Если _io равно \"file\", то нужно также установить _name"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Недопустимый параметр обратного вызова"
@ -7079,7 +7083,7 @@ msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: Обратный диапазон в символьном классе"
msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: Диапазон слишком велик в символьном классе"
msgstr "E945: Слишком большой диапазон в символьном классе"
msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
msgstr "E946: Терминал с запущенным заданием нельзя сделать изменяемым"
@ -7178,7 +7182,7 @@ msgstr "E972: Неверное количество байтов в значен
msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters"
msgstr ""
"E973: Блоб-литерал должен иметь чётное количество шестнадцатеричных символов"
"E973: Блоб-литерал должен иметь чётное количество шестнадцатеричных разрядов"
msgid "E974: Using a Blob as a Number"
msgstr "E974: Использование блоба вместо числа"
@ -7226,7 +7230,7 @@ msgstr "E987: Неправильное возвращаемое значение
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
msgstr ""
"E988: Графический интерфейс не может быть использован. Невозможно выполнить "
"E988: Графический интерфейс не может быть задействован. Сбой при запуске "
"gvim.exe"
msgid "E989: Non-default argument follows default argument"
@ -7555,8 +7559,8 @@ msgstr "E1075: Пространство имён не поддерживаетс
msgid "E1076: This Vim is not compiled with float support"
msgstr ""
"E1076: Данный Vim был скомпилирован без поддержки вычислений с плавающей "
"точкой"
"E1076: Эта версия Vim была собрана без поддержки вычислений "
"с плавающей точкой"
#, c-format
msgid "E1077: Missing argument type for %s"
@ -7568,7 +7572,7 @@ msgstr ""
"\"++nested\"?"
msgid "E1079: Cannot declare a variable on the command line"
msgstr "E1079: Нельзя объявить переменную в командной строке"
msgstr "E1079: Переменную нельзя объявить в командной строке"
msgid "E1080: Invalid assignment"
msgstr "E1080: Неправильный оператор присваивания"
@ -7982,7 +7986,7 @@ msgid "E1192: Empty function name"
msgstr "E1192: Пустое имя функции"
msgid "E1193: cryptmethod xchacha20 not built into this Vim"
msgstr "E1193: Алгоритм шифрования xchacha20 недоступен в данном Vim"
msgstr "E1193: Алгоритм шифрования xchacha20 недоступен в этой версии Vim"
msgid "E1194: Cannot encrypt header, not enough space"
msgstr "E1194: Невозможно зашифровать заголовок из-за нехватки памяти"
@ -8350,6 +8354,10 @@ msgstr "E1289: Невозможно проверить наличие ожида
msgid "E1290: substitute nesting too deep"
msgstr "E1290: Слишком глубоко вложенная замена в подстановке"
#, c-format
msgid "E1291: Invalid argument: %ld"
msgstr "E1291: Недопустимый параметр: %ld"
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "-- Нет строк в буфере --"
@ -8552,7 +8560,7 @@ msgid "failed to rename buffer"
msgstr "Невозможно переименовать буфер"
msgid "mark name must be a single character"
msgstr "Название отметки должно быть одним символом"
msgstr "Имя отметки должно состоять из одного символа"
#, c-format
msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
@ -8608,7 +8616,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ошибка при установке перехватчика пути: sys.path_hooks не является списком\n"
"Следует сделать следующее:\n"
"— Добавить vim.path_hook в sys.path_hooks\n"
"— Добавить vim.path_hook в sys.path_hooks\n"
"— Добавить vim.VIM_SPECIAL_PATH в sys.path\n"
msgid ""
@ -8725,18 +8733,18 @@ msgid "use Insert mode as the default mode"
msgstr "сделать режим Вставки режимом по умолчанию"
msgid "paste mode, insert typed text literally"
msgstr "режим вклейки напечатанный текст вставляется буквально"
msgstr "режим вклейки: напечатанный текст вставляется буквально"
msgid "key sequence to toggle paste mode"
msgstr "последовательность клавиш для переключения режима вклейки"
msgid "list of directories used for runtime files and plugins"
msgstr ""
"список каталогов с файлами среды исполнения и дополнительными\n"
"список каталогов с файлами среды выполнения и дополнительными\n"
"модулями"
msgid "list of directories used for plugin packages"
msgstr "список каталогов с комплектами модулей"
msgstr "список каталогов с пакетами модулей"
msgid "name of the main help file"
msgstr "имя основного файла помощи"
@ -8757,7 +8765,7 @@ msgstr ""
"непробельный символ строки"
msgid "nroff macro names that separate paragraphs"
msgstr "макросы nroff, отделяющие параграфы"
msgstr "макросы nroff, отделяющие абзацы"
msgid "nroff macro names that separate sections"
msgstr "макросы nroff, отделяющие разделы"
@ -8793,7 +8801,7 @@ msgid "ignore case when using a search pattern"
msgstr "игнорировать регистр букв при поиске по шаблону"
msgid "override 'ignorecase' when pattern has upper case characters"
msgstr "отменить 'ignorecase', если в шаблоне есть прописные буквы"
msgstr "отменить 'ignorecase', если в шаблоне есть заглавные буквы"
msgid "what method to use for changing case of letters"
msgstr "способ изменения регистра букв"
@ -9234,7 +9242,7 @@ msgid "list of font names to be used for double-wide characters"
msgstr "список шрифтов для символов двойной ширины"
msgid "use smooth, antialiased fonts"
msgstr "использовать сглаженные шрифты"
msgstr "использовать шрифты со сглаживанием"
msgid "list of flags that specify how the GUI works"
msgstr "список флагов для настройки граф. интерфейса"
@ -9248,7 +9256,7 @@ msgid "size of toolbar icons"
msgstr "размер иконок панели инструментов"
msgid "room (in pixels) left above/below the window"
msgstr "пространство (в пикселах) сверху или снизу от окна"
msgstr "пространство в пикселах сверху или снизу от окна"
msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes"
msgstr ""
@ -9256,7 +9264,7 @@ msgstr ""
"составные фигуры"
msgid "options for text rendering"
msgstr "опции для отрисовки текста"
msgstr "опции отрисовки текста"
msgid "use a pseudo-tty for I/O to external commands"
msgstr "использовать псевдотерминал для ввода-вывода внешних команд"
@ -9317,13 +9325,13 @@ msgstr "кодировка файла PostScript, созданного кома
msgid "the CJK character set to be used for CJK output from :hardcopy"
msgstr ""
"набор символов китайского, японского или корейского языков для\n"
"набор символов китайского, корейского или японского языков для\n"
"вывода командой :hardcopy"
msgid "list of font names to be used for CJK output from :hardcopy"
msgstr ""
"список шрифтов для вывода символов китайского, японского или\n"
"корейского языков командой :hardcopy"
"список шрифтов для вывода символов китайского, корейского или\n"
"японского языков командой :hardcopy"
msgid "messages and info"
msgstr "информация и сообщения"
@ -9375,7 +9383,8 @@ msgid "do not ring the bell for these reasons"
msgstr "не звенеть из-за этих причин"
msgid "list of preferred languages for finding help"
msgstr "список предпочтительных языков для поиска справки"
msgstr ""
"список предпочтительных языков для поиска во встроенной справке"
msgid "selecting text"
msgstr "выделение текста"
@ -9436,7 +9445,7 @@ msgid "margin from the right in which to break a line"
msgstr "поле справа, в котором строка будет перенесена автоматически"
msgid "specifies what <BS>, CTRL-W, etc. can do in Insert mode"
msgstr "что <BS>, CTRL-W и т.п. может делать в режиме Вставки"
msgstr "что <BS>, CTRL-W и т.п. могут делать в режиме Вставки"
msgid "definition of what comment lines look like"
msgstr "как выглядят строки комментариев"
@ -9749,14 +9758,13 @@ msgstr ""
msgid "keep oldest version of a file; specifies file name extension"
msgstr ""
"сохранять самую старую версию файла; указывает расширение имени\n"
"файла"
"сохранить первую версию файла; указывает расширение имени файла"
msgid "forcibly sync the file to disk after writing it"
msgstr "принудительная синхронизация после записи файла на диск"
msgid "use 8.3 file names"
msgstr "использовать имена файлов 8.3"
msgstr "использовать имена файлов в формате 8.3"
msgid "encryption method for file writing: zip, blowfish or blowfish2"
msgstr "метод шифрования при записи файла: zip, blowfish или blowfish2"
@ -9856,7 +9864,7 @@ msgid "used to redirect command output to a file"
msgstr "используется для перенаправления вывода команды в файл"
msgid "use a temp file for shell commands instead of using a pipe"
msgstr "использовать для команд оболочки временный файл, а не трубу"
msgstr "использовать для команд оболочки временный файл, а не конвейер"
msgid "program used for \"=\" command"
msgstr "программа, используемая командой \"=\""
@ -9888,7 +9896,7 @@ msgid "string used to put the output of \":make\" in the error file"
msgstr "строка для перенаправления вывода \":make\" в файл ошибок"
msgid "name of the errorfile for the 'makeprg' command"
msgstr "имя файла ошибок для команды 'makeprg'"
msgstr "имя файла ошибок для 'makeprg'"
msgid "program used for the \":grep\" command"
msgstr "программа, используемая командой \":grep\""
@ -9980,9 +9988,7 @@ msgid "apply 'langmap' to mapped characters"
msgstr "применять 'langmap' к привязанным символам"
msgid "when set never use IM; overrules following IM options"
msgstr ""
"если установлено, то метод ввода никогда не используется;\n"
"отменяет нижеследующие опции"
msgstr "заблокировать метод ввода, сбросить нижеследующие опции"
msgid "in Insert mode: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither"
msgstr ""